ergreifen
Translatica, kierunek niemiecko-polski
ergreifen czasownik, nieregularny;
→ chwytać przenośne;
→ złapać przenośne;
→ schwycić techniczny;
→ ujmować;
→ ogarniać techniczny;
→ uchwycić techniczny;
→ chwycić przenośne;
→ ogarnąć;
→ opanowywać;
→ brać potoczne, nieoficjalne;
→ wziąć;
→ łapać;
→ dopadać;
→ przyjmować;
→ podejmować;
→ przechwycić techniczny;
→ opanować;
→ podjąć;
→ zawładnąć;
→ obejmować;
→ ująć;
→ przejąć wojsko;
→ porywać;
→ wzruszać;
→ poruszać;
→ zrozumieć;
→ pojąć;
→ używać;
→ zabierać;
→ zdobyć;
→ powziąć;
→ porwać;
→ objąć;
→ pojmać;
→ wzruszyć;
Behörden, die verpflichtet sind, solche Maßnahmen zu ergreifen rzeczownik, rodzaj żeński, liczba mnoga;
das Wort ergreifen czasownik;
→ zabrać głos;
die Feder ergreifen czasownik;
die Flucht ergreifen czasownik;
die Initiative ergreifen czasownik;
die Macht ergreifen czasownik;
eine Gelegenheit ergreifen czasownik;
Maßnahmen ergreifen czasownik;
→ podjąć kroki;
Partei ergreifen rzeczownik;
Sicherheitsmaßnahmen ergreifen czasownik;
→ powziąć środki ostrożności książkowe, oficjalne;
verschiedene Maßnahmen ergreifen czasownik;
ergreifend przymiotnik, attr, predykatyw;
→ wzruszający;
→ rozrzewniający książkowe, oficjalne;
→ przejmujący;
→ rozczulający;
ergreifend przysłówek;
→ wzruszająco;
→ przejmująco;
ergriff czasownik;