wyjść
Translatica, kierunek polsko-angielski
wyjść czasownik, aspekt dokonany; zobacz też → wychodzić
→ leave;
→ go out;
→ exit;
→ quit;
→ get out;
→ go off;
→ proceed;
→ emerge przenośne;
→ start;
→ work;
→ abandon;
→ lead;
→ step out;
→ clear out;
→ output informatyka;
→ issue;
→ escape;
→ originate;
wyjść bez szwanku czasownik, aspekt dokonany; → escape uninjured
wyjść cało czasownik, aspekt dokonany; → to get off safe and sound
Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
wyjść czasownik, aspekt dokonany;
→ verursachen;
wyjść czasownik, aspekt dokonany; zobacz też → wychodzić
→ ausgehen potoczne, nieoficjalne;
→ hinausgehen;
→ herausgehen;
→ hinauskommen;
→ aufgeben;
→ verlassen;
→ hervorgehen;
→ gehen;
→ beenden;
→ weggehen;
→ abtreten;
→ hervorkommen;
→ heraustreten;
→ treten;
→ betreten;
→ aus sein;
→ ausspielen;
→ kommen potoczne, nieoficjalne;
→ wegkommen;
→ tritt;
wyjść cało z wypadku czasownik, aspekt dokonany;
Słownik polsko-włoski PWN
wyjść, wychodzić v
uscire
wyjść/chodzić po zakupy andare a fare la spesa
wyjść/chodzić po kogoś na dworzec andare a prendere qu alla stazione
wyjść/chodzić na spacer andare a fare una passeggiata
(z dziury, nory) sbucare
(o filmie, książce) uscire
okno wychodzi na ulicę le finestre danno sulla strada
przen wyjść/chodzić z mody passare di moda
wyjść/chodzić z więzienia uscire di prigione
wyjść/chodzić za mąż sposarsi
wyjście n uscita f, via f di uscita (także przen)
wyjście awaryjne uscita di sicurezza
Słownik polsko-rosyjski PWN
wyjść
1 выйти
2 (oddalić się, przenieść się gdzieś indziej) уйти
3 (udać się, powieść się) получиться
4 (wypaść: o włosach) выпасть
wyjść dobrze (na czymś: odnieść korzyść) выиграть
wyjść drukiem выйти из печати
wyjść na dobre пойти на пользу
wyjść na jaw обнаружиться
wyjść na złe пойти во вред
wyjść źle (na czymś: ponieść stratę) проиграть
wyjście
1 выход
2 (odejście, oddalenie się, opuszczenie jakiegoś miejsca) уход
wyjście za mąż замужество