za
Słownik polsko-rosyjski PWN
za (kogoś, coś)
1 за
za próg за порог
za kogoś за кого-то
za pieniądze за деньги
2 (po upływie jakiegoś czasu) через
za miesiąc через месяц
3 (za ileś minut: o momencie przed pełną godziną) без чего-н.
za pięć druga без пяти два
za kwadrans czwarta без четверти четыре
4 (za ileś: o łącznej sumie wydatków lub zysków) на
za sto złotych на сто злотых
za (kimś, czymś)
1 за
za drzwiami за дверью
za nią за ней
2 (za plecami, z tyłu itp.) сзади чего-н.
za blokiem сзади корпуса
za (zbyt, пр. duży, mały, dużo, mało itp.) слишком
młody
1 молодой
2 (w wieku młodzieńczym) юный
młoda para молодые / молодожёны
młode małżeństwo молодожёны
za młodu смолоду
za młody (żeby coś robić) молод делать что-н.
opłata
1 плата
2 (urzędowa: celna, konsularna, targowiskowa itp.) сбор
opłata za mieszkanie квартирная плата / квартплата
za opłatą за плату
trochę
1 немного
2 (w pewnym stopniu) несколько / чуть
ani trochę ничуть / нисколько
trochę za dużo многовато
trochę za mało маловато
zaliczenie
1 (do kogoś, czegoś) причисление
2 (czegoś: zajęć, wykładu itp.) зачёт
zaliczenie pocztowe наложенный платёж
za zaliczeniem pocztowym, za zaliczeniem наложенным платежом
bardzo
1 очень
2 (nader) весьма
bardziej
1 1. более
2 (raczej) скорее
bardzo dobrze (stopień szkolny) отлично
tym bardziej (zwłaszcza) тем более
za bardzo слишком
chwila
1 минута
2 (moment, pora) момент
chwilami (niekiedy) иногда;
co chwila поминутно
od chwili, gdy с тех пор, как
od tej chwili (odtąd) с этих пор
po chwili минуту спустя;
przed chwilą (dopiero со) только что
za chwilę (zaraz) сейчас
dać дать
da się (można) можно
nie da się (nie można) нельзя / невозможно
dać do zrozumienia дать понять
dać komendę скомандовать
dać sobie spokój z czymś оставить что-н.
dać komuś spokój оставить кого-н. в покое
dać wolną rękę предоставить свободу
dać za wygraną отступиться
dawać давать
dawać do zrozumienia давать понять
dawać pewność гарантировать
dawać wolną rękę предоставлять свободу
dawać za wygraną отступаться
dawać znaki (sygnalizować coś) делать знаки
długi
1 длинный
2 (długotrwały) долгий
długi na длиной в
długi na dwa metry длиной в два метра
jak długo сколько времени
na jak długo на сколько времени / на какой срок
jest za długi dla kogoś длинен кому-н.
dzień
1 день
2 (w datach) число
dzisiaj jest dzień piąty maja сегодня пятое число мая
co do dnia день в день
co któryś dzień, co ileś dni каждые ... дня / каждые ... дней
dnia, w dniu в день
poprzedniego dnia в предыдущий день
dzień dobry
1 здравствуйте [-аст-]
2 (do kogoś per ty) здравствуй [-аст-]
3 (zwrot używany tylko w dzień) добрый день
4 (zwrot używany tylko rano) доброе утро
dzień powszedni будни lm, будничный день / будний день
przez dzień (cos zrobić) за день
w dniach (w tych, którychś dniach, w dniach czegoś, np. triumfu) в дни
w tych dniach на днях
w dzień, przez dzień (a nie nocą) днём
z dnia (list, zarządzenie, gazeta itp.) от числа;
z dniem (którymś, któregoś miesiąca) с числа;
za dnia засветло
z dnia na dzień (w jeden dzień) в один день
granica
1 граница
2 (kres, miara, ograniczenie) предел
3 (terytorium graniczne) рубеж
granice (np. miasta) черта;
za granicą (w innych krajach) за рубежом
kara
1 наказание
2 (grzywna) штраф
kara śmierci смертная казнь
kara więzienia тюремное заключение
za karę в наказание