Pociąg
Słownik polsko-niemiecki PWN
pociąg m Zug m
pociąg osobowy Personenzug m
pociąg pospieszny D-Zug, Schnellzug m
pociąg towarowy Güterzug m
kiedy odchodzi pociąg do Warszawy? wann geht der Zug nach Warschau?
czy w składzie tego 〈w tym〉 pociągu jest wagon z miejscówkami 〈wagon restauracyjny, wagon sypialny〉? führt der 〈dieser〉 Zug einen Platzkartenwagen 〈einen Speisewagen, einen Schlafwagen〉?
czy w tym pociągu są wagony pierwszej klasy? hat der Zug Wagen erster Klasse?
spóźnić się na 〈przegapić〉 pociąg seinen Zug versäumen 〈verpassen〉
zdążyć na 〈pot złapać〉 pociąg den Zug erreichen 〈pot erwischen〉
dochodzić gelangen, kommen
wkrótce dojdziemy do miasta bald erreichen wir die Stadt
pociąg nie dochodzi tam der Zug fährt nicht dahin
przen dochodzić do wniosku 〈skutku〉 zum Schluss 〈zu Stande〉 kommen
praw dochodzić roszczeń Ansprüche erheben
dworzec m
Bahnhof m
pot (stacja) Station f
odprowadzić kogoś na dworzec j-n zum Bahnhof begleiten
wyjść po kogoś na dworzec 〈stację〉 j-n vom Bahnhof abholen
pociąg wjeżdża na dworzec 〈stację〉 der Zug fährt im Bahnhof ein
(główny) Hauptbahnhof m
ekspresowy eilig; express
list ekspresowy 〈pot ekspres〉 Eilbrief m
pociąg ekspresowy 〈pot ekspres〉 Expresszug m
przesyłka ekspresowa Expressgut n
wysłać towar jako przesyłkę ekspresową die Ware express schicken
nadchodzić
(an)kommen, eintreffen
wkrótce nadejdzie pociąg der Zug kommt bald an
nadeszła poczta die Post ist eingelaufen 〈angekommen〉
(o burzy) heranziehen
nadchodzi burza das Gewitter zieht heran 〈ist im Anzug〉
(czas, pora) anbrechen
nadchodzi lato 〈zima〉 der Sommer 〈der Winter〉 kommt 〈naht〉
nadeszła 〈już〉 jesień der Herbst ist da
nadchodzą ciężkie czasy harte Zeiten stehen uns bevor
nadchodzi 〈zapada〉 noc die Nacht bricht an 〈sinkt hernieder〉
nadchodzące lata 〈czasy〉 kommende Jahre 〈bevorstehende Zeiten〉
odchodzić abgehen, abfahren
kiedy odchodzi pociąg do...? wann geht der Zug nach...?
on musi odejść! er muss gehen!
odchodzić z urzędu 〈z rządu〉 aus dem Amt 〈aus der Regierung〉 ausscheiden
odchodzić 〈wyłączyć się〉 z życia politycznego aus der Politik ausscheiden
odjazd m
Abfahrt f
planowy odjazd pociągu planmäßige Abfahrt des Zuges
punktualny 〈opóźniony〉 odjazd eine pünktliche 〈verzögerte〉 Abfahrt
odjazd! abfahren!
(wyjazd) Abreise f
przed odjazdem vor der 〈seiner〉 Abreise
opóźniać (odwlekać) verzögern
opóźniać się sich verspäten
pociąg 〈samolot〉 opóźnił się der Zug 〈das Flugzeug〉 kam verspätet (an)
opóźniony odjazd eine verzögerte Abfahrt
opóźnienie n Verspätung f
opóźnienie pociągu Zugverspätung f
przybyć z opóźnieniem mit Verspätung (an)kommen
peron m Bahnsteig m
z którego peronu odjeżdża 〈odchodzi〉 pociąg do...? von welchem Bahnsteig fährt 〈geht〉 der Zug nach... ab?
pociągać
ziehen
(o kobiecie) hinanziehen
pot (popijać) trinken, zechen
pociąg nął ją ku sobie er zog sie an sich
przen pociągnąć kogoś do odpowiedzialności j-n zur Verantwortung ziehen
połączenie n
Verbindung f
Anschluss m
połączenie kolejowe Eisenbahnverbindung, Zugverbindung f
połączenie kolejowe z... do... eine Zugverbindung von... nach...
połączenia kolejowe między 〈z〉 małymi miastami są rzadkie Zugverbindungen von und zu Kleinstädten sind selten
(ten) pociąg ma natychmiast połączenie der Zug hat sofort Anschluss
tel połączenie telefoniczne 〈telegraficzne〉 telefonische 〈telegrafische〉 Verbindung
połączenie telefoniczne Telefonverbindung f
tel, kol połączenie międzymiastowe 〈zamiejscowe〉 Fernanschluss m
czekać na 〈uzyskać〉 połączenie auf Anschluss warten 〈den Anschluss bekommen〉
(ten) autobus nie ma połączenia z Berlinem der Bus hat keinen Anschluss mit Berlin
czekać na połączenie telefoniczne z Warszawą auf Anschluss mit Warschau warten
brak połączenia! kein Anschluss!
nie mam połączenia! ich bekomme keinen Anschluss!
(radiowe) Funkverbindung f
przesiadać się den Platz wechseln; kol umsteigen
przesiadamy się w Berlinie wir steigen in Berlin um
przesiąść się w niewłaściwy pociąg in einen falschen Zug umsteigen
przesiadać się do innego samolotu in ein anderes Flugzeug umsteigen
pot przesiadać się na co innego auf etw anderes umsteigen
spóźni(a)ć (się)
sich verspäten; zu spät kommen
(zegar) nachgehen
spóźni(a)ć się na pociąg den Zug verpassen
wagon m Waggon, Eisenbahnwaggon m
wagon osobowy Personenwagen m
wagon restauracyjny Speisewagen m
wagon sypialny Schlafwagen m
wagon z miejscami do leżenia 〈pot z kuszetkami〉 Liegewagen m
kol podstawienie wagonów Wagenstellung f
czy ten pociąg ma wagon restauracyjny? führt der Zug einen Speisewagen?
wjeżdżać
einfahren (do czegoś in etw)
uwaga, pociąg wjeżdża na peron 〈na dworzec〉! Vorsicht, der Zug fährt 〈läuft〉 in den Bahnhof ein
(do obcego kraju) einreisen
auto (najechać) samochód wjechał na drzewo 〈najechał na przechodnia〉 das Auto hat einen Baum 〈einen Passgänger〉 angefahren
wsiadać
einsteigen
wsiadać do pociągu 〈wozu〉 in den Zug 〈in den Wagen〉 steigen
(na koń) aufsitzen
pot wsiąść na kogoś j-n anfahren
zatrzymywać
(an)halten
(pracę) einstellen
(tłum) aufhalten
zatrzymywać się (an)halten
samochód 〈pociąg〉 się zatrzymał das Auto 〈der Zug〉 hielt an
samochód zatrzymał się przed hotelem der Wagen hielt vor dem Hotel
zatrzymać się w hotelu im Hotel absteigen
(zamieszkać) aufhalten
gość zatrzymał się u nas der Gast hielt bei uns auf
zbliżać (się) (sich) nähern
pociąg zbliża się do granicy der Zug nähert sich der Grenze
zderzyć się
zusammenstoßen
zderzyły się dwa pociągi zwei Züge stießen zusammen
(wpaść na siebie) aufeinander fallen

Synonimy

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich