stellen
Słownik niemiecko-polski PWN
stellen stawiać
(möblieren) das Zimmer ist schwer zu stellen pokój jest nieustawny
etw in Frage stellen kwestionować coś
sich dumm stellen udawać głupiego
zur Verfügung stellen postawić 〈oddać〉 do dyspozycji
in Rechnung stellen wstawić 〈wliczyć〉 do rachunku;
praw einen Verbrecher stellen ująć przestępcę
Stellen-Gesuch m
poszukiwanie pracy
(Rubrik) Poszukuję pracy
Stelle f
miejsce n
auf der Stelle natychmiast
an Stelle von... w miejsce.., zamiast
(Posten) posada, praca f
sich nach einer Stelle umsehen rozglądać się za pracą 〈jakąś posadą〉
eine Stelle suchen 〈finden〉 szukać pracy 〈znaleźć pracę〉
Verbrecher m zbrodniarz m
einen Verbrecher stellen 〈verurteilen〉 schwytać 〈skazać〉 zbrodniarza
jugendlicher Verbrecher nieletni przestępca
der Verbrecher hat sich gestellt przestępca oddał się w ręce policji
an
na, przy, do, nad
an der Ecke na rogu
an die See nad morze
an Ort und Stelle na miejscu
an etw arbeiten pracować nad czymś
an j-n schreiben pisać do kogoś
(wann) w(e), na
an diesem Tag tego dnia
von nun an odtąd
Anforderung f wymaganie, żądanie n
Anforderungen stellen stawiać wymagania
Antrag m wniosek m
einen Antrag stellen postawić 〈wysunąć〉 wniosek
(einer Frau) einen Antrag machen oświadczyć się
aufrücken
awansować
zum Minister 〈in höhere Stelle〉 aufrücken awansować na ministra 〈na wyższe stanowisko〉
zur behördlichen Ideologie aufrücken awansować do rangi ideologii urzędowej
(in der Schule) otrzymać promocję
sie ruckte in die zweite Klasse auf przeszła do drugiej klasy
Aussicht f
widok m
ein Zimmer mit Aussicht aufs Meer pokój z widokiem na morze
przen (Hoffnung) widoki pl
Aussichten auf Arbeit 〈für den Frieden〉 wachsen widoki na pracę 〈perspektywy pokoju〉 rosną
etw 〈viel〉 in Aussicht stellen coś 〈wiele〉 obiecywać
Diskussion f dyskusja f
eine inhaltslose 〈kontroverse〉 Diskussion dyskusja jałowa 〈kontrowersyjna〉
eine Diskussion über etw eröffnen zagaić dyskusję o 〈nad〉 czymś
etw zur Diskussion stellen poddać coś pod dyskusję
einstellen
wstawiać
(Arbeit, Feuer) zatrzymywać, przerywać
(Arbeiter) zatrudniać, angażować
(Radio) nastawiać
sport einen Rekord einstellen ustanowić rekord
sich einstellen pojawić się, wystapić
Gäste 〈Schmerzen〉 stellen sich ein pojawili się goście 〈wystąpiły bóle〉
Forderung f
żądanie n, roszczenie n, pretensja f
Forderungen stellen wysuwać żądania
an Forderungen festhalten obstawać przy żądaniach
praw wierzytelność f
Forderung vor Gericht wezwanie do sądu
Kontrolle f
kontrola f, nadzór m
polit panowanie n (nad czymś)
etw 〈gewisse Kreise〉 unter Kontrolle stellen poddać kontroli coś 〈pewne kręgi〉
sich einer Kontrolle entziehen nie podlegać (żadnej) kontroli
Ort m
miejsce n
wir sind an Ort und Stelle jesteśmy na miejscu
von Ort zu Ort ziehen wędrować 〈snuć się〉 z miejsca na miejsce
(Ortschaft) miejscowość f
pot einen gewissen Ort aufsuchen pójść w pewne miejsce
treffen*
(Schuss) trafiać
ins Schwarze treffen trafić w sedno
eine empfindliche Stelle treffen trafić w czułe miejsce
(begegnen) spotykać (się)
er traf sich mit ihr im Park spotykał się z nią w parku
auf Widerstand treffen natrafić na opór, spotkać się z oporem
Maßnahmen treffen poczynić kroki
(Teuerung) dotykać, uderzać
Verfügung f zarządzenie n
zur Verfügung haben 〈stellen〉 mieć 〈postawić〉 do dyspozycji
Wecker m budzik m
ich stelle den Wecker auf 6 Uhr nastawiłem budzik na szóstą
zitieren za/cytować
eine Stelle aus Zeitung zitieren zacytować fragment z gazety
umstellen1 przestawi(a)ć
er stellt Möbel um um przestawia meble
sich 〈die Produktion〉 auf etw anderes um przestawić się 〈produkcję〉 na coś innego;