nehmen
Słownik niemiecko-polski PWN
nehmen* brać, wziąć
Platz nehmen usiąść
das Wort nehmen zabrać głos
zu etw Stellung nehmen zająć stanowisko w jakiejś prawie
Anstoß m :
Anstoß erregen wywoływać zgorszenie
an etw (D) Anstoß nehmen gorszyć się czymś
wir nehmen (keinen) Anstoß daran, dass... (nie) gorszymy się tym, że...
Abschied m pożegnanie n
von j-m Abschied nehmen żegnać się z kimś
Achsel f
łopatka f
ramię n
przen etw auf die leichte Achsel nehmen nie przejmować się czymś zbytnio
Anteil m
udział m (an etw w czymś)
(Teilnahme) współczucie n
an j-s Unglück Anteil nehmen współczuć komuś (w nieszczęściu)
Apparat m
aparat m
przen der Apparat der Justiz aparat sprawiedliwości
tel, pot aparat m
am Apparat! przy aparacie!
wer ist am Apparat? kto przy aparacie 〈telefonie〉?
Sie werden am Apparat 〈Telefon〉 verlangt jest pan proszony do telefonu
bleiben Sie bitte am Apparat! proszę poczekać przy aparacie!
fot, pot aparat m (fotograficzny)
nimm deinen Apparat mit! weź ze sobą aparat!
Aufschwung m rozkwit m, rozmach m
wirtschaftlichen Aufschwung erleben przeżywać rozkwit gospodarczy
unsere Wirtschaft nimmt einen großen Aufschwung nasza gospodarka przeżywa wielki rozkwit
Aufschwung-Ost m szybki rozwój wschodnich landów (w Niemczech)
Bad n
kąpiel f
ein Bad nehmen kąpać się
pot łazienka f
zwei Zimmer mit Küche und Bad dwa pokoje z kuchnią i łazienką
Besitz m posiadanie n
in Besitz nehmen objąć w posiadanie, mieć
Bezug m
(Bettzeug) powłoczka, poszewka f
(der Möbel) pokrycie n
(von Waren) sprowadzanie n
odbiór m
wir nehmen Bezug auf... powołujemy się na...
Bezüge pl pobory pl
leistungsgerechte Bezüge pobory odpowiednie do wkładu pracy
in Bezug auf etw odnośnie do czegoś
Dusche f natrysk m
kalte Dusche nehmen wziąć zimny prysznic
Gestalt f postać f, kształt m
von mittlerer Gestalt średniego wzrostu
eine bekannte 〈verdächtige〉 Gestalt znana 〈podejrzana〉 osoba;
przen die GUS 〈Europa〉 nimmt Gestalt an WNP 〈Europa〉 nabiera kształtów
Grund m
dno n
bis zum Grunde do dna
(Boden) grunt m, ziemia f
(Ursache) powód m
aus diesem Grunde z tego powodu
im Grunde genommen w gruncie rzeczy, właściwie
Haft f areszt m
j-n in Haft nehmen za/aresztować kogoś
Haken m
hak m
(am Kleid) haftka f
(Kleiderhaken) wieszak m
ein Bild 〈den Mantel〉 an den Haken hängen powiesić obraz na haku 〈palto na wieszaku〉
vom Haken nehmen zdjąć z haka 〈z wieszaka〉
Kauf m kupno n, zakup m
einen Kauf abschließen dokonać kupna, dobić targu
einen guten Kauf machen zrobić dobry interes;
przen ewt in Kauf nehmen pogodzić się z czymś
Kenntnis f znajomość, wiadomość f
etw zur Kenntnis nehmen przyjąć coś do wiadomości;
pl Kenntnisse wiadomości (in etw z czegoś)
Kernreaktor m reaktor jądrowy
einen Kernreaktor in Betrieb nehmen 〈umkonstruieren〉 uruchomić 〈przebudować, unowocześnić〉 reaktor jądrowy
einen Kernreaktor außer Betrieb setzen unieruchomić 〈wyłączyć z eksploatacji〉 reaktor jądrowy
Kurve f wiraż, zakręt m
Kurven schnell nehmen brać szybko wiraże
in der Kurve beschleunigen przyspieszyć na zakręcie
Maß n miara f
Maß nehmen brać miarę;
przen Maß halten zachować umiar
in dem Maße, wie... w miarę, jak...
in steigendem Maß w coraz większym stopniu