Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: za
in Slovene „[Sladkor] ali [izoglukoza] ali [inulinski sirup] se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.“

...słoweńskim „[Sladkor] ali [izoglukoza] ali [inulinski sirup] se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.“
in Slovene „[Sladkor] ali [izoglukoza] ali [inulinski sirup] se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.“

w języku słoweńskim „[Sladkor] ali [izoglukoza] ali [inulinski sirup] se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.“

in Slovenian „(Sladkor) ali (izoglukoza) ali (inulinski sirup) se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila“

...słoweńskim „(Sladkor) ali (izoglukoza) ali (inulinski sirup) se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila“
in Slovenian „(Sladkor) ali (izoglukoza) ali (inulinski sirup) se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila“

w języku słoweńskim „(Sladkor) ali (izoglukoza) ali (inulinski sirup) se ne štejejo kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila“

in Slovene ‚Sladkor se ne šteje kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.‘

w języku słoweńskim ‚Sladkor se ne šteje kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.‘
in Slovene ‚Sladkor se ne šteje kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.‘

w języku słoweńskim ‚Sladkor se ne šteje kot ‚izven kvote‘
za
izvoz brez nadomestila.‘

“Šećer koji se ne smatra da je ‘izvan kvote’
za
izvoz bez subvencije.” ’.

»Šećer koji se ne smatra da je ‘izvan kvote’
za
izvoz bezsubvencije«”;
“Šećer koji se ne smatra da je ‘izvan kvote’
za
izvoz bez subvencije.” ’.

»Šećer koji se ne smatra da je ‘izvan kvote’
za
izvoz bezsubvencije«”;

491/2008 ili
za
izvoz iz carinskog područja Zajednice.’.

491/2008 ili
za
izvoz iz carinskog područja Zajednice”.
491/2008 ili
za
izvoz iz carinskog područja Zajednice.’.

491/2008 ili
za
izvoz iz carinskog područja Zajednice”.

AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

AKO SE PROGUTA: ODMAH NAZVATI CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ILI LIJEÈNIKA.”
AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

AKO SE PROGUTA: ODMAH NAZVATI CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ILI LIJEÈNIKA.”

AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

U SLUČAJU izloženosti: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

U SLUČAJU izloženosti: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
U SLUČAJU izloženosti: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

U SLUČAJU izloženosti: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

U SLUČAJU izloženosti ili zdravstvenih tegoba: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

U SLUČAJU izloženosti ili zdravstvenih tegoba: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
U SLUČAJU izloženosti ili zdravstvenih tegoba: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

U SLUČAJU izloženosti ili zdravstvenih tegoba: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

Nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

Nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
Nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

Nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

Odmah nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

Odmah nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
Odmah nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

Odmah nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”
U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.’

U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR
ZA
KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.”

“Uredba (EZ) br. … (SL …, …, str. …), rok
za
dostavu ponuda: …” ’.

»Uredba (EZ) br. … (SL …, …, str. …), rok
za
dostavu ponuda: ….«”;
“Uredba (EZ) br. … (SL …, …, str. …), rok
za
dostavu ponuda: …” ’.

»Uredba (EZ) br. … (SL …, …, str. …), rok
za
dostavu ponuda: ….«”;

In Slovene ‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št.

w języku słoweńskim ‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4...
In Slovene ‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št.

w języku słoweńskim ‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št.

In Slovene „Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št.

w języku słoweńskim „Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4...
In Slovene „Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št.

w języku słoweńskim „Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja
za
dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št.

in Slovak „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady“

w języku słowackim „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty” na vývoz bez náhrady“
in Slovak „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady“

w języku słowackim „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty” na vývoz bez náhrady“

in Slovak „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady.“

w języku słowackim „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady.“
in Slovak „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady.“

w języku słowackim „[Cukor] alebo [izoglukóza] alebo [inulínový sirup], ktorý sa nepovažuje
za
‚nad rámec kvóty’ na vývoz bez náhrady.“

in Slovak ‚Cukor, ktorý sa nepovažuje
za
»nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady‘,

w języku słowackim ‚Cukor, ktorý sa nepovažuje
za
»nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady‘,
in Slovak ‚Cukor, ktorý sa nepovažuje
za
»nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady‘,

w języku słowackim ‚Cukor, ktorý sa nepovažuje
za
»nad rámec kvóty« na vývoz bez náhrady‘,

Wife of Tay
Za
; d.o.b.

Thidar Zaw
Wife of Tay
Za
; d.o.b.

Thidar Zaw

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich