Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sweeten
...and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1), as corrected in OJ L 248, 14.10.1995, p. 60, as last amended

...i Rady nr 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1), sprostowanie w Dz.U. L 248 z 14.10.1995, s. 60 i
European Parliament and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1), as corrected in OJ L 248, 14.10.1995, p. 60, as last amended by Commission Directive 2010/69/EU of 22 October 2010 (OJ L 279, 23.10.2010, p. 22).

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady nr 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1), sprostowanie w Dz.U. L 248 z 14.10.1995, s. 60 i ostatnio zmieniona dyrektywą Komisji 2010/69/UE z dnia 22 października 2010 r. (Dz.U. L 279 z 23.10.2010, s. 22).

...of 27 August 2008 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1);

...szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1);
Commission Directive 2008/84/EC of 27 August 2008 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1);

Dyrektywa Komisji 2008/84/WE z dnia 27 sierpnia 2008 r. ustanawiająca szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1);

...of 27 August 2008 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1);

...szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1).
Commission Directive 2008/84/EC of 27 August 2008 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1);

Dyrektywa Komisji 2008/84/WE z dnia 27 sierpnia 2008 r. ustanawiająca szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1).

...of 2 December 1996 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 339, 30.12.1996, p. 1).

...szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 339 z 30.12.1996, s. 1).
Commission Directive 96/77/EC of 2 December 1996 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 339, 30.12.1996, p. 1).

Dyrektywa Komisji 96/77/WE z dnia 2 grudnia 1996 r. ustanawiająca szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 339 z 30.12.1996, s. 1).

...of 2 December 1996 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 339, 30.12.1996, p. 1)

...szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 339 z 30.12.1996, s. 1)
Commission Directive 96/77/EC of 2 December 1996 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 339, 30.12.1996, p. 1)

Dyrektywa Komisji 96/77/WE z dnia 2 grudnia 1996 r. ustanawiająca szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 339 z 30.12.1996, s. 1)

...and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1.

...Europejskiego i Rady z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, str. 1.
Products under CN codes 1605201050 and 1605209945 will, however, qualify for the quota if they undergo the following operation:subjecting the shrimps and prawns to processed treatment by packaging gases as defined in European Parliament and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1.

Produkty oznaczone kodami CN 1605201050 oraz 1605209945 kwalifikują się do objęcia kontyngentem, jeśli poddawane są następującej czynności:poddawanie krewetek przetwarzaniu przy użyciu gazów do pakowania, zdefiniowanych w dyrektywie 95/2/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, str. 1.

...of 27 August 2008 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1).’

...szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1).”.
Commission Directive 2008/84/EC of 27 August 2008 laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1).’

Dyrektywa Komisji 2008/84/WE z dnia 27 sierpnia 2008 r. ustanawiająca szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1).”.

...Directive 2008/84/EC laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1)

...szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1)
In compliance with the purity criteria for ethylene oxide as laid down in Directive 2008/84/EC laying down specific purity criteria on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 253, 20.9.2008, p. 1)

Zgodnie z kryterium czystości dla tlenku etylenu określonym w dyrektywie 2008/84/WE ustanawiającej szczególne kryteria czystości dla dodatków do środków spożywczych innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 253 z 20.9.2008, s. 1)

...and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1).

...i Rady 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1).
Products under CN codes 1605201050 and 1605209945 will, however, qualify for the quota if they undergo the following operation:subjecting the shrimps and prawns to processing treatment by packaging gases as defined in European Parliament and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1).

Produkty oznaczone kodami CN 1605201050 oraz 1605209945 będą jednakże kwalifikować się do objęcia kontyngentem, jeśli poddawane są następującej czynności:poddawanie krewetek przetwarzaniu przy użyciu gazów do pakowania, zdefiniowanych w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1).

...95/2/EC of the European Parliament and of the Council on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1)

...i Rady nr 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1)
Directive 95/2/EC of the European Parliament and of the Council on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1)

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady nr 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1)

...and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1).

...i Rady nr 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1).
European Parliament and Council Directive 95/2/EC of 20 February 1995 on food additives other than colours and
sweeteners
(OJ L 61, 18.3.1995, p. 1).

Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady nr 95/2/WE z dnia 20 lutego 1995 r. w sprawie dodatków do żywności innych niż barwniki i
substancje słodzące
(Dz.U. L 61 z 18.3.1995, s. 1).

For table-top
sweeteners
the limit of 0,4 kcal (1,7 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately 1 teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych ma zastosowanie limit 0,4 kcal (1,7 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczka sacharozy).
For table-top
sweeteners
the limit of 0,4 kcal (1,7 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately 1 teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych ma zastosowanie limit 0,4 kcal (1,7 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczka sacharozy).

For table-top
sweeteners
the limit of 4 kcal (17 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately 1 teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych zastosowanie ma limit 4 kcal (17 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczka sacharozy).
For table-top
sweeteners
the limit of 4 kcal (17 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately 1 teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych zastosowanie ma limit 4 kcal (17 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczka sacharozy).

For table-top
sweeteners
the limit of 0,4 kcal (1,7 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately one teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych ma zastosowanie limit 0,4 kcal (1,7 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczki sacharozy).
For table-top
sweeteners
the limit of 0,4 kcal (1,7 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately one teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych ma zastosowanie limit 0,4 kcal (1,7 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczki sacharozy).

For table-top
sweeteners
the limit of 4 kcal (17 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately one teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych zastosowanie ma limit 4 kcal (17 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczki sacharozy).
For table-top
sweeteners
the limit of 4 kcal (17 kJ)/portion, with equivalent sweetening properties to 6 g of sucrose (approximately one teaspoon of sucrose), applies.

W przypadku słodzików stołowych zastosowanie ma limit 4 kcal (17 kJ)/porcję, przy intensywności słodzenia równoważnej 6 g sacharozy (ok. 1 łyżeczki sacharozy).

In Part B, in Table 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’ the following entry is inserted after the entry for food additive E 422:

w części B w tabeli 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” po pozycji dotyczącej
dodatku
do żywności E 422 dodaje się pozycję w brzmieniu:
In Part B, in Table 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’ the following entry is inserted after the entry for food additive E 422:

w części B w tabeli 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” po pozycji dotyczącej
dodatku
do żywności E 422 dodaje się pozycję w brzmieniu:

in Part B, point 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’, the following new entry is inserted after the entry for E 1207 Anionic methacrylate copolymer:

w części B pkt 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” po pozycji dotyczącej
dodatku
E 1207 Anionowy kopolimer metakrylanu dodaje się pozycję w brzmieniu:
in Part B, point 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’, the following new entry is inserted after the entry for E 1207 Anionic methacrylate copolymer:

w części B pkt 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” po pozycji dotyczącej
dodatku
E 1207 Anionowy kopolimer metakrylanu dodaje się pozycję w brzmieniu:

in Part B, point 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’, the entry for additive E 261 is replaced by the following:

w części B w pkt 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” pozycja dotycząca
dodatku
E 261 otrzymuje brzmienie:
in Part B, point 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’, the entry for additive E 261 is replaced by the following:

w części B w pkt 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” pozycja dotycząca
dodatku
E 261 otrzymuje brzmienie:

in point 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’, the entry for food additive E 466 is replaced by the following:

w pkt 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” pozycja dotycząca
dodatku
do żywności E 466 otrzymuje brzmienie:
in point 3 ‘Additives other than colours and
sweeteners
’, the entry for food additive E 466 is replaced by the following:

w pkt 3 „Dodatki inne niż barwniki i
substancje słodzące
” pozycja dotycząca
dodatku
do żywności E 466 otrzymuje brzmienie:

...as a grinding and binding aid for cement production and as a gas scrubber absorption aid (
sweetening
the gas by removing acids).

...chemikaliów fotograficznych, w przemyśle papierniczym i hutniczym, do obróbki drewna, jako
środek
wspomagający rozdrabnianie i wiązanie stosowany w produkcji cementu oraz jako
środek
wspomaga
The product concerned is used as an intermediate and/or additive for surfactants used in detergents and personal care products, cosmetics, fertilisers and crop protection agents (glyphosate), corrosion inhibitors, lubrication oils, textile auxiliaries and fabric softeners (esterquats), photographic chemicals, paper and metal-works, wood treatment, as a grinding and binding aid for cement production and as a gas scrubber absorption aid (
sweetening
the gas by removing acids).

Produkt objęty postępowaniem stosowany jest jako produkt pośredni lub jako dodatek do substancji powierzchniowo czynnych używanych do wytwarzania detergentów i produktów higieny osobistej, kosmetyków, nawozów sztucznych i środków ochrony roślin uprawnych (glifosat), inhibitorów korozji, smarów olejowych, włókienniczych środków pomocniczych i środków zmiękczających do tkanin (esterquaty), chemikaliów fotograficznych, w przemyśle papierniczym i hutniczym, do obróbki drewna, jako
środek
wspomagający rozdrabnianie i wiązanie stosowany w produkcji cementu oraz jako
środek
wspomagający absorpcję w płuczce wieżowej gazu (odsiarczanie gazu poprzez usuwanie kwasów).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich