Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: status
Status
/Work

Status
/Prace
Status
/Work

Status
/Prace

Block 11
Status
/Work

Pole 11
Status
/czynność
Block 11
Status
/Work

Pole 11
Status
/czynność

Status
/Work

Status
/czynność
Status
/Work

Status
/czynność

...No 1267/1999, (EC) No 1268/1999 and (EC) No 2666/2000, to take into account Croatia's candidate
status
(OJ L 389, 30.12.2004, p. 1).

...(EWG) nr 3906/89, (WE) nr 1267/1999, (WE) nr 1268/1999 oraz (WE) nr 2666/2000 w celu uwzględnienia
statusu
Chorwacji jako kraju kandydującego (Dz.U. L 389 z 30.12.2004, s. 1).
Council Regulation (EC) No 2257/2004 of 20 December 2004 amending Regulations (EEC) No 3906/89, (EC) No 1267/1999, (EC) No 1268/1999 and (EC) No 2666/2000, to take into account Croatia's candidate
status
(OJ L 389, 30.12.2004, p. 1).

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2257/2004 z dnia 20 grudnia 2004 r. w sprawie zmiany rozporządzeń (EWG) nr 3906/89, (WE) nr 1267/1999, (WE) nr 1268/1999 oraz (WE) nr 2666/2000 w celu uwzględnienia
statusu
Chorwacji jako kraju kandydującego (Dz.U. L 389 z 30.12.2004, s. 1).

...No 1267/1999, (EC) No 1268/1999 and (EC) No 2666/2000, to take into account Croatia's candidate
status
(OJ L 389, 30.12.2004, p. 1).

...(EWG) nr 3906/89, (WE) nr 1267/1999, (WE) nr 1268/1999 oraz (WE) nr 2666/2000 w celu uwzględnienia
statusu
Chorwacji jako kraju kandydującego (Dz.U. L 389 z 30.12.2004, s. 1).
Council Regulation (EC) No 2257/2004 of 20 December 2004 amending Regulations (EEC) No 3906/89, (EC) No 1267/1999, (EC) No 1268/1999 and (EC) No 2666/2000, to take into account Croatia's candidate
status
(OJ L 389, 30.12.2004, p. 1).

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2257/2004 z dnia 20 grudnia 2004 r. w sprawie zmiany rozporządzeń (EWG) nr 3906/89, (WE) nr 1267/1999, (WE) nr 1268/1999 oraz (WE) nr 2666/2000 w celu uwzględnienia
statusu
Chorwacji jako kraju kandydującego (Dz.U. L 389 z 30.12.2004, s. 1).

...of 1 December 2005 on minimum standards on procedures for granting and withdrawing refugee
status
(OJ L 326, 13.12.2005, p. 13).

...1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania
statusu
uchodźcy w państwach członkowskich (Dz.U. L 326 z 13.12.2005, s. 13).
Council Directive 2005/85/EC of 1 December 2005 on minimum standards on procedures for granting and withdrawing refugee
status
(OJ L 326, 13.12.2005, p. 13).

Dyrektywa Rady 2005/85/WE z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia minimalnych norm dotyczących procedur nadawania i cofania
statusu
uchodźcy w państwach członkowskich (Dz.U. L 326 z 13.12.2005, s. 13).

...guarantees required in intra-Union trade and imports for the protection of their varroosis-free
status
(OJ L 273, 15.10.2013, p. 38).

...dodatkowe gwarancje wymagane w handlu wewnątrzunijnym i przy przywozie w celu ochrony
statusu
obszaru wolnego od warrozy (Dz.U. L 273 z 15.10.2013, s. 38).
Commission Implementing Decision 2013/503/EU of 11 October 2013 recognising parts of the Union as free from varroosis in bees and establishing additional guarantees required in intra-Union trade and imports for the protection of their varroosis-free
status
(OJ L 273, 15.10.2013, p. 38).

Decyzja wykonawcza Komisji 2013/503/UE z dnia 11 października 2013 r. uznająca część Unii za wolną od warrozy u pszczół i ustanawiająca dodatkowe gwarancje wymagane w handlu wewnątrzunijnym i przy przywozie w celu ochrony
statusu
obszaru wolnego od warrozy (Dz.U. L 273 z 15.10.2013, s. 38).

...of the Community and third countries and the presence of goods that do not have Community
status
, between each other and to the customs authorities of the Member States and to the Commission

...pomiędzy obszarem celnym Wspólnoty a państwami trzecimi i obecności towarów nieposiadających
statusu
wspólnotowego, pomiędzy sobą, organom celnym w Państwach Członkowskich i Komisji tam, gdzie
In the context of the controls provided for in this Article, customs and other competent authorities, such as veterinary and police authorities, may communicate data received, in connection with the entry, exit, transit, transfer and end-use of goods moved between the customs territory of the Community and third countries and the presence of goods that do not have Community
status
, between each other and to the customs authorities of the Member States and to the Commission where this is required for the purposes of minimising risk.

W ramach kontroli przewidzianych w niniejszym artykule, organy celne i inne właściwe organy, takie jak organy weterynaryjne i policyjne, mogą przekazywać otrzymane dane dotyczące wjazdu, wyjazdu, tranzytu, przewozu i końcowego wykorzystania towarów w obrocie pomiędzy obszarem celnym Wspólnoty a państwami trzecimi i obecności towarów nieposiadających
statusu
wspólnotowego, pomiędzy sobą, organom celnym w Państwach Członkowskich i Komisji tam, gdzie jest to wymagane w celu zminimalizowania ryzyka.

The status of a State Enterprise is a hybrid
status
between an administrative agency and a State-owned company.

Status przedsiębiorstwa państwowego jest
statusem
pośrednim między organem administracyjnym a spółką będącą własnością państwa.
The status of a State Enterprise is a hybrid
status
between an administrative agency and a State-owned company.

Status przedsiębiorstwa państwowego jest
statusem
pośrednim między organem administracyjnym a spółką będącą własnością państwa.

In conclusion, the Commission considers that the difference in constitutional
status
between local or regional authorities and publicly owned establishments does not invalidate the conclusions drawn...

Podsumowując, Komisja stwierdza, że różnica w
statusie
konstytucyjnym między organami samorządu terytorialnego a przedsiębiorstwami publicznymi nie unieważnia wniosków wyciągniętych przez eksperta...
In conclusion, the Commission considers that the difference in constitutional
status
between local or regional authorities and publicly owned establishments does not invalidate the conclusions drawn from the Campoloro case law by the Commission’s expert.

Podsumowując, Komisja stwierdza, że różnica w
statusie
konstytucyjnym między organami samorządu terytorialnego a przedsiębiorstwami publicznymi nie unieważnia wniosków wyciągniętych przez eksperta Komisji na podstawie orzecznictwa w sprawie Campoloro.

The Commission will now examine whether the difference in constitutional
status
between local or regional authorities and publicly owned establishments is likely to place a question mark over the...

Komisja zbada teraz, czy różnica w
statusie
konstytucyjnym między organami samorządu terytorialnego a przedsiębiorstwami publicznymi może być podstawą podważenia wniosków wyciągniętych przez jej...
The Commission will now examine whether the difference in constitutional
status
between local or regional authorities and publicly owned establishments is likely to place a question mark over the conclusions drawn by its expert on the basis of the decisions taken in the Campoloro case by the ECHR and the Council of State.

Komisja zbada teraz, czy różnica w
statusie
konstytucyjnym między organami samorządu terytorialnego a przedsiębiorstwami publicznymi może być podstawą podważenia wniosków wyciągniętych przez jej eksperta na podstawie decyzji podjętych w sprawie Campoloro przez Europejski Trybunał Praw Człowieka i Radę Stanu.

...exists but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation
status
“L” in each period.

...monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie zgłaszany jest brak wartości (»-«) ze
statusem
obserwacji »L«.
When, owing to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation
status
“L” in each period.

Jeśli z powodu lokalnych warunków dane do szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach, albo przez cały okres danego szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie zgłaszany jest brak wartości (»-«) ze
statusem
obserwacji »L«.

...exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation
status
“L” in each period.

...z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie sygnalizowany jest brak wartości (»-«) ze
statusem
obserwacji »L«.
When, owing to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation
status
“L” in each period.

Jeśli, z powodu lokalnych warunków statystycznych, dane dotyczące szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widzenia statystyki), w każdym okresie sygnalizowany jest brak wartości (»-«) ze
statusem
obserwacji »L«.

...exists but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation
status
“L” in each period.

...ale nie jest monitorowane statystycznie), w każdym okresie podaje się brak wartości (»-«) ze
statusem
obserwacyjnym »L«.
When, due to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically), a missing value is reported (“-”) with observation
status
“L” in each period.

Jeżeli zgodnie z lokalnymi procedurami statystycznymi dane dla danego szeregu czasowego nie są zbierane w określonych terminach lub przez całą długość szeregu czasowego (opisywane zjawisko gospodarcze istnieje, ale nie jest monitorowane statystycznie), w każdym okresie podaje się brak wartości (»-«) ze
statusem
obserwacyjnym »L«.

...and yyyyQ4 with the remaining quarters either not reported or reported as missing with observation
status
“L” [18]).Dimension No 2: Reference area (REF_AREA; length: two characters)

...za pozostałe kwartały nie są przesyłane lub są przesyłane z informacją o braku obserwacji, czyli
statusem
»L« [18]).Wymiar nr 2: Obszar sprawozdawczy (REF_AREA; długość: dwa znaki)
When quarterly estimates are not feasible, data are nevertheless provided as quarterly time series (i.e. annual data are provided as yyyyQ4 and half-yearly data are provided as yyyyQ2 and yyyyQ4 with the remaining quarters either not reported or reported as missing with observation
status
“L” [18]).Dimension No 2: Reference area (REF_AREA; length: two characters)

Jeśli niemożliwe jest przeprowadzenie oszacowania kwartalnego, dane mimo to są przesyłane w formie szeregów kwartalnych (tzn. dane roczne są przesyłane jako rrrrQ4, a dane półroczne jako rrrrQ2 i rrrrQ4, przy czym dane za pozostałe kwartały nie są przesyłane lub są przesyłane z informacją o braku obserwacji, czyli
statusem
»L« [18]).Wymiar nr 2: Obszar sprawozdawczy (REF_AREA; długość: dwa znaki)

...exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (‘-’) with observation
status
‘L’ for each period,

...z punktu widzenia statystyki), dla każdego okresu sygnalizowany jest brak wartości („-”) ze
statusem
obserwacji „L”.
When, due to local statistical conditions, data for a time series are not collected either on specific dates or for the total length of the time series (the underlying economic phenomenon exists, but is not monitored statistically), a missing value is reported (‘-’) with observation
status
‘L’ for each period,

Jeżeli w wyniku krajowych praktyk statystycznych dane dotyczące szeregu czasowego nie zostały zebrane w określonych dniach lub przez cały okres szeregu czasowego (dane zjawisko ekonomiczne ma miejsce, ale nie jest ono monitorowane z punktu widzenia statystyki), dla każdego okresu sygnalizowany jest brak wartości („-”) ze
statusem
obserwacji „L”.

The observation
status
“L” is always sent together with an observation value “-”.

Status
obserwacji »L« jest przesyłany zawsze razem z wartością obserwacji »-«.
The observation
status
“L” is always sent together with an observation value “-”.

Status
obserwacji »L« jest przesyłany zawsze razem z wartością obserwacji »-«.

...yyyyQ4 with the remaining quarters either not reported or reported as missing with the observation
status
‘L’,

...yyyyQ4, przy czym dane za pozostałe kwartały nie są przesyłane lub są zgłaszane jako brakujące ze
statusem
obserwacji „L”,
When quarterly estimates are not feasible, data are nevertheless provided as quarterly time series, i.e. annual data are provided as yyyyQ4 and half-yearly data are provided as yyyyQ2 and yyyyQ4 with the remaining quarters either not reported or reported as missing with the observation
status
‘L’,

Jeśli nie jest możliwe przeprowadzenie oszacowania kwartalnego, dane mimo to są przesyłane w formie szeregów kwartalnych, tzn. dane roczne są przesyłane jako yyyyQ4, a dane półroczne jako yyyyQ2 i yyyyQ4, przy czym dane za pozostałe kwartały nie są przesyłane lub są zgłaszane jako brakujące ze
statusem
obserwacji „L”,

...NCBs may choose either not to report the time series or to report it as missing with observation
status
“L”.

...może zdecydować, że nie będzie przesyłać określonych szeregów lub może je przesyłać z zaznaczonym
statusem
braku obserwacji »L«.
In the case that the underlying economic phenomenon exists but is not monitored statistically and therefore national estimates cannot be provided, NCBs may choose either not to report the time series or to report it as missing with observation
status
“L”.

Jeśli określone zjawisko ekonomiczne występuje, ale nie jest obserwowane statystycznie i w związku z tym nie można przedstawić krajowych szacunków, KBC może zdecydować, że nie będzie przesyłać określonych szeregów lub może je przesyłać z zaznaczonym
statusem
braku obserwacji »L«.

...(Qt-Qt-1), NCBs should either not report the time series or report it as missing with observation
status
“L”.

...w stanach (Qt-Qt-1), KBC powinien albo nie przesyłać szeregów, albo wysyłać je jako brakujące, ze
statusem
obserwacji »L«.
For transactions data, where transactions are estimated by taking the change in stocks (Qt-Qt-1), NCBs should either not report the time series or report it as missing with observation
status
“L”.

Jeśli dane dotyczące transakcji są szacowane poprzez wyliczenie różnicy w stanach (Qt-Qt-1), KBC powinien albo nie przesyłać szeregów, albo wysyłać je jako brakujące, ze
statusem
obserwacji »L«.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich