Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stamps
Signature and/or
stamp
of the court or competent authority issuing the certificate:

Podpis lub
pieczęć
sądu lub innego właściwego organu wydającego zaświadczenie:
Signature and/or
stamp
of the court or competent authority issuing the certificate:

Podpis lub
pieczęć
sądu lub innego właściwego organu wydającego zaświadczenie:

The box shall be signed by the authorised official and stamped with the official
stamp
of the licensing authority.

W polu umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową
pieczęć
organu wydającego.
The box shall be signed by the authorised official and stamped with the official
stamp
of the licensing authority.

W polu umieszcza się podpis upoważnionego urzędnika i urzędową
pieczęć
organu wydającego.

Name: name of the applicant and the
stamp
of the applicant.

Imię i nazwisko: nazwa wnioskodawcy oraz
pieczęć
wnioskodawcy.
Name: name of the applicant and the
stamp
of the applicant.

Imię i nazwisko: nazwa wnioskodawcy oraz
pieczęć
wnioskodawcy.

name of the applicant and the
stamp
of the applicant.

nazwa wnioskodawcy oraz
pieczęć
wnioskodawcy.
name of the applicant and the
stamp
of the applicant.

nazwa wnioskodawcy oraz
pieczęć
wnioskodawcy.

STAMP
OF THE BODY (in case of exemption for personal use)

PIECZĘĆ
PODMIOTU (w przypadku zwolnienia na użytek prywatny)
STAMP
OF THE BODY (in case of exemption for personal use)

PIECZĘĆ
PODMIOTU (w przypadku zwolnienia na użytek prywatny)

the date of such entry certified by the
stamp
of the body or agency.

datę dokonania tego wpisu, potwierdzoną
pieczęcią
tego organu lub agencji.
the date of such entry certified by the
stamp
of the body or agency.

datę dokonania tego wpisu, potwierdzoną
pieczęcią
tego organu lub agencji.

In the latter case it shall be accompanied by the official
stamp
of the said office.

W ostatnim przypadku należy
przystawić pieczęć
służbową tego urzędu.
In the latter case it shall be accompanied by the official
stamp
of the said office.

W ostatnim przypadku należy
przystawić pieczęć
służbową tego urzędu.

...for customs use shall be endorsed clearly with the “T2” or “T2F” symbol, as appropriate, the
stamp
of the customs office of departure and the signature of the responsible official.

...celnych należy w wyraźnie widoczny sposób wpisać odpowiednio symbol »T2« lub »T2F«, poświadczony
pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem właściwego urzędnika.
In this case, the box reserved for customs use shall be endorsed clearly with the “T2” or “T2F” symbol, as appropriate, the
stamp
of the customs office of departure and the signature of the responsible official.

W tym celu w polu przeznaczonym dla wpisów dokonywanych przez urzędników celnych należy w wyraźnie widoczny sposób wpisać odpowiednio symbol »T2« lub »T2F«, poświadczony
pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem właściwego urzędnika.

...and bearing one of the entries listed in Annex Ih; the entry must be authenticated by the
stamp
of the customs office concerned, applied directly to the document in question;’.

...opatrzoną jednym z wpisów wymienionych w załączniku Ih; potwierdzenie musi zostać uwierzytelnione
pieczęcią
właściwego urzędu celnego,
umieszczoną
bezpośrednio na danym dokumencie;”;
the declaration of export of the equivalent products or a copy or photocopy thereof certified as such by the competent authorities and bearing one of the entries listed in Annex Ih; the entry must be authenticated by the
stamp
of the customs office concerned, applied directly to the document in question;’.

zgłoszenie wywozowe produktów równoważnych lub jego egzemplarz bądź fotokopię, odpowiednio poświadczoną przez właściwe organy i opatrzoną jednym z wpisów wymienionych w załączniku Ih; potwierdzenie musi zostać uwierzytelnione
pieczęcią
właściwego urzędu celnego,
umieszczoną
bezpośrednio na danym dokumencie;”;

...and bearing one of the entries listed in Annex III, Part H; the entry must be authenticated by the
stamp
of the customs office concerned, applied directly to the document in question;

...jednym z wpisów wymienionych w załączniku III część H; potwierdzenie musi zostać uwierzytelnione
pieczęcią
właściwego urzędu celnego,
umieszczoną
bezpośrednio na danym dokumencie;
the declaration of export of the equivalent products or a copy or photocopy thereof certified as such by the competent authorities and bearing one of the entries listed in Annex III, Part H; the entry must be authenticated by the
stamp
of the customs office concerned, applied directly to the document in question;

zgłoszenie wywozowe produktów równoważnych, jego kopia lub fotokopia, odpowiednio poświadczone przez właściwe organy i opatrzone jednym z wpisów wymienionych w załączniku III część H; potwierdzenie musi zostać uwierzytelnione
pieczęcią
właściwego urzędu celnego,
umieszczoną
bezpośrednio na danym dokumencie;

...the exporting country of one of the entries listed in Annex III, together with the signature and
stamp
of the customs office, in section 12 of the export licence in accordance with the specimen in

...władze celne państwa wywozu jednego z zapisów wymienionych w załączniku III, wraz z podpisem i
pieczęcią
urzędu celnego, w polu 12 pozwolenia na wywóz, wystawionego przez państwo wywozu zgodnie z
Proof that the export charge has been collected shall be provided by the indication of the amount in national currency and the insertion by the customs authorities of the exporting country of one of the entries listed in Annex III, together with the signature and
stamp
of the customs office, in section 12 of the export licence in accordance with the specimen in Annex I, issued by the exporting country.’;

Dowód, że została pobrana opłata wywozowa, zostaje dostarczony wraz ze wskazaniem kwoty w walucie krajowej i dodaniem przez władze celne państwa wywozu jednego z zapisów wymienionych w załączniku III, wraz z podpisem i
pieczęcią
urzędu celnego, w polu 12 pozwolenia na wywóz, wystawionego przez państwo wywozu zgodnie ze wzorem podanym w załączniku I.”;

...of one of the entries shown in Annex II to this Regulation, together with the signature and
stamp
of the customs office, in section 12 of the export licence in accordance with the model in Ann

...jednego z zapisów wymienionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, wraz z podpisem i
pieczęcią
urzędu celnego, w rubryce 12 pozwolenia na wywóz, wystawionego przez państwo wywozu zgodni
Proof that the export charge has been collected shall be provided by the indication of the amount in national currency and the insertion by the customs authorities of the exporting country of one of the entries shown in Annex II to this Regulation, together with the signature and
stamp
of the customs office, in section 12 of the export licence in accordance with the model in Annex I to this Regulation.

Dowód, że została pobrana opłata wywozowa, zostaje dostarczony wraz ze wskazaniem kwoty w walucie krajowej i dodaniem przez organy celne państwa wywozu jednego z zapisów wymienionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, wraz z podpisem i
pieczęcią
urzędu celnego, w rubryce 12 pozwolenia na wywóz, wystawionego przez państwo wywozu zgodnie ze wzorem podanym w załączniku I.

The measures may consist in the affixation of a seal or
stamp
of the customs office.

Środki te mogą polegać na umieszczeniu plomb lub
pieczęci
urzędu celnego.
The measures may consist in the affixation of a seal or
stamp
of the customs office.

Środki te mogą polegać na umieszczeniu plomb lub
pieczęci
urzędu celnego.

Signature and
stamp
of the customs office

Podpis i
pieczęć
urzędu celnego
Signature and
stamp
of the customs office

Podpis i
pieczęć
urzędu celnego

Each page shall also be stamped with the
stamp
of the institution as placed on the licence.

Każda strona wykazu jest również opatrzona taką
pieczęcią
instytucji, jaka została umieszczona na pozwoleniu.
Each page shall also be stamped with the
stamp
of the institution as placed on the licence.

Każda strona wykazu jest również opatrzona taką
pieczęcią
instytucji, jaka została umieszczona na pozwoleniu.

...customs on sheet 3A shall be endorsed clearly with the “T2” or “T2F” symbol, as appropriate, the
stamp
of the office of departure and the signature of the responsible official.

...przez urzędników celnych, należy w wyraźnie widoczny sposób wpisać symbol »T2«, poświadczony
pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem właściwego urzędnika.
In this case, the box reserved for customs on sheet 3A shall be endorsed clearly with the “T2” or “T2F” symbol, as appropriate, the
stamp
of the office of departure and the signature of the responsible official.

W tym wypadku na egzemplarzu 3A wykazu zdawczego TR, w polu przeznaczonym dla wpisów dokonywanych przez urzędników celnych, należy w wyraźnie widoczny sposób wpisać symbol »T2«, poświadczony
pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem właściwego urzędnika.

be stamped in advance with the
stamp
of the office of departure and signed by an official of that office, or

uprzednio opatrzone
pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem urzędnika tego urzędu, lub
be stamped in advance with the
stamp
of the office of departure and signed by an official of that office, or

uprzednio opatrzone
pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem urzędnika tego urzędu, lub

be stamped in advance with the
stamp
of the office of departure and signed by an official of that office, or

zostanie uprzednio
opatrzone odciskiem pieczęci
urzędu wyjścia i podpisem urzędnika tego urzędu, lub
be stamped in advance with the
stamp
of the office of departure and signed by an official of that office, or

zostanie uprzednio
opatrzone odciskiem pieczęci
urzędu wyjścia i podpisem urzędnika tego urzędu, lub

...vouchers where it has been entered, the “T2L” or “T2LF” symbol should be authenticated with the
stamp
of the office of departure accompanied by the signature of the competent official.

Symbol »T2L« lub »T2LF« jest uwierzytelniany, na wszystkich odcinkach, na których został
umieszczony, pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem właściwego urzędnika.
On all the vouchers where it has been entered, the “T2L” or “T2LF” symbol should be authenticated with the
stamp
of the office of departure accompanied by the signature of the competent official.

Symbol »T2L« lub »T2LF« jest uwierzytelniany, na wszystkich odcinkach, na których został
umieszczony, pieczęcią
urzędu wyjścia i podpisem właściwego urzędnika.

...all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamps and/or forms bearing the
stamp
of the office of departure or a special stamp.

...w celu zapewnienia bezpiecznego przechowywania specjalnej pieczęci lub formularzy opatrzonych
odciskiem pieczęci
urzędu wyjścia lub odciskiem specjalnej pieczęci.
The authorised consignor shall take all necessary measures to ensure the safekeeping of the special stamps and/or forms bearing the
stamp
of the office of departure or a special stamp.

Upoważniony nadawca podejmuje wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia bezpiecznego przechowywania specjalnej pieczęci lub formularzy opatrzonych
odciskiem pieczęci
urzędu wyjścia lub odciskiem specjalnej pieczęci.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich