Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: signature
This certificate is valid for 10 days from the date of
signature
of the official veterinarian or of the veterinarian responsible for the holding of origin and approved by the competent authority.

Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni od daty
podpisania
go przez urzędowego lekarza weterynarii lub lekarza weterynarii odpowiedzialnego za gospodarstwo pochodzenia i zatwierdzonego przez...
This certificate is valid for 10 days from the date of
signature
of the official veterinarian or of the veterinarian responsible for the holding of origin and approved by the competent authority.

Niniejsze świadectwo jest ważne przez 10 dni od daty
podpisania
go przez urzędowego lekarza weterynarii lub lekarza weterynarii odpowiedzialnego za gospodarstwo pochodzenia i zatwierdzonego przez właściwy organ.

The colour of the
signature
of the official veterinarian shall be different from that of the printing on the health certificate.

Kolor
podpisu
urzędowego lekarza weterynarii musi różnić się od koloru druku na świadectwie zdrowia.
The colour of the
signature
of the official veterinarian shall be different from that of the printing on the health certificate.

Kolor
podpisu
urzędowego lekarza weterynarii musi różnić się od koloru druku na świadectwie zdrowia.

The colour of the
signature
of the official veterinarian shall be different from that of the printing on the health certificate.

Kolor
podpisu
urzędowego lekarza weterynarii musi różnić się od koloru druku na świadectwie zdrowia.
The colour of the
signature
of the official veterinarian shall be different from that of the printing on the health certificate.

Kolor
podpisu
urzędowego lekarza weterynarii musi różnić się od koloru druku na świadectwie zdrowia.

STAMP AND
SIGNATURE
OF THE OFFICIAL VETERINARIAN

PIECZĘĆ I
PODPIS
URZĘDOWEGO LEKARZA WETERYNARII
STAMP AND
SIGNATURE
OF THE OFFICIAL VETERINARIAN

PIECZĘĆ I
PODPIS
URZĘDOWEGO LEKARZA WETERYNARII

V. Stamp and
signature
of the official veterinarian: …’

V. Pieczęć i
podpis
urzędowego lekarza weterynarii: …”.
V. Stamp and
signature
of the official veterinarian: …’

V. Pieczęć i
podpis
urzędowego lekarza weterynarii: …”.

Stamp and
signature
of the official veterinarian (*)

Pieczęć i
podpis
urzędowego lekarza weterynarii (*)
Stamp and
signature
of the official veterinarian (*)

Pieczęć i
podpis
urzędowego lekarza weterynarii (*)

Signature
of the official [1]

Podpis
urzędnika [1]
Signature
of the official [1]

Podpis
urzędnika [1]

Signature
of the official [2]

Podpis
urzędnika [2]
Signature
of the official [2]

Podpis
urzędnika [2]

Signature
of the official responsible of the DPE competent authority.

Podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwych władz wyznaczonego miejsca wprowadzenia.
Signature
of the official responsible of the DPE competent authority.

Podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwych władz wyznaczonego miejsca wprowadzenia.

Signature
of the official responsible of the DPE authority or, during the transitional period referred to in Article 17, of the control point’s competent authority.

Podpis
odpowiedzialnego urzędnika władz wyznaczonego miejsca wprowadzenia lub – podczas okresu przejściowego określonego w art. 17 – odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu miejsca kontroli.
Signature
of the official responsible of the DPE authority or, during the transitional period referred to in Article 17, of the control point’s competent authority.

Podpis
odpowiedzialnego urzędnika władz wyznaczonego miejsca wprowadzenia lub – podczas okresu przejściowego określonego w art. 17 – odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu miejsca kontroli.

Official inspector:
signature
of the official responsible of the competent authority at the first point of introduction.

Urzędowy inspektor:
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w miejscu pierwszego wprowadzenia.
Official inspector:
signature
of the official responsible of the competent authority at the first point of introduction.

Urzędowy inspektor:
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w miejscu pierwszego wprowadzenia.

Official Inspector: put name (in capital letters), date of issuing and
signature
of the official responsible of the competent authority at the designated point of import.

Urzędowy inspektor: podać imię i nazwisko (drukowanymi literami) i
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu wyznaczonego w wyznaczonym miejscu przywozu oraz datę wydania.
Official Inspector: put name (in capital letters), date of issuing and
signature
of the official responsible of the competent authority at the designated point of import.

Urzędowy inspektor: podać imię i nazwisko (drukowanymi literami) i
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu wyznaczonego w wyznaczonym miejscu przywozu oraz datę wydania.

Signature
of the official responsible for the DPE authority or, during the transitional period referred to in Article 17, the control point, in case of ‘Re-dispatching’.

W wypadku ponownej wysyłki
podpis
odpowiedzialnego urzędnika organu wyznaczonego miejsca wprowadzenia, lub – podczas okresu przejściowego określonego w art. 17 – miejsca kontroli.
Signature
of the official responsible for the DPE authority or, during the transitional period referred to in Article 17, the control point, in case of ‘Re-dispatching’.

W wypadku ponownej wysyłki
podpis
odpowiedzialnego urzędnika organu wyznaczonego miejsca wprowadzenia, lub – podczas okresu przejściowego określonego w art. 17 – miejsca kontroli.

Official Inspector:
signature
of the official responsible for the competent authority at the DPI in case of ‘Re-dispatching’.

Urzędowy inspektor:
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu przywozu w przypadku „odesłania”.
Official Inspector:
signature
of the official responsible for the competent authority at the DPI in case of ‘Re-dispatching’.

Urzędowy inspektor:
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu przywozu w przypadku „odesłania”.

Signature
of the official responsible for the local competent authority in case of ‘Destruction’, ‘Transformation’ or ‘Use for other purpose’.

W wypadku „zniszczenia” przesyłki, jej „przekształcenia” lub „użytku do innych celów”
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu krajowego.
Signature
of the official responsible for the local competent authority in case of ‘Destruction’, ‘Transformation’ or ‘Use for other purpose’.

W wypadku „zniszczenia” przesyłki, jej „przekształcenia” lub „użytku do innych celów”
podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu krajowego.

Signature
of the official responsible for the local competent authority in case of ‘Destruction’, ‘Transformation’ or ‘Use for other purpose’.

Podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu krajowego w wypadku „zniszczenia” przesyłki, jej „przekształcenia” lub „użycia do innych celów”.
Signature
of the official responsible for the local competent authority in case of ‘Destruction’, ‘Transformation’ or ‘Use for other purpose’.

Podpis
odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu krajowego w wypadku „zniszczenia” przesyłki, jej „przekształcenia” lub „użycia do innych celów”.

the name, contact information and
signature
of the official or authorised veterinarian issuing the identification document;

imię i nazwisko, dane kontaktowe oraz
podpis
urzędnika lub upoważnionego lekarza weterynarii, który wystawia dokument identyfikacyjny;
the name, contact information and
signature
of the official or authorised veterinarian issuing the identification document;

imię i nazwisko, dane kontaktowe oraz
podpis
urzędnika lub upoważnionego lekarza weterynarii, który wystawia dokument identyfikacyjny;

Official stamp4.8. Name and
signature
of the official

Pieczęć urzędowa4.8 Nazwisko i
podpis
urzędnika
Official stamp4.8. Name and
signature
of the official

Pieczęć urzędowa4.8 Nazwisko i
podpis
urzędnika

Name and
signature
of the official

Nazwisko i
podpis
urzędnika
Name and
signature
of the official

Nazwisko i
podpis
urzędnika

Any payment from Athena’s account shall require the joint
signature
of the administrator or a deputy administrator on the one hand and the accounting officer or a deputy accounting officer on the...

Każda płatność z rachunku ATHENY wymaga dwóch
podpisów
: administratora lub jego zastępcy, z jednej strony, oraz księgowego lub jego zastępcy, z drugiej strony.
Any payment from Athena’s account shall require the joint
signature
of the administrator or a deputy administrator on the one hand and the accounting officer or a deputy accounting officer on the other.

Każda płatność z rachunku ATHENY wymaga dwóch
podpisów
: administratora lub jego zastępcy, z jednej strony, oraz księgowego lub jego zastępcy, z drugiej strony.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich