Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: section
In this
Section
, the Notice explains that, in order for a guarantee granted under a scheme that requires a single premium to be regarded as not constituting State aid, all the other conditions set...

W tym
punkcie
obwieszczenia zawarto wyjaśnienie, zgodnie z którym, by gwarancja udzielona w ramach programu, który wymaga jednej stawki, nie została uznana za pomoc państwa, spełnione muszą zostać...
In this
Section
, the Notice explains that, in order for a guarantee granted under a scheme that requires a single premium to be regarded as not constituting State aid, all the other conditions set out in points 3.4(a), (b), (c), (e), (f) and (g) have to be met.

W tym
punkcie
obwieszczenia zawarto wyjaśnienie, zgodnie z którym, by gwarancja udzielona w ramach programu, który wymaga jednej stawki, nie została uznana za pomoc państwa, spełnione muszą zostać wszystkie pozostałe warunki określone w punktach 3.4 a), b), c), e), f) i g).

Without prejudice to other standards or obligations referred to in this
Section
, the Parties shall impose a general obligation upon operators to use the best available, environmentally effective and...

...najlepszych możliwych, skutecznych pod względem środowiskowym i właściwych z ekonomicznego
punktu
widzenia technik oraz obowiązek przestrzegania uznanych międzynarodowych norm w odniesieniu d
Without prejudice to other standards or obligations referred to in this
Section
, the Parties shall impose a general obligation upon operators to use the best available, environmentally effective and economically appropriate techniques and to observe internationally accepted standards regarding wastes, as well as the use, storage and discharge of harmful or noxious substances and materials, with a view to minimising the risk of pollution.

Aby zminimalizować ryzyko zanieczyszczenia, Strony nakładają na operatorów ogólne zobowiązanie stosowania najlepszych możliwych, skutecznych pod względem środowiskowym i właściwych z ekonomicznego
punktu
widzenia technik oraz obowiązek przestrzegania uznanych międzynarodowych norm w odniesieniu do odpadów, oraz w odniesieniu do użycia, składowania i zrzutu szkodliwych lub trujących substancji i materiałów, bez uszczerbku dla innych norm i zobowiązań, o których mowa w niniejszej
części
.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.
The amounts that are not recognised as being chargeable to the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD should be indicated.

Należy wskazać, które kwoty nie zostały uznane za kwalifikujące się do zwrotu w ramach
Sekcji
Gwarancji EFOGR, EFRG oraz EFRROW.

...does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

...przez państwa członkowskie nie spełnia tego wymogu i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG ani EFRROW.
In the light of the verifications carried out, the outcome of the bilateral discussions and the conciliation procedures, part of the expenditure declared by the Member States does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia tego wymogu i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG ani EFRROW.

...does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

...przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów, nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.
In the light of the verifications carried out, the outcome of the bilateral discussions and the conciliation procedures, part of the expenditure declared by the Member States does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów, nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.

...does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

...przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.
In the light of the verifications carried out, the outcome of the bilateral discussions and the conciliation procedures, part of the expenditure declared by the Member States does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.

...does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

...przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.
In the light of the verifications carried out, the outcome of the bilateral discussions and the conciliation procedures, part of the expenditure declared by the Member States does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.

...does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

...przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.
In the light of the verifications carried out, the outcome of the bilateral discussions and the conciliation procedures, part of the expenditure declared by the Member States does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

Przeprowadzone weryfikacje, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFRROW.

...does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

...przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFFROW.
In the light of the verifications carried out, the outcome of the bilateral discussions and the conciliation procedures, part of the expenditure declared by the Member States does not fulfil this requirement and cannot, therefore, be financed under the EAGGF Guarantee
Section
, the EAGF and the EAFRD.

Przeprowadzona weryfikacja, wyniki rozmów dwustronnych i procedury pojednawcze wykazały, że część wydatków zadeklarowanych przez państwa członkowskie nie spełnia wymogów i nie może być zatem finansowana przez
Sekcję
Gwarancji EFOGR, EFRG i EFFROW.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich