Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: season
...of some catch limits have an influence on the economic activities and the planning of the fishing
season
of EU vessels, this Regulation should enter into force immediately after its publication.

Jako że zmiany pewnych limitów połowowych mają wpływ na działalność gospodarczą oraz planowanie
okresu
połowu dla statków UE, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego...
Since the modification of some catch limits have an influence on the economic activities and the planning of the fishing
season
of EU vessels, this Regulation should enter into force immediately after its publication.

Jako że zmiany pewnych limitów połowowych mają wpływ na działalność gospodarczą oraz planowanie
okresu
połowu dla statków UE, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu.

...of some catch limits have an influence on the economic activities and the planning of the fishing
season
of EU vessels, it is necessary to amend Regulations (EU) No 44/2012, (EU) No 39/2013 and...

...r. Jako że zmiany pewnych limitów połowowych mają wpływ na działalność gospodarczą oraz planowanie
okresu
połowu dla statków UE, konieczna jest pilna zmiana rozporządzeń (UE) nr 44/2012, (UE) nr...
The amendment to Regulation (EU) 44/2012 should apply as of 1 January 2012. Since the modification of some catch limits have an influence on the economic activities and the planning of the fishing
season
of EU vessels, it is necessary to amend Regulations (EU) No 44/2012, (EU) No 39/2013 and (EU) No 40/2013 urgently.

Zmiana w rozporządzeniu (UE) nr 44/2012 powinna mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2012 r. Jako że zmiany pewnych limitów połowowych mają wpływ na działalność gospodarczą oraz planowanie
okresu
połowu dla statków UE, konieczna jest pilna zmiana rozporządzeń (UE) nr 44/2012, (UE) nr 39/2013 i (UE) nr 40/2013.

Sampling must take account of the
seasonality
of migration patterns, which may vary in different Member States and the species of birds listed in Annex F.

Pobieranie próbek musi uwzględniać
sezonowość
obrazów wędrówek, które mogą się różnić między Państwami Członkowskimi oraz gatunki ptaków wymienione w załączniku F.
Sampling must take account of the
seasonality
of migration patterns, which may vary in different Member States and the species of birds listed in Annex F.

Pobieranie próbek musi uwzględniać
sezonowość
obrazów wędrówek, które mogą się różnić między Państwami Członkowskimi oraz gatunki ptaków wymienione w załączniku F.

Sampling must take account of the
seasonality
of migration patterns, which may vary in different Member States and the species of birds listed in Annex F.

Pobieranie próbek musi uwzględniać
sezonowość
obrazów wędrówek, które mogą się różnić między państwami członkowskimi, oraz gatunki ptaków wymienione w załączniku F.
Sampling must take account of the
seasonality
of migration patterns, which may vary in different Member States and the species of birds listed in Annex F.

Pobieranie próbek musi uwzględniać
sezonowość
obrazów wędrówek, które mogą się różnić między państwami członkowskimi, oraz gatunki ptaków wymienione w załączniku F.

Sampling must consider the
seasonality
of migration patterns, which may vary in different Member States. It shall take into account the behaviour of bird species as regards migratory flyways, main...

Podczas pobierania próbek należy uwzględniać
sezonowość
obrazów wędrówek, które mogą się różnić między państwami członkowskimi, sposoby zachowania się gatunków ptaków, jeśli chodzi o trasy wędrówek,...
Sampling must consider the
seasonality
of migration patterns, which may vary in different Member States. It shall take into account the behaviour of bird species as regards migratory flyways, main habitats, gregariousness and degree of mixing during migration and the results obtained from previous surveillance during 2003-2006.

Podczas pobierania próbek należy uwzględniać
sezonowość
obrazów wędrówek, które mogą się różnić między państwami członkowskimi, sposoby zachowania się gatunków ptaków, jeśli chodzi o trasy wędrówek, główne siedliska, instynkt stadny i mieszanie się podczas przelotu, a także wyniki wcześniejszych programów nadzoru w latach 2003–2006.

...notified to the Commission a Ministerial Order No 243267 of 3.3.2005 prohibiting for the growing
seasons
of 2005 and 2006 the marketing of seeds of the seventeen above-mentioned varieties and asked

...powiadomiły Komisję o zarządzeniu ministerialnym nr 243267 z dnia 3 marca 2005 r. zakazującym w
sezonach
wegetacyjnych 2005 i 2006 wprowadzania do obrotu materiału siewnego siedemnastu wyżej wspom
On 7 April 2005, the Greek authorities notified to the Commission a Ministerial Order No 243267 of 3.3.2005 prohibiting for the growing
seasons
of 2005 and 2006 the marketing of seeds of the seventeen above-mentioned varieties and asked the Commission to authorise this national measure in accordance with Article 18 of Directive 2002/53/EC.

Dnia 7 kwietnia 2005 r. władze Grecji powiadomiły Komisję o zarządzeniu ministerialnym nr 243267 z dnia 3 marca 2005 r. zakazującym w
sezonach
wegetacyjnych 2005 i 2006 wprowadzania do obrotu materiału siewnego siedemnastu wyżej wspomnianych odmian i zwróciły się do Komisji z prośbą o zatwierdzenie tego krajowego środka zgodnie z art. 18 dyrektywy 2002/53/WE.

...of 2003 by reducing supply of frozen strawberries and that this strategy continued during the
season
of 2004 thus forcing the user industry to look for alternative supply in the PRC.

...zbiorów w 2003 r., zmniejszając podaż mrożonych truskawek, i że ta strategia była kontynuowana w
sezonie
2004 r., zmuszając w ten sposób przemysł przetwórczy do poszukiwania alternatywnych źródeł d
It has been alleged that the Polish producers maintained artificially high prices during the poor harvest of 2003 by reducing supply of frozen strawberries and that this strategy continued during the
season
of 2004 thus forcing the user industry to look for alternative supply in the PRC.

Twierdzono, że polscy producenci utrzymywali sztucznie wysokie ceny w trakcie niskich zbiorów w 2003 r., zmniejszając podaż mrożonych truskawek, i że ta strategia była kontynuowana w
sezonie
2004 r., zmuszając w ten sposób przemysł przetwórczy do poszukiwania alternatywnych źródeł dostaw w ChRL.

Differences in agricultural production methods (for example outdoor versus indoor uses),
seasons
of production and types of formulations shall be taken into account.

...produkcji rolnej (na przykład zastosowania na zewnątrz vs. zastosowania w pomieszczeniach),
pory roku
, w których prowadzona jest produkcja, i rodzaje form użytkowych.
Differences in agricultural production methods (for example outdoor versus indoor uses),
seasons
of production and types of formulations shall be taken into account.

Należy uwzględnić różnice w metodach produkcji rolnej (na przykład zastosowania na zewnątrz vs. zastosowania w pomieszczeniach),
pory roku
, w których prowadzona jest produkcja, i rodzaje form użytkowych.

...gatherers pick the flowers in the camomile fields during the camomile flower’s short harvesting
season
of a few weeks.

Wielu indywidualnych zbieraczy zbiera kwiaty na polach rumianku podczas krótkiej, kilkutygodniowej
pory
zbierania tej rośliny.
Many individual gatherers pick the flowers in the camomile fields during the camomile flower’s short harvesting
season
of a few weeks.

Wielu indywidualnych zbieraczy zbiera kwiaty na polach rumianku podczas krótkiej, kilkutygodniowej
pory
zbierania tej rośliny.

coating with fat, always with pepper and natural
seasoning
of plant origin and, lastly, ageing, which benefits from the environmental conditions in the production area.

natłuszczanie, zawsze przy użyciu pieprzu i
aromatów
naturalnych pochodzenia roślinnego, i dojrzewanie, któremu sprzyjają warunki środowiskowe obszaru produkcji.
coating with fat, always with pepper and natural
seasoning
of plant origin and, lastly, ageing, which benefits from the environmental conditions in the production area.

natłuszczanie, zawsze przy użyciu pieprzu i
aromatów
naturalnych pochodzenia roślinnego, i dojrzewanie, któremu sprzyjają warunki środowiskowe obszaru produkcji.

dry salting using salt, pepper and natural
seasoning
of plant origin;

peklowanie „na sucho” przy użyciu soli, pieprzu i
aromatów
naturalnych pochodzenia roślinnego;
dry salting using salt, pepper and natural
seasoning
of plant origin;

peklowanie „na sucho” przy użyciu soli, pieprzu i
aromatów
naturalnych pochodzenia roślinnego;

...be used in a wide variety of dishes and meets the characteristics of mixed condiments and mixed
seasonings
of heading 2103.

Produkt jest dodawany do potraw w celu nadania im smaku, może być stosowany do wielu różnych potraw i odpowiada właściwościami zmieszanym przyprawom i zmieszanym przyprawom korzennym objętym pozycją...
The product is added to dishes in order to flavour them, can be used in a wide variety of dishes and meets the characteristics of mixed condiments and mixed
seasonings
of heading 2103.

Produkt jest dodawany do potraw w celu nadania im smaku, może być stosowany do wielu różnych potraw i odpowiada właściwościami zmieszanym przyprawom i zmieszanym przyprawom korzennym objętym pozycją 2103.

...herbs without any additional ingredient, it is not considered to be mixed condiments or mixed
seasonings
of heading 2103

Jako prosta mieszanina ziół aromatycznych, bez dodatkowych składników, nie jest ona uważana ani za zmieszane przyprawy, ani za zmieszane przyprawy korzenne, które objęte są pozycją 2103
Being a simple mixture of aromatic herbs without any additional ingredient, it is not considered to be mixed condiments or mixed
seasonings
of heading 2103

Jako prosta mieszanina ziół aromatycznych, bez dodatkowych składników, nie jest ona uważana ani za zmieszane przyprawy, ani za zmieszane przyprawy korzenne, które objęte są pozycją 2103

Member States shall notify the Commission annually before the start of the bathing
season
of all waters identified as bathing waters, including the reason for any change compared to the preceding...

Państwa członkowskie każdego roku, przed rozpoczęciem
sezonu
kąpielowego, informują Komisję o wszystkich miejscach wyznaczonych jako kąpieliska wraz z uzasadnieniem wszelkich zmian w porównaniu do...
Member States shall notify the Commission annually before the start of the bathing
season
of all waters identified as bathing waters, including the reason for any change compared to the preceding year.

Państwa członkowskie każdego roku, przed rozpoczęciem
sezonu
kąpielowego, informują Komisję o wszystkich miejscach wyznaczonych jako kąpieliska wraz z uzasadnieniem wszelkich zmian w porównaniu do roku poprzedniego.

must be specially reinforced during the
season
of vector activity, and in particular at its beginning,

musi być w sposób szczególny wzmocniony w
sezonie
aktywności nosicieli, a w szczególności na początku tego
sezonu
,
must be specially reinforced during the
season
of vector activity, and in particular at its beginning,

musi być w sposób szczególny wzmocniony w
sezonie
aktywności nosicieli, a w szczególności na początku tego
sezonu
,

must be specially reinforced during the
season
of vector activity in areas having a specific relative higher risk, based on geographical and epidemiological data;

musi być szczególnie intensyfikowany w
sezonie
aktywności nosicieli w obszarach charakteryzujących się specyficznym relatywnie wyższym ryzykiem na podstawie danych geograficznych i epidemiologicznych,
must be specially reinforced during the
season
of vector activity in areas having a specific relative higher risk, based on geographical and epidemiological data;

musi być szczególnie intensyfikowany w
sezonie
aktywności nosicieli w obszarach charakteryzujących się specyficznym relatywnie wyższym ryzykiem na podstawie danych geograficznych i epidemiologicznych,

...the absence of bluetongue virus circulation during a period of at least one year, including one
season
of vector activity.

...wirusa choroby niebieskiego języka w okresie co najmniej jednego roku obejmującym jeden
sezon
aktywności wektorów.
for the purpose of demarcating a “provisionally free area” as referred to in Article 7(2a), Member States must demonstrate the absence of bluetongue virus circulation during a period of at least one year, including one
season
of vector activity.

w celu wyznaczenia »obszaru tymczasowo wolnego«, o którym mowa w art. 7 ust. 2a, państwa członkowskie muszą wykazać brak występowania wirusa choroby niebieskiego języka w okresie co najmniej jednego roku obejmującym jeden
sezon
aktywności wektorów.

...the absence of bluetongue virus circulation during a period of at least two years, including two
seasons
of vector activity;

...występowania wirusa choroby niebieskiego języka w okresie co najmniej dwóch lat obejmującym dwa
sezony
aktywności wektorów.
In addition: (a) for the purpose of removing an epidemiologically relevant geographical area from a restricted zone as referred to in Article 6(2), Member States must demonstrate the absence of bluetongue virus circulation during a period of at least two years, including two
seasons
of vector activity;

Ponadto: a) w celu usunięcia odnośnego epidemiologicznego obszaru geograficznego ze strefy zamkniętej, o czym mowa w art. 6 ust. 2, państwa członkowskie muszą wykazać brak występowania wirusa choroby niebieskiego języka w okresie co najmniej dwóch lat obejmującym dwa
sezony
aktywności wektorów.

be specially reinforced during the
season
of vector activity;

jest szczególnie intensyfikowany w
sezonie
aktywności nosicieli,
be specially reinforced during the
season
of vector activity;

jest szczególnie intensyfikowany w
sezonie
aktywności nosicieli,

The required duration of quarantine will vary according to the organism in question,
seasonality
of non-target species of concern and the rearing conditions.

Wymagany czas trwania kwarantanny uzależniony jest od konkretnego organizmu,
sezonowości
gatunków niedocelowych oraz warunków hodowlanych.
The required duration of quarantine will vary according to the organism in question,
seasonality
of non-target species of concern and the rearing conditions.

Wymagany czas trwania kwarantanny uzależniony jest od konkretnego organizmu,
sezonowości
gatunków niedocelowych oraz warunków hodowlanych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich