Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: period
support a further intersessional work programme during the
period
between the Sixth and Seventh Review Conferences and identify specific areas and procedures for further progress under this work...

wspiera dalsze prace prowadzone w
okresie
pomiędzy posiedzeniami szóstej i siódmej konferencji przeglądowej oraz określa konkretne dziedziny i procedury, które wymagają dalszych postępów w ramach...
support a further intersessional work programme during the
period
between the Sixth and Seventh Review Conferences and identify specific areas and procedures for further progress under this work programme;

wspiera dalsze prace prowadzone w
okresie
pomiędzy posiedzeniami szóstej i siódmej konferencji przeglądowej oraz określa konkretne dziedziny i procedury, które wymagają dalszych postępów w ramach programu tych prac;

...requested, the time limit referred to in the first subparagraph shall be extended to include the
period
between the request for additional information and documentation referred to in paragraph 9 a

...wniosku o dodatkowe informacje termin określony w akapicie pierwszym zostaje przedłużony o
okres
pomiędzy wystosowaniem wniosku o dodatkowe informacje i dokumentację, o którym mowa w ust. 9,
Where additional information is requested, the time limit referred to in the first subparagraph shall be extended to include the
period
between the request for additional information and documentation referred to in paragraph 9 and the receipt of such information or documentation.

W przypadku wystosowania wniosku o dodatkowe informacje termin określony w akapicie pierwszym zostaje przedłużony o
okres
pomiędzy wystosowaniem wniosku o dodatkowe informacje i dokumentację, o którym mowa w ust. 9, a otrzymaniem tych informacji lub dokumentacji.

If, in a given slaughterhouse, the 45-minute
period
between the sticking and the weighing of the pig cannot generally be observed, the competent authority of the Member State concerned may allow this...

Jeżeli w danej rzeźni nie można zachować 45-minutowego
okresu
między kłuciem a ważeniem świni, właściwy organ danego państwa członkowskiego może zezwolić na wydłużenie tego okresu, pod warunkiem że...
If, in a given slaughterhouse, the 45-minute
period
between the sticking and the weighing of the pig cannot generally be observed, the competent authority of the Member State concerned may allow this period to be exceeded provided that the deduction of 2 % specified in the second subparagraph shall be reduced by 0,1 point for every additional quarter of an hour or part thereof that has elapsed.

Jeżeli w danej rzeźni nie można zachować 45-minutowego
okresu
między kłuciem a ważeniem świni, właściwy organ danego państwa członkowskiego może zezwolić na wydłużenie tego okresu, pod warunkiem że odjęcie 2 % od masy określonej w akapicie drugim będzie zmniejszane o 0,1 punktu procentowego z każdym dodatkowym rozpoczętym kwadransem.

...in the broadest possible sense, so as to cover any kind of spending by Olympic Airways in the
period
between the hive-off of Olympic Airlines and the completion of privatisation.

...w najszerszym możliwym znaczeniu, by pokryć wszelkiego rodzaju wydatki Olympic Airways w
okresie
pomiędzy wydzieleniem Olympic Airlines a zakończeniem procesu prywatyzacji.
The experts ascertained that Olympic Airways management appeared to have interpreted the concept of retirement and other restructuring expenses in the broadest possible sense, so as to cover any kind of spending by Olympic Airways in the
period
between the hive-off of Olympic Airlines and the completion of privatisation.

Eksperci stwierdzili, że zarząd Olympic Airways zdawał się interpretować pojęcie kosztów związanych z przechodzeniem pracowników na emeryturę i innych kosztów restrukturyzacji w najszerszym możliwym znaczeniu, by pokryć wszelkiego rodzaju wydatki Olympic Airways w
okresie
pomiędzy wydzieleniem Olympic Airlines a zakończeniem procesu prywatyzacji.

In general, the
period
between the final date for the submission of complete proposals and the signing of grant agreements with applicants or notifying grant decisions to them should be shorter than...

Ogólnie,
okres
między ostatecznym terminem składania kompletnych wniosków a podpisywaniem umów o udzielenie dotacji z wnioskodawcami lub powiadomieniem ich o decyzjach o udzieleniu dotacji powinien...
In general, the
period
between the final date for the submission of complete proposals and the signing of grant agreements with applicants or notifying grant decisions to them should be shorter than the period provided for in Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.

Ogólnie,
okres
między ostatecznym terminem składania kompletnych wniosków a podpisywaniem umów o udzielenie dotacji z wnioskodawcami lub powiadomieniem ich o decyzjach o udzieleniu dotacji powinien być krótszy niż przewidziano w rozporządzeniu (UE, Euratom) nr 966/2012.

support a further substantive intersessional process during the
period
between the Seventh and Eighth Review Conferences and identify specific areas and enhanced arrangements for further progress...

wspiera proces prac w
okresie
pomiędzy siódmą i ósmą sesją konferencji przeglądowej oraz określa konkretne dziedziny i udoskonalone formuły działań pozwalające osiągnąć dalsze postępy w ramach tego...
support a further substantive intersessional process during the
period
between the Seventh and Eighth Review Conferences and identify specific areas and enhanced arrangements for further progress under this process;

wspiera proces prac w
okresie
pomiędzy siódmą i ósmą sesją konferencji przeglądowej oraz określa konkretne dziedziny i udoskonalone formuły działań pozwalające osiągnąć dalsze postępy w ramach tego procesu;

...drawback system is only permissible in particular cases and, inter alia, only during a two-year
period
between the import of substitute inputs and export.

...system substytucji ceł zwrotnych jest dozwolony tylko w szczególnych przypadkach i m.in. jedynie w
okresie
dwóch lat pomiędzy przywozem substytutów nakładów a wywozem towarów.
It should be recalled that in accordance with Annex I item (i) to the basic Regulation a substitution drawback system is only permissible in particular cases and, inter alia, only during a two-year
period
between the import of substitute inputs and export.

Należy przypomnieć, że zgodnie z załącznikiem I ppkt i) rozporządzenia podstawowego, system substytucji ceł zwrotnych jest dozwolony tylko w szczególnych przypadkach i m.in. jedynie w
okresie
dwóch lat pomiędzy przywozem substytutów nakładów a wywozem towarów.

...for loss of income was paid under Article 12 of Regulation (EEC) No 404/93 during a representative
period
between the 2000 and 2005 marketing years;

...rekompensata za utratę dochodów została wypłacona na mocy art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 404/93 w
okresie
reprezentatywnym w latach gospodarczych 2000–2005;
the quantity of bananas marketed by that farmer for which compensation for loss of income was paid under Article 12 of Regulation (EEC) No 404/93 during a representative
period
between the 2000 and 2005 marketing years;

ilość bananów wprowadzonych do obrotu przez rolnika, w odniesieniu do której rekompensata za utratę dochodów została wypłacona na mocy art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 404/93 w
okresie
reprezentatywnym w latach gospodarczych 2000–2005;

As it is the last time that levies are to be fixed for the entire
period
between the 2001/2002 marketing year and the 2005/2006 marketing year, without a subsequent possibility, as in previous years,...

Zważywszy, że opłaty dla całego
okresu rozpoczynającego
się od roku gospodarczego 2001/2002 do roku gospodarczego 2005/2006 wyznacza się po raz ostatni, bez możliwości, jak było to w poprzednich...
As it is the last time that levies are to be fixed for the entire
period
between the 2001/2002 marketing year and the 2005/2006 marketing year, without a subsequent possibility, as in previous years, to adjust the calculations on the basis of updated figures, the calculation should be deferred and the levies should be fixed on 15 February 2007 to guarantee the reliability of the calculations and the relevance of the statistical data used.

Zważywszy, że opłaty dla całego
okresu rozpoczynającego
się od roku gospodarczego 2001/2002 do roku gospodarczego 2005/2006 wyznacza się po raz ostatni, bez możliwości, jak było to w poprzednich latach, skorygowania wyliczeń w późniejszym
okresie
, na podstawie uaktualnionych danych, należy przenieść wyliczenie i ustalenie wysokości opłat na dzień 15 lutego 2007 r. w celu zagwarantowania wiarygodności obliczeń i przydatności wykorzystanych danych statystycznych.

In particular, the
period
between the time of this decision and the last closure is of the same order of magnitude as the time necessary for a new entrant on the market to develop a new electricity...

W szczególności,
okres
pomiędzy tą decyzją a ostatnim zamknięciem jest tego samego rzędu wielkości, co czas niezbędny dla nowego uczestnika rynku na opracowanie projektu nowej elektrowni do czasu...
In particular, the
period
between the time of this decision and the last closure is of the same order of magnitude as the time necessary for a new entrant on the market to develop a new electricity plant project until commissioning.

W szczególności,
okres
pomiędzy tą decyzją a ostatnim zamknięciem jest tego samego rzędu wielkości, co czas niezbędny dla nowego uczestnika rynku na opracowanie projektu nowej elektrowni do czasu likwidacji.

...in recitals 209-232 of this decision, Poland shall recover aid equal to the difference, for the
period
between the time when the aid was awarded and the public-law liability was repaid, between th

...publicznych, jak opisano w motywach 209–232 niniejszej decyzji, Polska odzyskuje pomoc, za
okres
pomiędzy udzieleniem pomocy a spłatą danego zobowiązania publicznoprawnego, w wysokości równej
With regard to non-enforced liabilities vis-à-vis various public bodies as described in recitals 209-232 of this decision, Poland shall recover aid equal to the difference, for the
period
between the time when the aid was awarded and the public-law liability was repaid, between the interest rate actually paid by Gdynia Shipyard and the interest rate at which the recipient could have obtained a deferment of maturity of its liabilities from a market economy creditor.

W odniesieniu do niewyegzekwowanych zobowiązań wobec podmiotów publicznych, jak opisano w motywach 209–232 niniejszej decyzji, Polska odzyskuje pomoc, za
okres
pomiędzy udzieleniem pomocy a spłatą danego zobowiązania publicznoprawnego, w wysokości równej różnicy pomiędzy stopą oprocentowania rzeczywiście zapłaconą przez Stocznię Gdynia a stopą oprocentowania, jaką beneficjent musiałby zapłacić za odroczenie spłaty takich zobowiązań, gdyby je uzyskał od wierzyciela działającego na warunkach rynkowych.

...in recitals 209-232 of this decision, Poland shall recover aid equal to the difference, for the
period
between the time when the aid was awarded and the time when the guarantee expired, between th

...Eksportowych (KUKE), opisanych w motywach 209–232 niniejszej decyzji, Polska odzyskuje pomoc, za
okres
pomiędzy udzieleniem gwarancji i jej wygaśnięciem, w wysokości równej różnicy pomiędzy zapłaco
With regard to the advance payment guarantees granted by the Export Credit Insurance Corporation described in recitals 209-232 of this decision, Poland shall recover aid equal to the difference, for the
period
between the time when the aid was awarded and the time when the guarantee expired, between the guarantee premium paid by the recipient and the guarantee premium at which the recipient could have obtained the guarantee on the market.

W odniesieniu do gwarancji zaliczek udzielonych przez Korporację Ubezpieczeń Kredytów Eksportowych (KUKE), opisanych w motywach 209–232 niniejszej decyzji, Polska odzyskuje pomoc, za
okres
pomiędzy udzieleniem gwarancji i jej wygaśnięciem, w wysokości równej różnicy pomiędzy zapłaconą przez beneficjenta opłatą za gwarancję a opłatą za gwarancję, jaką beneficjent musiałby zapłacić, gdyby uzyskał taką gwarancję na rynku.

...is indeed an incentive effect because the grants are necessary to clear bank loans covering the
period
between the time when the costs were incurred and the payment of the aid.

...ma miejsce w sytuacji, gdy dotacje są konieczne do spłaty pożyczek bankowych zabezpieczających
okres
pomiędzy poniesieniem kosztów a udzieleniem pomocy.
Nor can the Commission accept the arguments advanced by the Italian authorities according to which there is indeed an incentive effect because the grants are necessary to clear bank loans covering the
period
between the time when the costs were incurred and the payment of the aid.

Komisja uznaje również za niezasadne argumenty wysunięte przez władze państwowe, według których efekt zachęcający ma miejsce w sytuacji, gdy dotacje są konieczne do spłaty pożyczek bankowych zabezpieczających
okres
pomiędzy poniesieniem kosztów a udzieleniem pomocy.

Period
between the Management Board’s decision of 19 July 2002 and the Management Board’s decision of 20 December 2002

Okres
między wydaniem decyzji zarządu z dnia 19 lipca 2002 r. a decyzją zarządu z dnia 20 grudnia 2002 r.
Period
between the Management Board’s decision of 19 July 2002 and the Management Board’s decision of 20 December 2002

Okres
między wydaniem decyzji zarządu z dnia 19 lipca 2002 r. a decyzją zarządu z dnia 20 grudnia 2002 r.

...makes an offer of benefits available for more than a short period, or there is more than a short
period
between the offer and the expected date of actual termination, the entity considers whether i

...między złożeniem propozycji a przewidywaną datą rzeczywistego rozwiązania stosunku pracy jest
dłuższy
, jednostka rozważa, czy ustanowiła nowy program świadczeń pracowniczych, a co za tym idzie,
As another example, if an entity makes an offer of benefits available for more than a short period, or there is more than a short
period
between the offer and the expected date of actual termination, the entity considers whether it has established a new employee benefit plan and hence whether the benefits offered under that plan are termination benefits or post-employment benefits.

W kolejnej przykładowej sytuacji, gdy jednostka składa propozycję obejmującą świadczenia dostępne dłużej niż przez krótki okres albo gdy okres między złożeniem propozycji a przewidywaną datą rzeczywistego rozwiązania stosunku pracy jest
dłuższy
, jednostka rozważa, czy ustanowiła nowy program świadczeń pracowniczych, a co za tym idzie, czy proponowane w ramach programu świadczenia są świadczeniami z tytułu rozwiązania stosunku pracy czy też świadczeniami po okresie zatrudnienia.

...answers, the periods set out in the first subparagraph of paragraph 1 shall be suspended for the
period
between the expiry of the time limit set in the request for information, and the receipt of t

...niepełnych informacji, bieg terminów określonych w ust. 1 akapit pierwszy zostaje zawieszony na
okres
między upływem terminu określonego w żądaniu udzielenia informacji a otrzymaniem pełnych i pra
In the event of late or incomplete answers, the periods set out in the first subparagraph of paragraph 1 shall be suspended for the
period
between the expiry of the time limit set in the request for information, and the receipt of the complete and correct information.

W przypadku opóźnienia w przekazaniu informacji lub przekazania niepełnych informacji, bieg terminów określonych w ust. 1 akapit pierwszy zostaje zawieszony na
okres
między upływem terminu określonego w żądaniu udzielenia informacji a otrzymaniem pełnych i prawidłowych informacji.

‘timeliness’, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

„aktualność” dotyczy odstępu
czasu
pomiędzy udostępnieniem informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które ona opisuje;
‘timeliness’, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

„aktualność” dotyczy odstępu
czasu
pomiędzy udostępnieniem informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które ona opisuje;

‘timeliness’, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

„aktualność”, która dotyczy
okresu czasu
pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują;
‘timeliness’, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

„aktualność”, która dotyczy
okresu czasu
pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują;

‘timeliness’, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

„aktualność”, która dotyczy odstępu
czasu
pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują;
‘timeliness’, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

„aktualność”, która dotyczy odstępu
czasu
pomiędzy momentem uzyskania informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które opisują;

“timeliness”, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

»aktualność«, odnosząca się do odstępu
czasu
między udostępnieniem informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które ona opisuje;
“timeliness”, which refers to the
period
between the availability of the information and the event or phenomenon it describes;

»aktualność«, odnosząca się do odstępu
czasu
między udostępnieniem informacji a wydarzeniem lub zjawiskiem, które ona opisuje;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich