Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: part
...of age, fresh meat of broilers, pig meat and bovine meat in accordance with point 1(d) of this
Part
, the following method shall apply.

By oszacować, jaka część próbek z jelita ślepego pobranych zgodnie z pkt 1 lit. d) niniejszej
części
od brojlerów, indyków rzeźnych, tuczników, bydła poniżej jednego roku, ze świeżego mięsa...
For the purpose of estimating the proportion of samples containing ESBL- or AmpC- or carbapenemase-producing E. coli amongst the caecal samples collected from broilers, fattening turkeys, fattening pigs, bovines under one year of age, fresh meat of broilers, pig meat and bovine meat in accordance with point 1(d) of this
Part
, the following method shall apply.

By oszacować, jaka część próbek z jelita ślepego pobranych zgodnie z pkt 1 lit. d) niniejszej
części
od brojlerów, indyków rzeźnych, tuczników, bydła poniżej jednego roku, ze świeżego mięsa brojlerów, mięsa wieprzowego i mięsa wołowego zawiera bakterie E. coli wytwarzające ESBL, AmpC lub karbapenemazy, stosuje się metodę opisaną poniżej.

For their
part
, the Bank and CIL made a mutually binding promise according to which CIL would acquire all the Bank’s shares at a price corresponding to the price paid by the Bank.

Ze swojej strony Bank i CIL były powiązane promesami krzyżowymi, zgodnie z którymi CIL miała być nabywcą wszystkich udziałów znajdujących się w posiadaniu Banku po cenie odpowiadającej cenie...
For their
part
, the Bank and CIL made a mutually binding promise according to which CIL would acquire all the Bank’s shares at a price corresponding to the price paid by the Bank.

Ze swojej strony Bank i CIL były powiązane promesami krzyżowymi, zgodnie z którymi CIL miała być nabywcą wszystkich udziałów znajdujących się w posiadaniu Banku po cenie odpowiadającej cenie wpłaconej przez Bank.

...the operative part or one of the grounds constituting the necessary support for the operative
part
, the parties, whom the Registrar shall duly inform, may submit written observations within a ti

§ 2. Jeżeli wniosek o sprostowanie dotyczy sentencji lub motywu stanowiącego niezbędne uzasadnienie
sentencji
, strony, właściwie poinformowane przez sekretarza, mogą przedstawić uwagi na piśmie w...
Where the request for rectification concerns the operative part or one of the grounds constituting the necessary support for the operative
part
, the parties, whom the Registrar shall duly inform, may submit written observations within a time-limit prescribed by the President.

§ 2. Jeżeli wniosek o sprostowanie dotyczy sentencji lub motywu stanowiącego niezbędne uzasadnienie
sentencji
, strony, właściwie poinformowane przez sekretarza, mogą przedstawić uwagi na piśmie w terminie wyznaczonym przez prezesa. § 3.

For both
parts
the interest rates were reduced according to the restructuring programme: On a portion of EUR 4,0 million, the interest rate amounted to […] EURIBOR minus […]% (however, the rate was...

Dla obu
części
stopy procentowe obniżono zgodnie z programem restrukturyzacyjnym: w przypadku części w wysokości 4,0 mln EUR stopa procentowa wynosiła […] stopy EURIBOR minus […] % (stopa procentowa...
For both
parts
the interest rates were reduced according to the restructuring programme: On a portion of EUR 4,0 million, the interest rate amounted to […] EURIBOR minus […]% (however, the rate was supposed not be more than […]% or less than […]%) until 31 December 2010. After that date, an interest rate of […] EURIBOR has been charged.

Dla obu
części
stopy procentowe obniżono zgodnie z programem restrukturyzacyjnym: w przypadku części w wysokości 4,0 mln EUR stopa procentowa wynosiła […] stopy EURIBOR minus […] % (stopa procentowa miała jednak nie wynosić więcej niż […] % ani mniej niż […] %) do dnia 31 grudnia 2010 r. Po tej dacie naliczano stopę procentową w wysokości […] stopy EURIBOR.

Unless otherwise determined in this
Part
, the holder of a pilot licence, when acting as co-pilot or PICUS, is entitled to be credited with all of the co-pilot time towards the total flight time...

O ile pozostałe przepisy niniejszej
części
nie stanowią inaczej, posiadacz licencji pilota, pełniący funkcję drugiego pilota lub PICUS, jest uprawniony do zaliczenia całego czasu lotu wykonanego jako...
Unless otherwise determined in this
Part
, the holder of a pilot licence, when acting as co-pilot or PICUS, is entitled to be credited with all of the co-pilot time towards the total flight time required for a higher grade of pilot licence.’

O ile pozostałe przepisy niniejszej
części
nie stanowią inaczej, posiadacz licencji pilota, pełniący funkcję drugiego pilota lub PICUS, jest uprawniony do zaliczenia całego czasu lotu wykonanego jako drugi pilot na poczet całkowitego czasu lotu wymaganego do uzyskania wyższego stopnia licencji pilota.”;

Unless otherwise determined in this
Part
, the holder of a pilot licence, when acting as co-pilot or PICUS, is entitled to be credited with all of the co-pilot time towards the total flight time...

O ile pozostałe przepisy niniejszej
części
nie stanowią inaczej, posiadacz licencji pilota, pełniący funkcję drugiego pilota lub PICUS, jest uprawniony do zaliczenia całego czasu lotu wykonanego jako...
Unless otherwise determined in this
Part
, the holder of a pilot licence, when acting as co-pilot or PICUS, is entitled to be credited with all of the co-pilot time towards the total flight time required for a higher grade of pilot licence.

O ile pozostałe przepisy niniejszej
części
nie stanowią inaczej, posiadacz licencji pilota, pełniący funkcję drugiego pilota lub PICUS, jest uprawniony do zaliczenia całego czasu lotu wykonanego jako drugi pilot na poczet całkowitego czasu lotu wymaganego do uzyskania wyższego stopnia licencji pilota.

...and financial reporting aspects of the procurement of services, supplies, works and grants for the
part
the cross-border programme concerning the respective country.

...dotyczącą zamówień na usługi, dostawy, roboty budowlane oraz przyznawanie dotacji w odniesieniu do
części
programu transgranicznego dotyczącej danego kraju.
The implementing agencies shall be responsible for the tendering and contracting, payments accounting and financial reporting aspects of the procurement of services, supplies, works and grants for the
part
the cross-border programme concerning the respective country.

agencje wdrażające są odpowiedzialne za procedury przetargowe i procedury udzielania zamówień, aspekty związane z księgowaniem płatności i sprawozdawczością finansową dotyczącą zamówień na usługi, dostawy, roboty budowlane oraz przyznawanie dotacji w odniesieniu do
części
programu transgranicznego dotyczącej danego kraju.

Northern
Part
(the part of the country outside the areas described in Box 4)

część
północna (część terytorium państwa poza obszarem opisanym w polu 4)
Northern
Part
(the part of the country outside the areas described in Box 4)

część
północna (część terytorium państwa poza obszarem opisanym w polu 4)

Southern
Part
(the part of the main island of Bahrain described in Box 4)

część
południowa (część głównej wyspy Bahrajnu opisana w polu 4)
Southern
Part
(the part of the main island of Bahrain described in Box 4)

część
południowa (część głównej wyspy Bahrajnu opisana w polu 4)

Person (child) swallows small
part
; the part gets stuck in the digestive tract

Osoba (dziecko) połyka małą część; część utyka w przewodzie pokarmowym
Person (child) swallows small
part
; the part gets stuck in the digestive tract

Osoba (dziecko) połyka małą część; część utyka w przewodzie pokarmowym

Person (child) swallows small
part
; the part gets stuck in larynx and blocks airways

Osoba (dziecko) połyka małą
część
; część utyka w krtani i blokuje drogi oddechowe
Person (child) swallows small
part
; the part gets stuck in larynx and blocks airways

Osoba (dziecko) połyka małą
część
; część utyka w krtani i blokuje drogi oddechowe

...towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent
parts
, the part or parts not affected by the failure should be capable of partially or fully actuati

w przypadku uszkodzenia w układzie hamulcowym roboczym pojazdu ciągnącego, który to układ składa się z co najmniej dwóch niezależnych części, część lub części nieuszkodzone powinny zapewniać...
in the event of a failure in the towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent
parts
, the part or parts not affected by the failure should be capable of partially or fully actuating the brakes of the trailer;

w przypadku uszkodzenia w układzie hamulcowym roboczym pojazdu ciągnącego, który to układ składa się z co najmniej dwóch niezależnych części, część lub części nieuszkodzone powinny zapewniać częściowe lub całkowite uruchomienie hamulców przyczepy;

...towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent
parts
, the part or parts not affected by the failure shall be capable of partially or fully actuatin

w przypadku uszkodzenia układu hamulcowego roboczego pojazdu ciągnącego, jeżeli układ ten składa się z co najmniej dwóch niezależnych części, część lub części, które nie uległy uszkodzeniu, muszą być...
in the event of failure of the towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent
parts
, the part or parts not affected by the failure shall be capable of partially or fully actuating the brakes of the trailer.

w przypadku uszkodzenia układu hamulcowego roboczego pojazdu ciągnącego, jeżeli układ ten składa się z co najmniej dwóch niezależnych części, część lub części, które nie uległy uszkodzeniu, muszą być w stanie częściowo lub całkowicie uruchomić hamulce przyczepy.

In the notification of 4 May 2007, the training programme is divided into five
parts
, the last two being of limited size:

W zgłoszeniu z dnia 4 maja 2007 r. program szkoleniowy został podzielony na pięć
modułów
, z czego dwa ostatnie mają niewielki zasięg:
In the notification of 4 May 2007, the training programme is divided into five
parts
, the last two being of limited size:

W zgłoszeniu z dnia 4 maja 2007 r. program szkoleniowy został podzielony na pięć
modułów
, z czego dwa ostatnie mają niewielki zasięg:

...%-80 %), non-CHP electricity generation may take place and the unit can be split into two virtual
parts
, the CHP part and the non-CHP part.

Jeśli całkowita sprawność jednostki kogeneracyjnej jest niższa od podanych wartości progowych (75 % i 80 %), może mieć miejsce wytwarzanie energii elektrycznej nie w kogeneracji, a jednostkę można...
If the overall efficiency of the cogeneration unit is lower than the threshold values (75 %-80 %), non-CHP electricity generation may take place and the unit can be split into two virtual
parts
, the CHP part and the non-CHP part.

Jeśli całkowita sprawność jednostki kogeneracyjnej jest niższa od podanych wartości progowych (75 % i 80 %), może mieć miejsce wytwarzanie energii elektrycznej nie w kogeneracji, a jednostkę można podzielić na dwie wirtualne części: kogeneracyjną i niekogeneracyjną.

...liable for the same claim, and one of the debtors has already satisfied the claim in whole or in
part
, the question of that debtor's right to demand compensation from the other debtors shall be gov

...do zaspokojenia tej samej wierzytelności, a wierzyciel został zaspokojony w całości lub w
części
, przez jednego z nich, roszczenie regresowe tego dłużnika wobec pozostałych dłużników podlega
If a creditor has a claim against several debtors who are liable for the same claim, and one of the debtors has already satisfied the claim in whole or in
part
, the question of that debtor's right to demand compensation from the other debtors shall be governed by the law applicable to that debtor's non-contractual obligation towards the creditor.

Jeżeli wierzycielowi przysługuje wierzytelność wobec kilku dłużników, zobowiązanych do zaspokojenia tej samej wierzytelności, a wierzyciel został zaspokojony w całości lub w
części
, przez jednego z nich, roszczenie regresowe tego dłużnika wobec pozostałych dłużników podlega prawu właściwemu dla pozaumownego stosunku zobowiązaniowego tego dłużnika względem wierzyciela.

Where the refund application is refused in whole or in
part
, the grounds for refusal shall be notified by the Member State of refund to the applicant together with the decision.

W przypadku gdy wniosek o zwrot zostanie odrzucony w całości lub
części
, państwo członkowskie zwrotu przedstawia wnioskodawcy, wraz z decyzją, przyczyny odrzucenia wniosku.
Where the refund application is refused in whole or in
part
, the grounds for refusal shall be notified by the Member State of refund to the applicant together with the decision.

W przypadku gdy wniosek o zwrot zostanie odrzucony w całości lub
części
, państwo członkowskie zwrotu przedstawia wnioskodawcy, wraz z decyzją, przyczyny odrzucenia wniosku.

A tension of 200 ± 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid
part
, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during...

...klamry należy zastosować napięcie wynoszące 200 ± 2 N. Jeżeli klamra jest przymocowana do sztywnej
części
, należy zastosować siłę odtwarzającą kąt utworzony w czasie badania dynamicznego między...
A tension of 200 ± 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid
part
, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during the dynamic test.

Do klamry należy zastosować napięcie wynoszące 200 ± 2 N. Jeżeli klamra jest przymocowana do sztywnej
części
, należy zastosować siłę odtwarzającą kąt utworzony w czasie badania dynamicznego między klamrą a tą częścią sztywną.

A tension of 200 ± 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid
part
, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during...

...klamry należy zastosować napięcie wynoszące 200 + 2 N. Jeżeli klamra jest przymocowana do twardej
części
, należy zastosować siłę odtwarzającą kąt utworzony w czasie badania dynamicznego między...
A tension of 200 ± 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid
part
, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during the dynamic test.

Do klamry należy zastosować napięcie wynoszące 200 + 2 N. Jeżeli klamra jest przymocowana do twardej
części
, należy zastosować siłę odtwarzającą kąt utworzony w czasie badania dynamicznego między klamrą a tą częścią twardą.

A tension of 200 ± 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid
part
, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during...

...klamry należy zastosować napięcie wynoszące 200 ± 2 N. Jeżeli klamra jest przymocowana do twardej
części
, należy zastosować siłę odtwarzającą kąt utworzony w czasie badania dynamicznego między...
A tension of 200 ± 2 N shall be applied to the buckle. If the buckle is attached to a rigid
part
, the force shall be applied reproducing the angle formed between the buckle and that rigid part during the dynamic test.

Do klamry należy zastosować napięcie wynoszące 200 ± 2 N. Jeżeli klamra jest przymocowana do twardej
części
, należy zastosować siłę odtwarzającą kąt utworzony w czasie badania dynamicznego między klamrą a tą częścią twardą.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich