Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: paragraph
For the purposes of point (a) and (e) of the first
paragraph
the Member States may impose specific obligations on doctors, pharmacists and other health-care professionals.

Do celów stosowania akapitu pierwszego lit. a) i e) państwa członkowskie mogą nakładać szczególne obowiązki na lekarzy, farmaceutów i innych pracowników służby zdrowia.
For the purposes of point (a) and (e) of the first
paragraph
the Member States may impose specific obligations on doctors, pharmacists and other health-care professionals.

Do celów stosowania akapitu pierwszego lit. a) i e) państwa członkowskie mogą nakładać szczególne obowiązki na lekarzy, farmaceutów i innych pracowników służby zdrowia.

At all points in this
paragraph
, the flow-rates and pressures of the various gases shall be the same as those used during calibration of the analysers.

W odniesieniu do wszystkich
podpunktów
niniejszego punktu wielkości przepływu i ciśnienia różnych gazów muszą być identyczne z wielkościami wykorzystanymi podczas kalibracji analizatorów.
At all points in this
paragraph
, the flow-rates and pressures of the various gases shall be the same as those used during calibration of the analysers.

W odniesieniu do wszystkich
podpunktów
niniejszego punktu wielkości przepływu i ciśnienia różnych gazów muszą być identyczne z wielkościami wykorzystanymi podczas kalibracji analizatorów.

At all points in this
paragraph
, the flow-rates and pressures of the various gases shall be the same as those used during calibration of the analysers.

W odniesieniu do wszystkich
podpunktów
niniejszego punktu wielkości przepływu i ciśnienia różnych gazów muszą być identyczne z wielkościami wykorzystanymi podczas kalibracji analizatorów.
At all points in this
paragraph
, the flow-rates and pressures of the various gases shall be the same as those used during calibration of the analysers.

W odniesieniu do wszystkich
podpunktów
niniejszego punktu wielkości przepływu i ciśnienia różnych gazów muszą być identyczne z wielkościami wykorzystanymi podczas kalibracji analizatorów.

By way of derogation from Article 12(1) and without prejudice to the following
paragraphs
, the security for the import licences referred to in Article 13(1) shall be EUR 11.50 per 100 kilograms net.

W drodze odstępstwa od art. 12
ust
. 1, oraz bez uszczerbku dla poniższych
ustępów
, zabezpieczenie pozwoleń na przywóz, o których mowa w art. 13 ust. 1, wynosi 11,50 EUR na 100 kilogramów netto.
By way of derogation from Article 12(1) and without prejudice to the following
paragraphs
, the security for the import licences referred to in Article 13(1) shall be EUR 11.50 per 100 kilograms net.

W drodze odstępstwa od art. 12
ust
. 1, oraz bez uszczerbku dla poniższych
ustępów
, zabezpieczenie pozwoleń na przywóz, o których mowa w art. 13 ust. 1, wynosi 11,50 EUR na 100 kilogramów netto.

For the purpose of applying this
paragraph
, the Committee may have direct access to, and use of, data from the Customs Information System.

Do celów niniejszego
ustępu
komitet może mieć bezpośredni dostęp do danych w systemie informacji celnej i bezpośrednio z nich korzystać.
For the purpose of applying this
paragraph
, the Committee may have direct access to, and use of, data from the Customs Information System.

Do celów niniejszego
ustępu
komitet może mieć bezpośredni dostęp do danych w systemie informacji celnej i bezpośrednio z nich korzystać.

After undergoing the tests referred to in the above
paragraph
, the retro-reflecting devices in each group must have:

Po przejściu wymienionych w powyższym
punkcie
badań urządzenia odblaskowe w każdej grupie muszą charakteryzować się:
After undergoing the tests referred to in the above
paragraph
, the retro-reflecting devices in each group must have:

Po przejściu wymienionych w powyższym
punkcie
badań urządzenia odblaskowe w każdej grupie muszą charakteryzować się:

After undergoing the tests referred to in the above
paragraph
, the retro-reflecting devices in each group must have:

Po przejściu wymienionych w powyższym
punkcie
badań, urządzenia odblaskowe w każdej grupie muszą charakteryzować się:
After undergoing the tests referred to in the above
paragraph
, the retro-reflecting devices in each group must have:

Po przejściu wymienionych w powyższym
punkcie
badań, urządzenia odblaskowe w każdej grupie muszą charakteryzować się:

If a Member State levies a fee to cover the costs of the checks referred to in this
paragraph
, the level of this fee shall be such as to reflect the lower proportion of consignments and quantities...

...państwo członkowskie pobiera opłatę w celu pokrycia kosztów kontroli, o których mowa w niniejszym
ustępie
, opłata ta kształtuje się na poziomie odzwierciedlającym niższy odsetek przesyłek i ilości...
If a Member State levies a fee to cover the costs of the checks referred to in this
paragraph
, the level of this fee shall be such as to reflect the lower proportion of consignments and quantities checked for these checks than for those mentioned in Article 12.

Jeżeli państwo członkowskie pobiera opłatę w celu pokrycia kosztów kontroli, o których mowa w niniejszym
ustępie
, opłata ta kształtuje się na poziomie odzwierciedlającym niższy odsetek przesyłek i ilości kontrolowanych w przypadku tych kontroli niż w przypadku kontroli wymienionych w art. 12.

...or Board of Appeal a settlement of costs differing from that provided for in the preceding
paragraphs
, the department concerned shall take note of that agreement.

...Wydziałem Unieważnień lub Izbą Odwoławczą ugodę dotyczącą rozliczenia kosztów, różniącą się od
przepisów
poprzednich
ustępów
, zainteresowana instancja bierze pod uwagę tego rodzaju porozumienie.
Where the parties conclude before the Opposition Division, Cancellation Division or Board of Appeal a settlement of costs differing from that provided for in the preceding
paragraphs
, the department concerned shall take note of that agreement.

Jeżeli strony zawierają przed Wydziałem Sprzeciwów, Wydziałem Unieważnień lub Izbą Odwoławczą ugodę dotyczącą rozliczenia kosztów, różniącą się od
przepisów
poprzednich
ustępów
, zainteresowana instancja bierze pod uwagę tego rodzaju porozumienie.

...between the institutes referred to in Article 5(1) engaged in the network referred to in that
paragraph
(‘the network’);

...między instytutami, o których mowa w art. 5 ust. 1, należącymi do sieci, o której mowa w tym
ustępie
(„sieć”);
support the relations to be established between the institutes referred to in Article 5(1) engaged in the network referred to in that
paragraph
(‘the network’);

wspiera kontakty, które należy ustanowić między instytutami, o których mowa w art. 5 ust. 1, należącymi do sieci, o której mowa w tym
ustępie
(„sieć”);

in subsection 4.2, second
paragraph
, the sixth indent is deleted;

w
pkt
4.2 akapit drugi skreśla się tiret szóste;
in subsection 4.2, second
paragraph
, the sixth indent is deleted;

w
pkt
4.2 akapit drugi skreśla się tiret szóste;

in subsection 4.2, second
paragraph
, the sixth indent is deleted.

w
pkt
4.2 akapit drugi skreśla się tiret szóste;
in subsection 4.2, second
paragraph
, the sixth indent is deleted.

w
pkt
4.2 akapit drugi skreśla się tiret szóste;

in subsection 4.2, second
paragraph
, the sixth indent is replaced by the following:

pkt
4.2 akapit drugi tiret szóste otrzymuje brzmienie:
in subsection 4.2, second
paragraph
, the sixth indent is replaced by the following:

pkt
4.2 akapit drugi tiret szóste otrzymuje brzmienie:

in subsection 4.1, third
paragraph
, the sixth indent is replaced by the following:

w
pkt
4.1 akapit trzeci tiret szóste otrzymuje brzmienie:
in subsection 4.1, third
paragraph
, the sixth indent is replaced by the following:

w
pkt
4.1 akapit trzeci tiret szóste otrzymuje brzmienie:

In all the cases set out in the above
paragraphs
the Bureau shall act on the basis of a proposal from the Secretary-General.

We wszystkich przypadkach określonych w
ustępach
poprzedzających, Prezydium dokonuje czynności na podstawie propozycji Sekretarza Generalnego.
In all the cases set out in the above
paragraphs
the Bureau shall act on the basis of a proposal from the Secretary-General.

We wszystkich przypadkach określonych w
ustępach
poprzedzających, Prezydium dokonuje czynności na podstawie propozycji Sekretarza Generalnego.

Where reference is made to this
paragraph
, the competent authorities of the United Kingdom shall ensure that the commercial document required by Community legislation for intra-Community trade is...

W przypadku odniesienia do niniejszego
ustępu
właściwe organy Zjednoczonego Królestwa gwarantują, że dokument handlowy wymagany przez przepisy wspólnotowe w handlu wewnątrzwspólnotowym będzie...
Where reference is made to this
paragraph
, the competent authorities of the United Kingdom shall ensure that the commercial document required by Community legislation for intra-Community trade is endorsed by the attachment of a copy of an official certificate stating that:

W przypadku odniesienia do niniejszego
ustępu
właściwe organy Zjednoczonego Królestwa gwarantują, że dokument handlowy wymagany przez przepisy wspólnotowe w handlu wewnątrzwspólnotowym będzie zatwierdzony poprzez dołączenie kopii urzędowego świadectwa stwierdzającego, że:

Where reference is made to this
paragraph
, the competent authorities of Bulgaria shall ensure that the commercial document required by Union legislation for trade between Member States is endorsed by...

W przypadku odniesienia do niniejszego
ustępu
właściwe organy Bułgarii dopilnowują, aby dokument handlowy wymagany przez przepisy unijne w handlu między państwami członkowskimi był zatwierdzony...
Where reference is made to this
paragraph
, the competent authorities of Bulgaria shall ensure that the commercial document required by Union legislation for trade between Member States is endorsed by the attachment of a copy of an official certificate stating that:

W przypadku odniesienia do niniejszego
ustępu
właściwe organy Bułgarii dopilnowują, aby dokument handlowy wymagany przez przepisy unijne w handlu między państwami członkowskimi był zatwierdzony poprzez dołączenie kopii urzędowego świadectwa, stwierdzającego, że:

By derogation from the first
paragraph
, the competent authorities may allow the capital requirement on the matched positions in currencies of Member States participating in the second stage of the...

Na zasadzie odstępstwa od przepisu pierwszego akapitu właściwe organy mogą zezwolić na ustalenie wymogu kapitałowego w stosunku do dopasowanych pozycji w walutach Państw Członkowskich uczestniczących...
By derogation from the first
paragraph
, the competent authorities may allow the capital requirement on the matched positions in currencies of Member States participating in the second stage of the economic and monetary union to be 1,6 %, multiplied by the value of such matched positions.

Na zasadzie odstępstwa od przepisu pierwszego akapitu właściwe organy mogą zezwolić na ustalenie wymogu kapitałowego w stosunku do dopasowanych pozycji w walutach Państw Członkowskich uczestniczących w drugim etapie unii gospodarczej i walutowej na poziomie 1,6 % wartości takich pozycji dopasowanych.

...but the butter has not been removed within the period specified in the first subparagraph of this
paragraph
, the successful tenderer shall bear the cost and risk of storing the butter with effect...

...zabezpieczenie przetwórcze określone w art. 28, lecz masła nie odebrano w terminie określonym w
ust
. 1 akapit pierwszy, wybrany oferent ponosi koszt i ryzyko składowania masła ze skutkiem od dnia
If the payment referred to in Article 31(2) has been made and the processing security referred to in Article 28 has been lodged but the butter has not been removed within the period specified in the first subparagraph of this
paragraph
, the successful tenderer shall bear the cost and risk of storing the butter with effect from the day following the date referred to in paragraph 1(c) of this Article.

Jeśli dokonano płatności określonej w art. 31 ust. 2 i wniesiono zabezpieczenie przetwórcze określone w art. 28, lecz masła nie odebrano w terminie określonym w
ust
. 1 akapit pierwszy, wybrany oferent ponosi koszt i ryzyko składowania masła ze skutkiem od dnia następującego po terminie określonym w ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu.

‘For the purposes of this
paragraph
, the “minimum storage capacity” means a minimum capacity which may not be available permanently, but a readily achievable capacity during the period when buying-in...

„Do celów niniejszego
ustępu
»minimalne możliwości przechowywania« oznaczają minimalne możliwości, które nie muszą być dostępne przez cały czas, ale są łatwo osiągalne w trakcie okresu, kiedy może...
‘For the purposes of this
paragraph
, the “minimum storage capacity” means a minimum capacity which may not be available permanently, but a readily achievable capacity during the period when buying-in might take place. The minimum storage capacity shall apply for all the cereals and varieties of rice to be bought in.’;

„Do celów niniejszego
ustępu
»minimalne możliwości przechowywania« oznaczają minimalne możliwości, które nie muszą być dostępne przez cały czas, ale są łatwo osiągalne w trakcie okresu, kiedy może być prowadzony zakup. Minimalne możliwości przechowywania stosuje się w odniesieniu do wszystkich zbóż i odmian ryżu przewidzianych do zakupu.”;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich