Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: open-ended
.13 The pump shall have fitted on the delivery side a test valve with a short
open-ended
discharge pipe.

.13 Na rurociągu tłocznym pompy powinien być zamontowany zawór próbny z
otwartym
krótkim odcinkiem rury
odpływowej
.
.13 The pump shall have fitted on the delivery side a test valve with a short
open-ended
discharge pipe.

.13 Na rurociągu tłocznym pompy powinien być zamontowany zawór próbny z
otwartym
krótkim odcinkiem rury
odpływowej
.

.13 The pump shall have fitted on the delivery side a test valve with a short
open-ended
discharge pipe.

.13 Po stronie tłocznej pompy należy zainstalować zawór próbny z
otwartą
krótką rurą
odpływową
.
.13 The pump shall have fitted on the delivery side a test valve with a short
open-ended
discharge pipe.

.13 Po stronie tłocznej pompy należy zainstalować zawór próbny z
otwartą
krótką rurą
odpływową
.

the rate of migration (in
open-ended
reservoirs);

szybkości migracji (w zbiornikach
otwartych
);
the rate of migration (in
open-ended
reservoirs);

szybkości migracji (w zbiornikach
otwartych
);

In order to be more specific about this objective, an indicative and
open-ended
list of tasks to be carried out by the Committee should be established.

Aby skonkretyzować ten cel, należy stworzyć orientacyjną,
otwartą
listę zadań Komitetu.
In order to be more specific about this objective, an indicative and
open-ended
list of tasks to be carried out by the Committee should be established.

Aby skonkretyzować ten cel, należy stworzyć orientacyjną,
otwartą
listę zadań Komitetu.

In order to be more specific about this objective, an indicative and
open-ended
list of tasks to be carried out by the Committee should be established.

Aby skonkretyzować ten cel, należy stworzyć orientacyjną,
otwartą
listę zadań Komitetu.
In order to be more specific about this objective, an indicative and
open-ended
list of tasks to be carried out by the Committee should be established.

Aby skonkretyzować ten cel, należy stworzyć orientacyjną,
otwartą
listę zadań Komitetu.

In order to be more specific about this objective, an indicative and
open-ended
list of tasks to be carried out by the Committee should be established.

Aby skonkretyzować ten cel, należy stworzyć orientacyjną,
otwartą
listę zadań Komitetu.
In order to be more specific about this objective, an indicative and
open-ended
list of tasks to be carried out by the Committee should be established.

Aby skonkretyzować ten cel, należy stworzyć orientacyjną,
otwartą
listę zadań Komitetu.

This also includes
open-end
funds and similar undertakings for collective investment.Link to other variables:

Obejmuje ona także fundusze
otwarte
i podobne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania.Odniesienie do innych zmiennych
This also includes
open-end
funds and similar undertakings for collective investment.Link to other variables:

Obejmuje ona także fundusze
otwarte
i podobne przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania.Odniesienie do innych zmiennych

Open-ended
funds are not subject to any of these restrictions (cf. Provvedimento del Governatore 27 agosto 2003 of the Bank of Italy amending the provisions on UCITS in the previous Provvedimento of...

Fundusze
otwarte
nie podlegają żadnemu z wymienionych ograniczeń (patrz „Zarządzenie Prezesa” Banku Włoskiego ( „Provvedimento del Governatore della Banca d’Italia) z dnia 27 sierpnia 2003 r.”, które...
Open-ended
funds are not subject to any of these restrictions (cf. Provvedimento del Governatore 27 agosto 2003 of the Bank of Italy amending the provisions on UCITS in the previous Provvedimento of 20 September 1999 and taking into account the changes to the provisions governing closed-end funds introduced by Decree No 47 of 31 January 2003).

Fundusze
otwarte
nie podlegają żadnemu z wymienionych ograniczeń (patrz „Zarządzenie Prezesa” Banku Włoskiego ( „Provvedimento del Governatore della Banca d’Italia) z dnia 27 sierpnia 2003 r.”, które zmienia rozporządzenia dotyczące OICVM przewidziane w poprzednim Zarządzeniu Prezesa z dnia 20 września 1999 r., dostosowując je do nowych przepisów wprowadzonych przez regulację prawną funduszy zamkniętych ogłoszoną dekretem nr 47 z 31 stycznia 2003 r.).

...loan or other financial obligation (except for bonds and similar instruments) and are not
open-ended
;

gwarancje są związane ze ściśle określoną transakcją finansową i są one
ograniczone
do wcześniej ustalonej maksymalnej kwoty; nie obejmują więcej niż 80 % kredytu (lub innego zobowiązania...
the guarantees are linked to a specific financial transaction, are for a fixed maximum amount, do not cover more than 80 % of each outstanding loan or other financial obligation (except for bonds and similar instruments) and are not
open-ended
;

gwarancje są związane ze ściśle określoną transakcją finansową i są one
ograniczone
do wcześniej ustalonej maksymalnej kwoty; nie obejmują więcej niż 80 % kredytu (lub innego zobowiązania finansowego) obowiązującego (za wyjątkiem obligacji lub podobnych instrumentów) i nie są możliwe do przedłużenia;

...is for a fixed maximum amount, does not cover more than 80 % of the outstanding loan and is not
open-ended
;

...ma ustaloną kwotę maksymalną, nie obejmuje więcej niż 80 % kwoty zaciąganego kredytu i nie jest
nieograniczona
;
the guarantee is linked to a specific financial transaction, is for a fixed maximum amount, does not cover more than 80 % of the outstanding loan and is not
open-ended
;

gwarancja jest związana z określoną transakcją finansową, ma ustaloną kwotę maksymalną, nie obejmuje więcej niż 80 % kwoty zaciąganego kredytu i nie jest
nieograniczona
;

...does not cover more than 80 % of the outstanding loan or other financial obligation and is not
open-ended
;

...niż 80 % zaciągniętego kredytu lub innego zobowiązania finansowego, a jej okres obowiązywania jest
ograniczony
;
the guarantee is linked to a specific financial transaction, is for a fixed maximum amount, does not cover more than 80 % of the outstanding loan or other financial obligation and is not
open-ended
;

gwarancja jest związana z określoną transakcją finansową, ma ustaloną kwotę maksymalną, nie obejmuje więcej niż 80 % zaciągniętego kredytu lub innego zobowiązania finansowego, a jej okres obowiązywania jest
ograniczony
;

...to a specific loan, is for a fixed maximum amount, covers 30 % of the outstanding loan and is not
open-ended
.

...pożyczką, jest udzielona na ustaloną maksymalną sumę, pokrywa 30 % zaległej pożyczki i jest
ograniczona
czasowo.
It also notes that the guarantee is linked to a specific loan, is for a fixed maximum amount, covers 30 % of the outstanding loan and is not
open-ended
.

Zwraca również uwagę, że gwarancja jest związana z określoną pożyczką, jest udzielona na ustaloną maksymalną sumę, pokrywa 30 % zaległej pożyczki i jest
ograniczona
czasowo.

...without state intervention. Third, the guarantee is linked to a fixed maximum amount and is not
open-ended
.

...państwa, a po trzecie, gwarancja dotyczy określonej, maksymalnej kwoty i nie ma charakteru
otwartego
.
Second, it was able to obtain loans from the financial markets without state intervention. Third, the guarantee is linked to a fixed maximum amount and is not
open-ended
.

Po drugie, spółka była w stanie uzyskać pożyczki z rynków finansowych bez interwencji państwa, a po trzecie, gwarancja dotyczy określonej, maksymalnej kwoty i nie ma charakteru
otwartego
.

...‘structure_1’ is given as ‘UCITS’, the variable ‘variability of capital’ has been given as ‘
open-end
’.

...„structure_1” została podana jako „UCITS”, zmienna „variability of capital” została podana jako „
open-end
”.
if the variable ‘structure_1’ is given as ‘UCITS’, the variable ‘variability of capital’ has been given as ‘
open-end
’.

w przypadku gdy zmienna „structure_1” została podana jako „UCITS”, zmienna „variability of capital” została podana jako „
open-end
”.

The period of extension of Regulation (EC) No 732/2008 should not be
open-ended
.

Okres obowiązywania rozporządzenia (WE) nr 732/2008 nie powinien być przedłużany
bezterminowo
.
The period of extension of Regulation (EC) No 732/2008 should not be
open-ended
.

Okres obowiązywania rozporządzenia (WE) nr 732/2008 nie powinien być przedłużany
bezterminowo
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich