Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: minus
...at face value by the Commission as explained in recital 76), the NPV of the investment is around
minus
EUR 130 million (see Annex).

...wartości nominalnej, jak wyjaśniono w motywie 76), wartość bieżąca netto inwestycji wynosi około
minus
130 mln EUR (zob. załącznik).
For Ciudad de la Luz, using the opportunity cost of capital of 14 % and the cash flows provided in the Consultia business plan of 2004 (which are taken at face value by the Commission as explained in recital 76), the NPV of the investment is around
minus
EUR 130 million (see Annex).

W odniesieniu do Ciudad de la Luz, stosując koszt alternatywny kapitału w wysokości 14 % oraz przepływy pieniężne przedstawione w planie operacyjnym firmy Consultia z 2004 r. (które Komisja przyjmuje według wartości nominalnej, jak wyjaśniono w motywie 76), wartość bieżąca netto inwestycji wynosi około
minus
130 mln EUR (zob. załącznik).

...of 2002. After that date, only EUR 1,32 million — i.e. 25 % of GRD 3 billion (EUR 8,8 million)
minus
EUR 3,52 million — is compatible.

...r. Po tym dniu tylko kwota pomocy w wysokości 1,32 mln EUR – tzn. 25 % z 3 mld GRD (8,8 mln EUR)
minus
3,52 mln EUR – jest zgodna ze wspólnym rynkiem.
In other words, out of part of the State guarantee constituting aid, GRD 750 million (EUR 2,20 million) — i.e. 25 % of GRD 3 billion (EUR 8,8 million) — is compatible until the payment of the indemnification by the insurers in the first quarter of 2002. After that date, only EUR 1,32 million — i.e. 25 % of GRD 3 billion (EUR 8,8 million)
minus
EUR 3,52 million — is compatible.

Innymi słowy, z części gwarancji państwowej stanowiącej pomoc państwa, kwota w wysokości 750 mln GRD (2,20 mln EUR) – tzn. 25 % z 3 mld GRD (8,8 mln EUR) – jest pomocą zgodną ze wspólnym rynkiem do dnia wypłaty odszkodowania przez ubezpieczycieli w pierwszym kwartale 2002 r. Po tym dniu tylko kwota pomocy w wysokości 1,32 mln EUR – tzn. 25 % z 3 mld GRD (8,8 mln EUR)
minus
3,52 mln EUR – jest zgodna ze wspólnym rynkiem.

...this guarantee which constitutes incompatible aid (i.e. 25 % of the guarantee still outstanding,
minus
EUR 1,32 million which is compatible) should be immediately rescinded.

...gwarancji stanowiąca pomoc niezgodną ze wspólnym rynkiem (tzn. 25 % wciąż obowiązującej gwarancji
minus
1,32 mln EUR stanowiących pomoc zgodną) należy niezwłocznie unieważnić.
If the State guarantee is still outstanding, the part of this guarantee which constitutes incompatible aid (i.e. 25 % of the guarantee still outstanding,
minus
EUR 1,32 million which is compatible) should be immediately rescinded.

Jeżeli gwarancja państwowa obowiązuje w dalszym ciągu, część tej gwarancji stanowiąca pomoc niezgodną ze wspólnym rynkiem (tzn. 25 % wciąż obowiązującej gwarancji
minus
1,32 mln EUR stanowiących pomoc zgodną) należy niezwłocznie unieważnić.

...this guarantee which constitutes incompatible aid (i.e. 25 % of the guarantee still outstanding,
minus
EUR 1,32 million which is compatible) has to be stopped immediately.

...stanowi pomoc niezgodną ze wspólnym rynkiem (tzn. 25 % gwarancji obowiązującej w dalszym ciągu
minus
1,32 mln pomocy zgodnej ze wspólnym rynkiem), należy niezwłocznie wstrzymać.
If the State guarantee is still outstanding, the part of this guarantee which constitutes incompatible aid (i.e. 25 % of the guarantee still outstanding,
minus
EUR 1,32 million which is compatible) has to be stopped immediately.

Jeżeli gwarancja państwowa obowiązuje w dalszym ciągu, część gwarancji, która stanowi pomoc niezgodną ze wspólnym rynkiem (tzn. 25 % gwarancji obowiązującej w dalszym ciągu
minus
1,32 mln pomocy zgodnej ze wspólnym rynkiem), należy niezwłocznie wstrzymać.

...million) and was indeed around EUR 30 million better than that anticipated in the plan for 2002 (
minus
EUR 53 million).

Straty netto w roku obrotowym w wysokości 700 mln EUR (po opodatkowaniu) związane były wprawdzie w dużej mierze z wydarzeniami nadzwyczajnymi (minus 593 mln EUR), przede wszystkim znacznymi odpisami...
Admittedly, the annual loss of approximately EUR 700 million (after tax) was due predominantly to exceptional items (minus EUR 593 million), in particular substantial write-downs on Euro-Stoxx holdings of EUR 399 million, while the operating result less the provision for contingencies was only slightly negative (minus EUR 23 million) and was indeed around EUR 30 million better than that anticipated in the plan for 2002 (
minus
EUR 53 million).

Straty netto w roku obrotowym w wysokości 700 mln EUR (po opodatkowaniu) związane były wprawdzie w dużej mierze z wydarzeniami nadzwyczajnymi (minus 593 mln EUR), przede wszystkim znacznymi odpisami udziałów Euro-Stoxx w wysokości 399 mln EUR, przy czym wynik po zabezpieczeniu ryzyka wypadał tylko nieznacznie negatywnie (minus 23 mln EUR), a nawet znajdował się w kwocie ok. 30 mln EUR powyżej planu na rok 2002 (minus 53 mln EUR). Wysoka strata miała poważny negatywny wpływ na współczynnik funduszy podstawowych, pomyślany jako bufor dla możliwych przyszłych strat, dlatego też mający szczególne znaczenie dla zdolności przetrwania banku.

...would have one‐off effects in the period 2003 to 2006 of minus EUR [...]* ‐ EUR [...]*, of which
minus
EUR [...]* for the increase in risk provisioning and minus EUR [...]* ‐ EUR [...]* for the neg

...okresie od 2003 r. do 2006 r. w scenariuszu podstawowym efekt jednorazowego obciążenia w wysokości
minus
[...]* EUR, w tym
minus
[...]* EUR na zwiększenie zabezpieczenia ryzyka oraz minus [...]*...
Overall, in the base‐case scenario these three measures would have one‐off effects in the period 2003 to 2006 of minus EUR [...]* ‐ EUR [...]*, of which
minus
EUR [...]* for the increase in risk provisioning and minus EUR [...]* ‐ EUR [...]* for the negative sales proceeds, the write‐down of the book value of investments and other consequences of the transactions involved in divesting the real estate services subsidiaries RGB and IBAG.

Razem wykazały powyższe trzy środki kompensacyjne w okresie od 2003 r. do 2006 r. w scenariuszu podstawowym efekt jednorazowego obciążenia w wysokości
minus
[...]* EUR, w tym
minus
[...]* EUR na zwiększenie zabezpieczenia ryzyka oraz minus [...]* EUR na poczet negatywnych przychodów ze sprzedaży, wzgl. odpisów wartości księgowych udziałów oraz pozostałych skutków transakcji w ramach wyodrębnienia spółek zależnych w sektorze usług związanych z nieruchomościami IBG oraz IBAG.

...the REV lies […], at around EUR [155-170] billion (around EUR [172] billion minus EUR 3,2 billion
minus
EUR [2,5-10] billion).

...wartość ekonomiczna jest […] i wynosi ok. [155–170] mld EUR (ok. [172] mld EUR minus 3,2 mld EUR
minus
[2,5–10] mld EUR).
The valuation of the portfolio showed that the REV lies […], at around EUR [155-170] billion (around EUR [172] billion minus EUR 3,2 billion
minus
EUR [2,5-10] billion).

Wycena portfela wykazała, że rzeczywista wartość ekonomiczna jest […] i wynosi ok. [155–170] mld EUR (ok. [172] mld EUR minus 3,2 mld EUR
minus
[2,5–10] mld EUR).

...base‐case scenario these three measures would have one‐off effects in the period 2003 to 2006 of
minus
EUR [...]* ‐ EUR [...]*, of which minus EUR [...]* for the increase in risk provisioning and m

Razem wykazały powyższe trzy środki kompensacyjne w okresie od 2003 r. do 2006 r. w scenariuszu podstawowym efekt jednorazowego obciążenia w wysokości minus [...]* EUR, w tym minus [...]* EUR na...
Overall, in the base‐case scenario these three measures would have one‐off effects in the period 2003 to 2006 of
minus
EUR [...]* ‐ EUR [...]*, of which minus EUR [...]* for the increase in risk provisioning and minus EUR [...]* ‐ EUR [...]* for the negative sales proceeds, the write‐down of the book value of investments and other consequences of the transactions involved in divesting the real estate services subsidiaries RGB and IBAG.

Razem wykazały powyższe trzy środki kompensacyjne w okresie od 2003 r. do 2006 r. w scenariuszu podstawowym efekt jednorazowego obciążenia w wysokości minus [...]* EUR, w tym minus [...]* EUR na zwiększenie zabezpieczenia ryzyka oraz minus [...]* EUR na poczet negatywnych przychodów ze sprzedaży, wzgl. odpisów wartości księgowych udziałów oraz pozostałych skutków transakcji w ramach wyodrębnienia spółek zależnych w sektorze usług związanych z nieruchomościami IBG oraz IBAG.

...minus EUR [...]* ‐ EUR [...]*, of which minus EUR [...]* for the increase in risk provisioning and
minus
EUR [...]* ‐ EUR [...]* for the negative sales proceeds, the write‐down of the book value...

...w wysokości minus [...]* EUR, w tym minus [...]* EUR na zwiększenie zabezpieczenia ryzyka oraz
minus
[...]* EUR na poczet negatywnych przychodów ze sprzedaży, wzgl. odpisów wartości księgowych ud
Overall, in the base‐case scenario these three measures would have one‐off effects in the period 2003 to 2006 of minus EUR [...]* ‐ EUR [...]*, of which minus EUR [...]* for the increase in risk provisioning and
minus
EUR [...]* ‐ EUR [...]* for the negative sales proceeds, the write‐down of the book value of investments and other consequences of the transactions involved in divesting the real estate services subsidiaries RGB and IBAG.

Razem wykazały powyższe trzy środki kompensacyjne w okresie od 2003 r. do 2006 r. w scenariuszu podstawowym efekt jednorazowego obciążenia w wysokości minus [...]* EUR, w tym minus [...]* EUR na zwiększenie zabezpieczenia ryzyka oraz
minus
[...]* EUR na poczet negatywnych przychodów ze sprzedaży, wzgl. odpisów wartości księgowych udziałów oraz pozostałych skutków transakcji w ramach wyodrębnienia spółek zależnych w sektorze usług związanych z nieruchomościami IBG oraz IBAG.

...47,2 % (i.e. EUR 18,3 billion portfolio investments and EUR [> 10] billion compensatory measures,
minus
EUR […] billion margin for growth, in relation to EUR 63,5 billion balance-sheet total).

...o 47,2 % (czyli 18,3 mld EUR inwestycji portfelowych oraz [> 10] mld EUR środków wyrównawczych,
pomniejszonych o
[…] mld EUR marginesu wzrostu w stosunku do kwoty 63,5 mld EUR całkowitej sumy bila
Overall, the reduction in IKB’s balance-sheet total will, on the basis of the measures proposed by Germany, reach 47,2 % (i.e. EUR 18,3 billion portfolio investments and EUR [> 10] billion compensatory measures,
minus
EUR […] billion margin for growth, in relation to EUR 63,5 billion balance-sheet total).

Wskutek działań zaproponowanych przez władze niemieckie suma bilansowa IKB zostanie obniżona o 47,2 % (czyli 18,3 mld EUR inwestycji portfelowych oraz [> 10] mld EUR środków wyrównawczych,
pomniejszonych o
[…] mld EUR marginesu wzrostu w stosunku do kwoty 63,5 mld EUR całkowitej sumy bilansowej).

EUR […] billion (value of Sachsen LB according to […] valuation as commissioned by LBBW)
minus
EUR […] million (realised losses in 2007) minus EUR […] million (up-front payment for losses in the...

...przedsiębiorstwa Sachsen LB, jaką ustalił […] w analizie przeprowadzonej na zlecenie LBBW)
minus
[…] mln EUR (straty w roku 2007) minus […] mln EUR (antycypowane wyrównanie w gotówce) = 328 m
EUR […] billion (value of Sachsen LB according to […] valuation as commissioned by LBBW)
minus
EUR […] million (realised losses in 2007) minus EUR […] million (up-front payment for losses in the transferred investment portfolio 1) = EUR 328 million.

[…] mld EUR (wartość przedsiębiorstwa Sachsen LB, jaką ustalił […] w analizie przeprowadzonej na zlecenie LBBW)
minus
[…] mln EUR (straty w roku 2007) minus […] mln EUR (antycypowane wyrównanie w gotówce) = 328 mln EUR.

...to […] valuation as commissioned by LBBW) minus EUR […] million (realised losses in 2007)
minus
EUR […] million (up-front payment for losses in the transferred investment portfolio 1) = EUR

...ustalił […] w analizie przeprowadzonej na zlecenie LBBW) minus […] mln EUR (straty w roku 2007)
minus
[…] mln EUR (antycypowane wyrównanie w gotówce) = 328 mln EUR.
EUR […] billion (value of Sachsen LB according to […] valuation as commissioned by LBBW) minus EUR […] million (realised losses in 2007)
minus
EUR […] million (up-front payment for losses in the transferred investment portfolio 1) = EUR 328 million.

[…] mld EUR (wartość przedsiębiorstwa Sachsen LB, jaką ustalił […] w analizie przeprowadzonej na zlecenie LBBW) minus […] mln EUR (straty w roku 2007)
minus
[…] mln EUR (antycypowane wyrównanie w gotówce) = 328 mln EUR.

...programme: On a portion of EUR 4,0 million, the interest rate amounted to […] EURIBOR
minus
[…]% (however, the rate was supposed not be more than […]% or less than […]%) until 31 Decembe

...w przypadku części w wysokości 4,0 mln EUR stopa procentowa wynosiła […] stopy EURIBOR
minus
[…] % (stopa procentowa miała jednak nie wynosić więcej niż […] % ani mniej niż […] %) do dnia
For both parts the interest rates were reduced according to the restructuring programme: On a portion of EUR 4,0 million, the interest rate amounted to […] EURIBOR
minus
[…]% (however, the rate was supposed not be more than […]% or less than […]%) until 31 December 2010. After that date, an interest rate of […] EURIBOR has been charged.

Dla obu części stopy procentowe obniżono zgodnie z programem restrukturyzacyjnym: w przypadku części w wysokości 4,0 mln EUR stopa procentowa wynosiła […] stopy EURIBOR
minus
[…] % (stopa procentowa miała jednak nie wynosić więcej niż […] % ani mniej niż […] %) do dnia 31 grudnia 2010 r. Po tej dacie naliczano stopę procentową w wysokości […] stopy EURIBOR.

(
minus
) Social transfers in kind

(
pomniejszone o
) Transfery socjalne w naturze
(
minus
) Social transfers in kind

(
pomniejszone o
) Transfery socjalne w naturze

...between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid on this capital
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica 12,5 razy otrzymanych i 11,5 razy zapłaconych odsetek od tego kapitału
minus
inne koszty banku (np. koszty administracyjne) daje zysk z kapitału własnego.
Put simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid on this capital
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica 12,5 razy otrzymanych i 11,5 razy zapłaconych odsetek od tego kapitału
minus
inne koszty banku (np. koszty administracyjne) daje zysk z kapitału własnego.

...simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity .

...różnica między 12,5 razy otrzymanymi i 11,5 razy zapłaconymi odsetkami z tego kapitału po
potrąceniu
pozostałych kosztów banku (np. kosztów administracyjnych) daje zysk z kapitału własnego.
Put simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity .

Mówiąc prościej, różnica między 12,5 razy otrzymanymi i 11,5 razy zapłaconymi odsetkami z tego kapitału po
potrąceniu
pozostałych kosztów banku (np. kosztów administracyjnych) daje zysk z kapitału własnego.

...simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

...różnica między 12,5 razy otrzymanymi i 11,5 razy zapłaconymi odsetkami z tego kapitału po
potrąceniu
pozostałych kosztów banku (tzn. kosztów administracyjnych) daje zysk z kapitału własnego.
Put simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica między 12,5 razy otrzymanymi i 11,5 razy zapłaconymi odsetkami z tego kapitału po
potrąceniu
pozostałych kosztów banku (tzn. kosztów administracyjnych) daje zysk z kapitału własnego.

...simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica 12,5 razy otrzymanych i 11,5 razy zapłaconych odsetek od tego kapitału
minus
inne koszty banku (np. koszty administracyjne) daje zysk z kapitału własnego.
Put simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica 12,5 razy otrzymanych i 11,5 razy zapłaconych odsetek od tego kapitału
minus
inne koszty banku (np. koszty administracyjne) daje zysk z kapitału własnego.

...simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica 12,5 razy otrzymanych i 11,5 razy zapłaconych odsetek od tego kapitału
minus
inne koszty banku (np. koszty administracyjne) daje zysk z kapitału własnego.
Put simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica 12,5 razy otrzymanych i 11,5 razy zapłaconych odsetek od tego kapitału
minus
inne koszty banku (np. koszty administracyjne) daje zysk z kapitału własnego.

...simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

...różnica między 12,5 razy otrzymanymi i 11,5 razy zapłaconymi odsetkami z tego kapitału po
potrąceniu
pozostałych kosztów banku (np. kosztów administracyjnych) daje zysk z kapitału własnego.
Put simply, the difference between 12,5 times the interest received and 11,5 times the interest paid
minus
other costs of the bank (e.g. administration) gives the profit on the equity.

Mówiąc prościej, różnica między 12,5 razy otrzymanymi i 11,5 razy zapłaconymi odsetkami z tego kapitału po
potrąceniu
pozostałych kosztów banku (np. kosztów administracyjnych) daje zysk z kapitału własnego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich