Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lie
That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 60o45′ north latitude (Cape Desolation).

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 60o45′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Desolation).
That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 60o45′ north latitude (Cape Desolation).

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 60o45′ szerokości geograficznej północnej (przylądek Desolation).

That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 55o20′ north latitude (Hopedale).

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 55o20′ szerokości geograficznej północnej (Hopedale).
That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 55o20′ north latitude (Hopedale).

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 55o20′ szerokości geograficznej północnej (Hopedale).

That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 49o15′ north latitude and east of the meridian of 46o30′ west longitude.

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 49o15′ szerokości geograficznej północnej i na wschód od południka na 46o30′ długości geograficznej zachodniej.
That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 49o15′ north latitude and east of the meridian of 46o30′ west longitude.

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 49o15′ szerokości geograficznej północnej i na wschód od południka na 46o30′ długości geograficznej zachodniej.

That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 46o00′ north latitude and between the meridian of 46o30′ west longitude and the meridian of 51o00′ west longitude.

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej i między południkiem na 46o30′ długości geograficznej zachodniej oraz południkiem na 51o00′ długości...
That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 46o00′ north latitude and between the meridian of 46o30′ west longitude and the meridian of 51o00′ west longitude.

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej i między południkiem na 46o30′ długości geograficznej zachodniej oraz południkiem na 51o00′ długości geograficznej zachodniej.

That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 46o00′ north latitude and between the meridian of 51o00′ west longitude and the meridian of 54o30′ west longitude.

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej i między południkiem na 51o00′ długości geograficznej zachodniej oraz południkiem na 54o30′ długości...
That portion of the sub-area
lying
south of the parallel of 46o00′ north latitude and between the meridian of 51o00′ west longitude and the meridian of 54o30′ west longitude.

Część podobszaru
leżącego
na południe od równoleżnika na 46o00′ szerokości geograficznej północnej i między południkiem na 51o00′ długości geograficznej zachodniej oraz południkiem na 54o30′ długości geograficznej zachodniej.

southern subdivision — that portion of division 4V
lying
south of the parallel of 45o40′ north latitude.

południowy podrejon – część rejonu 4V
leżącego na
południe od równoleżnika na 45o40′ szerokości geograficznej północnej.
southern subdivision — that portion of division 4V
lying
south of the parallel of 45o40′ north latitude.

południowy podrejon – część rejonu 4V
leżącego na
południe od równoleżnika na 45o40′ szerokości geograficznej północnej.

This division includes also the waters of the Congo estuary
lying
south of 6o00′ south latitude included by a line drawn from a point at Ponta do Padrão (6o04′36″ south latitude and 12o19′48″ east...

Rejon ten obejmuje również wody ujścia rzeki Kongo,
leżące
na południe od 6o00′ szerokości geograficznej południowej, oddzielone linią biegnącą od punktu Ponta do Padrão (6o04′36″ szerokości...
This division includes also the waters of the Congo estuary
lying
south of 6o00′ south latitude included by a line drawn from a point at Ponta do Padrão (6o04′36″ south latitude and 12o19′48″ east longitude) along a rhumb line in a north-westerly direction to a point on 6o00′ south latitude and 12o00′ east longitude, and thence due east along 6o00′ south latitude to the African coast and thence along the African coast to the original point at Ponta do Padrão.

Rejon ten obejmuje również wody ujścia rzeki Kongo,
leżące
na południe od 6o00′ szerokości geograficznej południowej, oddzielone linią biegnącą od punktu Ponta do Padrão (6o04′36″ szerokości geograficznej południowej i 12o19′48″ długości geograficznej wschodniej) wzdłuż loksodromy w kierunku północno-zachodnim do punktu 6o00′ szerokości geograficznej południowej i 12o00′ długości geograficznej wschodniej i dalej na wschód wzdłuż równoleżnika 6o00′ do wybrzeża afrykańskiego oraz następnie wzdłuż wybrzeża afrykańskiego do punktu początkowego w Ponta do Padrão.

...species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community’. [3]

[…] Ponadto tylko w ten sposób może zostać zrealizowany cel określony w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy 92/43 EWG, a dotyczący zachowania lub odbudowy do właściwego stanu ochrony typów...
(…) Only in that way, moreover, is it possible to realise the objective, in the first subparagraph of Article 3(1) of the directive, of maintaining or restoring the natural habitat types and the species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community’. [3]

[…] Ponadto tylko w ten sposób może zostać zrealizowany cel określony w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy 92/43 EWG, a dotyczący zachowania lub odbudowy do właściwego stanu ochrony typów siedlisk przyrodniczych oraz siedlisk gatunków w ich naturalnym zasięgu, który może przekraczać granicę jednego lub kilku Państw Członkowskich” [3].

...species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community’ [3].

(…) Ponadto tylko w ten sposób może zostać zrealizowany cel określony w pierwszym akapicie art. 3 ust. 1 dyrektywy, a dotyczący zachowania lub odbudowy do właściwego stanu ochrony typów siedlisk...
[…] Only in that way, moreover, is it possible to realise the objective, in the first subparagraph of Article 3(1) of the Directive, of maintaining or restoring the natural habitat types and the species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community’ [3].

(…) Ponadto tylko w ten sposób może zostać zrealizowany cel określony w pierwszym akapicie art. 3 ust. 1 dyrektywy, a dotyczący zachowania lub odbudowy do właściwego stanu ochrony typów siedlisk przyrodniczych oraz siedlisk gatunków w ich naturalnym zasięgu, który może przekraczać granicę jednego lub kilku Państw Członkowskich”. [3]

...species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community.’

(…) Ponadto tylko w taki sposób możliwa jest realizacja celu, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy, zachowania lub odtworzenia tych typów siedlisk naturalnych oraz siedlisk...
(…) Only in that way, moreover, is it possible to realise the objective, in the first subparagraph of Article 3(1) of the directive, of maintaining or restoring the natural habitat types and the species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community.’

(…) Ponadto tylko w taki sposób możliwa jest realizacja celu, o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy dyrektywy, zachowania lub odtworzenia tych typów siedlisk naturalnych oraz siedlisk gatunków we właściwym stanie ochrony w ich naturalnym zasięgu, który może przekraczać jedną lub więcej granic wewnętrznych Wspólnoty”.

...species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community’.

(…) Ponadto tylko w ten sposób może zostać zrealizowany cel określony w pierwszym akapicie art. 3 ust. 1 dyrektywy, dotyczący zachowania lub odbudowy do właściwego stanu ochrony typów siedlisk...
(…) Only in that way, moreover, is it possible to realise the objective, in the first subparagraph of Article 3(1) of the directive, of maintaining or restoring the natural habitat types and the species' habitats concerned at a favourable conservation status in their natural range, which may
lie
across one or more frontiers inside the Community’.

(…) Ponadto tylko w ten sposób może zostać zrealizowany cel określony w pierwszym akapicie art. 3 ust. 1 dyrektywy, dotyczący zachowania lub odbudowy do właściwego stanu ochrony typów siedlisk przyrodniczych oraz siedlisk gatunków w ich naturalnym zasięgu, który może przekraczać granicę jednego lub kilku państw członkowskich.”.

Minimum
lying
space per animal (in, thermoneutral conditions)

Minimalna powierzchnia
legowiskowa
na jedno zwierzę (w neutralnych warunkach termicznych)
Minimum
lying
space per animal (in, thermoneutral conditions)

Minimalna powierzchnia
legowiskowa
na jedno zwierzę (w neutralnych warunkach termicznych)

Minimum
lying
space per animal (in, thermoneutral conditions)

Minimalna powierzchnia
legowiskowa
na jedno zwierzę (w neutralnych warunkach termicznych)
Minimum
lying
space per animal (in, thermoneutral conditions)

Minimalna powierzchnia
legowiskowa
na jedno zwierzę (w neutralnych warunkach termicznych)

Sufficient space should be provided for each animal to stand up,
lie
comfortably, stretch and groom themselves, with access to a communal lying area and adequate room for feeding.

...odpowiednią ilość przestrzeni, umożliwiającą zwierzęciu wstanie, wyprostowanie się, wygodne
położenie
się, wyciągnięcie się i samodzielną pielęgnację, z dostępem do wspólnego obszaru legowisko
Sufficient space should be provided for each animal to stand up,
lie
comfortably, stretch and groom themselves, with access to a communal lying area and adequate room for feeding.

Każdemu zwierzęciu należy zapewnić odpowiednią ilość przestrzeni, umożliwiającą zwierzęciu wstanie, wyprostowanie się, wygodne
położenie
się, wyciągnięcie się i samodzielną pielęgnację, z dostępem do wspólnego obszaru legowiskowego oraz właściwym miejscem do karmienia.

...will vary, depending on the type of division used, but must be sufficient to allow the animals to
lie
comfortably without undue pressure being exerted by the divisions on vulnerable parts of the...

...się w zależności od rodzaju zastosowanych przegród, jednak musi być umożliwiać zwierzęciu wygodne
położenie się
bez zbędnego nacisku przegrody na wrażliwe części ciała.
Cubicle width will vary, depending on the type of division used, but must be sufficient to allow the animals to
lie
comfortably without undue pressure being exerted by the divisions on vulnerable parts of the body.

Szerokość stanowiska legowiskowego różni się w zależności od rodzaju zastosowanych przegród, jednak musi być umożliwiać zwierzęciu wygodne
położenie się
bez zbędnego nacisku przegrody na wrażliwe części ciała.

This raised area must allow the animal to
lie
and sit and easily move underneath, and shall not cover more than 40 % of the floor space.

Zwierzę powinno móc wygodnie
położyć się
, usiąść lub przemieszczać się pod taką półką, która jednak nie powinna zajmować więcej niż 40 % powierzchni podłogi.
This raised area must allow the animal to
lie
and sit and easily move underneath, and shall not cover more than 40 % of the floor space.

Zwierzę powinno móc wygodnie
położyć się
, usiąść lub przemieszczać się pod taką półką, która jednak nie powinna zajmować więcej niż 40 % powierzchni podłogi.

This raised area should allow the animal to
lie
and sit and easily move underneath, but should not cover more than 40 % of the floor space.

Zwierzę powinno móc wygodnie
położyć się
, usiąść lub przemieszczać
się
pod taką półką, która jednak nie powinna obejmować więcej niż 40 % powierzchni podłogi.
This raised area should allow the animal to
lie
and sit and easily move underneath, but should not cover more than 40 % of the floor space.

Zwierzę powinno móc wygodnie
położyć się
, usiąść lub przemieszczać
się
pod taką półką, która jednak nie powinna obejmować więcej niż 40 % powierzchni podłogi.

The record date shall not
lie
more than 30 days before the date of the general meeting to which it applies.

Dzień rejestracji uczestnictwa w walnym zgromadzeniu nie może przypadać wcześniej niż trzydzieści dni przed datą walnego zgromadzenia, którego dotyczy.
The record date shall not
lie
more than 30 days before the date of the general meeting to which it applies.

Dzień rejestracji uczestnictwa w walnym zgromadzeniu nie może przypadać wcześniej niż trzydzieści dni przed datą walnego zgromadzenia, którego dotyczy.

...Venezuela to fish in the part of the exclusive economic zone off the coast of French Guiana that
lies
more than 12 nautical miles from the base lines, subject to the conditions set out in this Decl

...Wenezueli na połowy w części wyłącznej strefy ekonomicznej przy wybrzeżu Gujany Francuskiej, która
leży
w odległości ponad 12 mil morskich od linii podstawowych.
The European Union shall issue fishing authorisations to a limited number of fishing vessels flying the flag of the Bolivarian Republic of Venezuela to fish in the part of the exclusive economic zone off the coast of French Guiana that
lies
more than 12 nautical miles from the base lines, subject to the conditions set out in this Declaration.

Z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszej deklaracji, Unia Europejska przyzna upoważnienia do połowów ograniczonej liczbie statków rybackich pływających pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli na połowy w części wyłącznej strefy ekonomicznej przy wybrzeżu Gujany Francuskiej, która
leży
w odległości ponad 12 mil morskich od linii podstawowych.

But since the facts
lie
more than 30 years back, the question of liability can no longer be clearly clarified.

Ponieważ jednak sprawa dotyczy stanu faktycznego sprzed ponad 30 lat, kwestii odpowiedzialności nie można już w jasny sposób rozstrzygnąć.
But since the facts
lie
more than 30 years back, the question of liability can no longer be clearly clarified.

Ponieważ jednak sprawa dotyczy stanu faktycznego sprzed ponad 30 lat, kwestii odpowiedzialności nie można już w jasny sposób rozstrzygnąć.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich