Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: juli
...on licences expired and returned in the previous month and which have been issued since 1
July
of the current GATT-year, broken down by code of the export refund nomenclature for milk produc

...na pozwolenia, które wygasły lub zostały zwrócone w poprzednim miesiącu, a które zostały wydane po
dniu
1
lipca
bieżącego roku GATT, w podziale wg kodu nomenklatury refundacji eksportowych dla...
the unused quantities on licences expired and returned in the previous month and which have been issued since 1
July
of the current GATT-year, broken down by code of the export refund nomenclature for milk products;

niewykorzystane ilości przypadające na pozwolenia, które wygasły lub zostały zwrócone w poprzednim miesiącu, a które zostały wydane po
dniu
1
lipca
bieżącego roku GATT, w podziale wg kodu nomenklatury refundacji eksportowych dla przetworów mlecznych;

...EU shall send this final statement to the Union of the Comoros and to the vessel owner before 31
July
of the current year.

UE przekazuje to rozliczenie końcowe Związkowi Komorów i armatorowi przed
dniem
31
lipca
bieżącego roku.
The EU shall send this final statement to the Union of the Comoros and to the vessel owner before 31
July
of the current year.

UE przekazuje to rozliczenie końcowe Związkowi Komorów i armatorowi przed
dniem
31
lipca
bieżącego roku.

...a quantity of 23930 tonnes originating in Brazil, if import licences have not been issued before 1
July
of the current marketing year, the Commission may decide, taking into account the delivery...

...23930 ton pochodzących z Brazylii, dla których pozwolenia na przywóz nie zostały wydane przed
dniem
1
lipca
bieżącego roku gospodarczego, Komisja może postanowić, biorąc pod uwagę programy dosta
In the case of the quantities for Cuba indicated in Article 24(2) and of a quantity of 23930 tonnes originating in Brazil, if import licences have not been issued before 1
July
of the current marketing year, the Commission may decide, taking into account the delivery programmes, that the licences may be allocated, within the limit of those quantities, to the other third countries referred to in that Article.

W odniesieniu do ilości dotyczących Kuby, wskazanych w art. 24 ust. 2, i ilości 23930 ton pochodzących z Brazylii, dla których pozwolenia na przywóz nie zostały wydane przed
dniem
1
lipca
bieżącego roku gospodarczego, Komisja może postanowić, biorąc pod uwagę programy dostaw, że w granicach wyżej wymienionych ilości pozwolenia mogą być przyznawane innym państwom trzecim, o których mowa w tym artykule.

...at least 20 days before adoption of the budget document by the Commission and at the latest on 31
July
of the current financial year, and

...co najmniej 20 dni przed przyjęciem przez Komisję dokumentu budżetowego, a najpóźniej w dniu 31
lipca
bieżącego roku budżetowego; oraz
the average euro/US dollar exchange rate actually recorded on the market from 1 August of the previous financial year until the end of the latest quarter ending at least 20 days before adoption of the budget document by the Commission and at the latest on 31
July
of the current financial year, and

rzeczywisty średni kurs wymiany euro do dolara amerykańskiego zanotowany na rynku od dnia 1 sierpnia poprzedniego roku budżetowego do końca ostatniego kwartału zakończonego co najmniej 20 dni przed przyjęciem przez Komisję dokumentu budżetowego, a najpóźniej w dniu 31
lipca
bieżącego roku budżetowego; oraz

...at least 20 days before adoption of the budget document by the Commission and at the latest on 31
July
of the current financial year, and

...dwadzieścia dni przed przyjęciem przez Komisję dokumentu budżetowego, a najpóźniej w dniu 31
lipca
bieżącego roku;
firstly, the average euro/US dollar exchange rate actually recorded on the market from 1 August of the previous financial year until the end of the latest quarter ending at least 20 days before adoption of the budget document by the Commission and at the latest on 31
July
of the current financial year, and

z jednej strony, rzeczywisty średni kurs wymiany euro do dolara amerykańskiego zanotowany na rynku od dnia 1 sierpnia poprzedniego roku do końca ostatniego kwartału zakończonego co najmniej dwadzieścia dni przed przyjęciem przez Komisję dokumentu budżetowego, a najpóźniej w dniu 31
lipca
bieżącego roku;

the remaining five twelfths shall be paid by no later than 15
July
of the current financial year.

pozostałe pięć dwunastych części wpłaca się nie później niż do
dnia
15
lipca
bieżącego roku budżetowego.
the remaining five twelfths shall be paid by no later than 15
July
of the current financial year.

pozostałe pięć dwunastych części wpłaca się nie później niż do
dnia
15
lipca
bieżącego roku budżetowego.

For the first time in 2008 and before 1
July
of each year, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a quantitative and qualitative report on the activities under...

Po raz pierwszy w 2008
r
. i do
dnia
1
lipca
każdego roku Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z działalności w ramach niniejszego rozporządzenia z ubiegłego roku w...
For the first time in 2008 and before 1
July
of each year, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a quantitative and qualitative report on the activities under this Regulation in the previous year.

Po raz pierwszy w 2008
r
. i do
dnia
1
lipca
każdego roku Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z działalności w ramach niniejszego rozporządzenia z ubiegłego roku w ujęciu ilościowym i jakościowym.

not later than 31
July
of each year, of the aid applications definitively eligible and the amounts involved for the previous calendar year.

...o przyznanie pomocy i kwocie odpowiadającej poprzedniemu rokowi kalendarzowemu – w terminie do
dnia
31
lipca
każdego roku.
not later than 31
July
of each year, of the aid applications definitively eligible and the amounts involved for the previous calendar year.

ostatecznie zakwalifikowanych wnioskach o przyznanie pomocy i kwocie odpowiadającej poprzedniemu rokowi kalendarzowemu – w terminie do
dnia
31
lipca
każdego roku.

not later than 31
July
of each year, of the aid applications definitively eligible and the amounts involved for the previous calendar year.

...o przyznanie pomocy i kwocie odpowiadającej poprzedniemu rokowi kalendarzowemu – w terminie do
dnia
31
lipca
każdego roku.
not later than 31
July
of each year, of the aid applications definitively eligible and the amounts involved for the previous calendar year.

ostatecznie zakwalifikowanych wnioskach o przyznanie pomocy i kwocie odpowiadającej poprzedniemu rokowi kalendarzowemu – w terminie do
dnia
31
lipca
każdego roku.

...grapes are left in the supported parcel, all controls shall take place between 15 June and 31
July
of each year and, in any case, they will be complete by the normal time of Veraison (Baggiolini

...żadne winogrona nadające się do sprzedaży, wszystkie kontrole odbywają się między 15 czerwca a 31
lipca
każdego roku, a w każdym przypadku kończą się o zwykłej porze veraison (etap M Baggiolini,...
In order to ensure that no more marketable grapes are left in the supported parcel, all controls shall take place between 15 June and 31
July
of each year and, in any case, they will be complete by the normal time of Veraison (Baggiolini stage M, BBCH stage 83) in any given area.

Aby zapewnić, że na działce objętej wsparciem nie pozostały żadne winogrona nadające się do sprzedaży, wszystkie kontrole odbywają się między 15 czerwca a 31
lipca
każdego roku, a w każdym przypadku kończą się o zwykłej porze veraison (etap M Baggiolini, etap 83 BBCH) na dowolnym obszarze.

By 1
July
of each year, and for the first time in 2008, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a quantitative and qualitative report on the activities under this...

Do
dnia
1
lipca
każdego roku i po raz pierwszy w 2008
r
., Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące działań na podstawie niniejszego rozporządzenia z ubiegłego...
By 1
July
of each year, and for the first time in 2008, the Commission shall present to the European Parliament and to the Council a quantitative and qualitative report on the activities under this Regulation in the previous year.

Do
dnia
1
lipca
każdego roku i po raz pierwszy w 2008
r
., Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące działań na podstawie niniejszego rozporządzenia z ubiegłego roku w ujęciu ilościowym i jakościowym.

The marketing year for seeds shall begin on 1
July
of each year and end on 30 June of the following year.

Rok gospodarczy dla nasion rozpoczyna się
dnia
1
lipca
każdego roku i kończy się dnia 30 czerwca następnego roku.
The marketing year for seeds shall begin on 1
July
of each year and end on 30 June of the following year.

Rok gospodarczy dla nasion rozpoczyna się
dnia
1
lipca
każdego roku i kończy się dnia 30 czerwca następnego roku.

...of an import tariff quota for young male bovine animals for fattening [4], for periods from 1
July
of each year to 30 June of the following year.

...tymi kontyngentami ustanowione są w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 558/2007 z dnia 23 maja 2007
r
. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz młodych byków opasowych
Detailed rules for the administration of these quotas are laid down in Commission Regulation (EC) No 558/2007 of 23 May 2007 opening and providing for the administration of an import tariff quota for young male bovine animals for fattening [4], for periods from 1
July
of each year to 30 June of the following year.

Szczegółowe zasady administrowania tymi kontyngentami ustanowione są w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 558/2007 z dnia 23 maja 2007
r
. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz młodych byków opasowych [4], w odniesieniu do okresu od
dnia
1
lipca
każdego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.

The ‘Public operator shall be obliged to submit to the President of UKE, not later than 31
July
of each year, in respect to preceding year, the financial report examined by the auditor, in the scope...

...pocztowego „Operator publiczny jest obowiązany do przedkładania Prezesowi UKE, nie później niż do
dnia
31
lipca
każdego roku za rok poprzedni, zbadanego przez biegłego rewidenta, sprawozdania...
The ‘Public operator shall be obliged to submit to the President of UKE, not later than 31
July
of each year, in respect to preceding year, the financial report examined by the auditor, in the scope consistent with the Act of Law of 29 September 1994 r. on accounting (Journal of Law of year 2002 No 76, pos. 694 and of year 2003 No 60, pos. 535) and consistent with sections 1 and 2’.

Ponadto zgodnie z art. 52 ust. 6 Prawa pocztowego „Operator publiczny jest obowiązany do przedkładania Prezesowi UKE, nie później niż do
dnia
31
lipca
każdego roku za rok poprzedni, zbadanego przez biegłego rewidenta, sprawozdania finansowego, w zakresie zgodnym z ustawą z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz.U. z 2002 r. nr 76, poz. 694 i Dz.U. z 2003 r. nr 60, poz. 535) oraz z ust. 1 i 2”.

Member States shall send to the Commission by 15
July
of each year a report:

Do
dnia
15
lipca
każdego roku państwa członkowskie przesyłają Komisji sprawozdanie dotyczące:
Member States shall send to the Commission by 15
July
of each year a report:

Do
dnia
15
lipca
każdego roku państwa członkowskie przesyłają Komisji sprawozdanie dotyczące:

...(EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as of 30 June o

...b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, nie później niż do
dnia
10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją dokon
Article 16(1)(b) of Regulation (EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as of 30 June of the current financial year, as well as the total area involved.

Zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, nie później niż do
dnia
10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją dokonanych do dnia 30 czerwca bieżącego roku budżetowego oraz podają całkowitą powierzchnię obszaru.

...(EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as at 30 June o

...1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej do
dnia
10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją...
Article 16(1)(b) of Regulation (EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as at 30 June of the current financial year, as well as the total area involved.

Zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej do
dnia
10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją zatwierdzonych do dnia 30 czerwca bieżącego roku budżetowego oraz podają całkowitą powierzchnię obszaru.

by 31
July
of each year at the latest, of the information relating to premium applications submitted for the current year, using the model form set out in Annex XI;

najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — informacje dotyczące wniosków o premie składanych za bieżący rok, na formularzu, którego wzór zamieszczono w załączniku XI;
by 31
July
of each year at the latest, of the information relating to premium applications submitted for the current year, using the model form set out in Annex XI;

najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — informacje dotyczące wniosków o premie składanych za bieżący rok, na formularzu, którego wzór zamieszczono w załączniku XI;

by 31
July
of each year at the latest, of the number and amount of premiums paid the previous year after application of the reduction of aid provided for in Article 120 of Regulation (EC) No...

najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — liczbę i kwotę premii wypłaconych w poprzednim roku po wniosku o redukcję pomocy opisanej w art. 120 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, o ile miało to miejsce, na...
by 31
July
of each year at the latest, of the number and amount of premiums paid the previous year after application of the reduction of aid provided for in Article 120 of Regulation (EC) No 1782/2003 if appropriate, using the model form set out in Annex XII to this Regulation;

najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — liczbę i kwotę premii wypłaconych w poprzednim roku po wniosku o redukcję pomocy opisanej w art. 120 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, o ile miało to miejsce, na formularzu, którego wzór zamieszczono w załączniku XII do niniejszego rozporządzenia;

The Commission shall provide the Member States, by 1
July
of each year, with an estimate of the amounts to be allocated to them for the following year from the total appropriations allocated under...

Do
dnia
1
lipca
każdego roku Komisja przedstawia państwom członkowskim szacunkowe kwoty, które zostaną im przydzielone na następny rok z ogólnej kwoty środków przydzielonych w ramach rocznej...
The Commission shall provide the Member States, by 1
July
of each year, with an estimate of the amounts to be allocated to them for the following year from the total appropriations allocated under the annual budgetary procedure, calculated as provided for by Article 14.

Do
dnia
1
lipca
każdego roku Komisja przedstawia państwom członkowskim szacunkowe kwoty, które zostaną im przydzielone na następny rok z ogólnej kwoty środków przydzielonych w ramach rocznej procedury budżetowej, obliczone zgodnie z art. 14.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich