Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: juli
...on 13 July 2007. After requesting an extension of deadline on 18 July 2007 (granted on 19
July
), the Spanish authorities replied to the Commission’s request for information on 8 October 2007

...13 lipca 2007 r. Po złożeniu wniosku o przedłużenie terminu w dniu 18 lipca 2007 r. (udzielonego
dnia
19
lipca
) władze hiszpańskie odpowiedziały na wystosowane przez Komisję wezwanie do udzielenia
The Commission requested additional information from the Spanish authorities on 13 July 2007. After requesting an extension of deadline on 18 July 2007 (granted on 19
July
), the Spanish authorities replied to the Commission’s request for information on 8 October 2007.

Komisja zwróciła się do władz hiszpańskich o przedłożenie dodatkowych informacji dnia 13 lipca 2007 r. Po złożeniu wniosku o przedłużenie terminu w dniu 18 lipca 2007 r. (udzielonego
dnia
19
lipca
) władze hiszpańskie odpowiedziały na wystosowane przez Komisję wezwanie do udzielenia informacji dnia 8 października 2007 r.

...for information on 7 April, 27 April and 23 June, to which Germany replied on 1 June and 6
July
. The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.

...27. kwietnia i 23. czerwca 2004 r. Niemcy odpowiedziały pismami z dnia 1 czerwca 2004 r. oraz 6
lipca
2004 r. Na ostatnie zapytanie Komisji z
dnia
27 lipca 2004 r. Niemcy udzieliły odpowiedzi pism
The Commission sent further requests for information on 7 April, 27 April and 23 June, to which Germany replied on 1 June and 6
July
. The Commission's last request, dated 27 July, was answered by Germany on 18 August.

Na pozostałe zapytania Komisji z dnia 7 kwietnia, 27. kwietnia i 23. czerwca 2004 r. Niemcy odpowiedziały pismami z dnia 1 czerwca 2004 r. oraz 6
lipca
2004 r. Na ostatnie zapytanie Komisji z
dnia
27 lipca 2004 r. Niemcy udzieliły odpowiedzi pismem z dnia 18 sierpnia 2004 r.

not later than 15
July
, the quantities of cane sugar from the current marketing year to be carried forward to the next marketing year;

najpóźniej do
dnia
15
lipca
o ilościach cukru trzcinowego z bieżącego roku gospodarczego, które mają zostać przeniesione na następny rok gospodarczy;
not later than 15
July
, the quantities of cane sugar from the current marketing year to be carried forward to the next marketing year;

najpóźniej do
dnia
15
lipca
o ilościach cukru trzcinowego z bieżącego roku gospodarczego, które mają zostać przeniesione na następny rok gospodarczy;

Each year, not later than 15
July
, the Member States shall send the Commission a report for the previous calendar year containing in particular:

Co roku, do
dnia
15
lipca
, Państwa Członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące poprzedniego roku kalendarzowego, które powinno zawierać w szczególności:
Each year, not later than 15
July
, the Member States shall send the Commission a report for the previous calendar year containing in particular:

Co roku, do
dnia
15
lipca
, Państwa Członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące poprzedniego roku kalendarzowego, które powinno zawierać w szczególności:

...15 July 2003, forwarded by the Permanent Representation of Belgium to the European Union on 27
July
, the Belgian authorities communicated their comments within the time limit, which had been exte

...z dnia 15 lipca 2003 r., przekazanym przez Stałe Przedstawicielstwo Belgii przy Unii Europejskiej
dnia
27
lipca
, władze belgijskie przekazały swoje uwagi, w wyznaczonym terminie, który został...
By letter dated 15 July 2003, forwarded by the Permanent Representation of Belgium to the European Union on 27
July
, the Belgian authorities communicated their comments within the time limit, which had been extended in response to their request.

Pismem z dnia 15 lipca 2003 r., przekazanym przez Stałe Przedstawicielstwo Belgii przy Unii Europejskiej
dnia
27
lipca
, władze belgijskie przekazały swoje uwagi, w wyznaczonym terminie, który został przedłużony na ich wniosek.

On 8
July
the competent authorities of Ukraine submitted to the Commission their decision to lift the operating restrictions on certain aircraft of Ukraine Cargo Airways following the verification of...

Dnia
8
lipca
właściwe organy Ukrainy przedstawiły Komisji swoją decyzję o zniesieniu ograniczeń przewozowych w odniesieniu do niektórych statków powietrznych Ukraine Cargo Airways, będącą wynikiem...
On 8
July
the competent authorities of Ukraine submitted to the Commission their decision to lift the operating restrictions on certain aircraft of Ukraine Cargo Airways following the verification of the implementation by the carrier of the corrective action plan.

Dnia
8
lipca
właściwe organy Ukrainy przedstawiły Komisji swoją decyzję o zniesieniu ograniczeń przewozowych w odniesieniu do niektórych statków powietrznych Ukraine Cargo Airways, będącą wynikiem weryfikacji wdrożenia przez przewoźnika planu działań naprawczych.

not later than 31
July
: the final data on the olive-growing areas for which aid was actually paid in the previous year, by category.

najpóźniej do
dnia
31
lipca
: dane końcowe dotyczące powierzchni gajów oliwnych, z podziałem na kategorie, dla których wypłacono pomoc na rok poprzedni.
not later than 31
July
: the final data on the olive-growing areas for which aid was actually paid in the previous year, by category.

najpóźniej do
dnia
31
lipca
: dane końcowe dotyczące powierzchni gajów oliwnych, z podziałem na kategorie, dla których wypłacono pomoc na rok poprzedni.

It shall cover the period 1 August to 31
July
the following year.

Plan obejmuje okres od dnia 1 sierpnia do
dnia
31
lipca
następnego roku.
It shall cover the period 1 August to 31
July
the following year.

Plan obejmuje okres od dnia 1 sierpnia do
dnia
31
lipca
następnego roku.

By letter of 30 June 2006, registered as received on 7
July
, the beneficiary also submitted comments.

Strona beneficjenta wypowiedziała się pismem z dnia 30 czerwca 2006
r
. (zarejestrowanym w
dniu
7
lipca
2006
r
.)
By letter of 30 June 2006, registered as received on 7
July
, the beneficiary also submitted comments.

Strona beneficjenta wypowiedziała się pismem z dnia 30 czerwca 2006
r
. (zarejestrowanym w
dniu
7
lipca
2006
r
.)

In 2007, according to the reply of the Polish authorities received on 28
July
, the shares rose to 51,7 % of the attainable power and 58,0 % of the gross production [9].

Zgodnie informacjami zawartymi w odpowiedzi władz polskich, otrzymanej
dnia
28
lipca
, w 2007
r
. wspomniane udziały wzrosły do 51,7 % dostępnych mocy i 58,0 % produkcji brutto [9].
In 2007, according to the reply of the Polish authorities received on 28
July
, the shares rose to 51,7 % of the attainable power and 58,0 % of the gross production [9].

Zgodnie informacjami zawartymi w odpowiedzi władz polskich, otrzymanej
dnia
28
lipca
, w 2007
r
. wspomniane udziały wzrosły do 51,7 % dostępnych mocy i 58,0 % produkcji brutto [9].

On 18
July
the Council recalled its conclusions of May 23 and June 13 and expressed its regret that the Uzbek authorities had not reconsidered their position by the given deadline of the end of June.

W
dniu
18
lipca
Rada przypomniała swoje konkluzje z 23 maja oraz 13 czerwca i wyraziła żal z powodu niezrewidowania stanowiska przez władze uzbeckie w podanym terminie do końca czerwca.
On 18
July
the Council recalled its conclusions of May 23 and June 13 and expressed its regret that the Uzbek authorities had not reconsidered their position by the given deadline of the end of June.

W
dniu
18
lipca
Rada przypomniała swoje konkluzje z 23 maja oraz 13 czerwca i wyraziła żal z powodu niezrewidowania stanowiska przez władze uzbeckie w podanym terminie do końca czerwca.

On 25
July
, the Sanctions Committee decided a number of amendments of existing entries and one of them should still be included in Annex I. Annex I should therefore be amended accordingly,

Dnia
25
lipca
Komitet ds. Sankcji podjął decyzję o wprowadzeniu kilku zmian do istniejących wpisów; jedną z nich należy wprowadzić do załącznika I. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I,
On 25
July
, the Sanctions Committee decided a number of amendments of existing entries and one of them should still be included in Annex I. Annex I should therefore be amended accordingly,

Dnia
25
lipca
Komitet ds. Sankcji podjął decyzję o wprowadzeniu kilku zmian do istniejących wpisów; jedną z nich należy wprowadzić do załącznika I. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I,

On 31
July
the Commission sent Germany a further request for information.

Za pośrednictwem pisma z
dnia
31
lipca
2002
r
. została przedstawiona Niemcom prośba o przekazanie dalszych informacji.
On 31
July
the Commission sent Germany a further request for information.

Za pośrednictwem pisma z
dnia
31
lipca
2002
r
. została przedstawiona Niemcom prośba o przekazanie dalszych informacji.

...rise each year until 2007 to offset the reduction in market support, which applies annually on 1
July
, the start of the milk year.

...w celu wyrównania wspomnianego zmniejszenia wsparcia cen rynkowych, które następuje corocznie 1
lipca
, który jest pierwszym
dniem
roku gospodarczego dla mleka i przetworów mlecznych.
The level of the premium is to rise each year until 2007 to offset the reduction in market support, which applies annually on 1
July
, the start of the milk year.

Poziom premii wzrasta corocznie aż do roku 2007, w celu wyrównania wspomnianego zmniejszenia wsparcia cen rynkowych, które następuje corocznie 1
lipca
, który jest pierwszym
dniem
roku gospodarczego dla mleka i przetworów mlecznych.

Commission Decision in case C 9/08 of 4
July
2008SachsenLB, not yet published, Commission decision of 29 May 2009 in case N 264/09; Rescue aid to HSH Nordbank AG, OJ C 179, 1.8.2009, p. 1, Commission...

Decyzja Komisji w sprawie C 9/08 z
dnia
4
lipca
2008
r
.SachsenLB, dotychczas nieopublikowana, decyzja Komisji z
dnia
29 maja 2009
r
. w sprawie N 264/09; pomoc na ratowanie na rzecz HSH Nordbank AG,...
Commission Decision in case C 9/08 of 4
July
2008SachsenLB, not yet published, Commission decision of 29 May 2009 in case N 264/09; Rescue aid to HSH Nordbank AG, OJ C 179, 1.8.2009, p. 1, Commission Decision of 7 May 2009 in case N 244/09 Commerzbank, OJ C 147, 27.6.2009, p. 4.

Decyzja Komisji w sprawie C 9/08 z
dnia
4
lipca
2008
r
.SachsenLB, dotychczas nieopublikowana, decyzja Komisji z
dnia
29 maja 2009
r
. w sprawie N 264/09; pomoc na ratowanie na rzecz HSH Nordbank AG, Dz.U. C 179 z 1.8.2009, s. 1, decyzja Komisji z dnia 7 maja 2009 r. w sprawie N 244/2009 Commerzbank, Dz.U. C 147 z 27.6.2009, s. 4.

...tranche 2, the Member States shall inform the Commission, no later than the first working day in
July
, of the quantities offered with, where appropriate, the specified minimum quantities.

Dla partii nr 2 Państwa Członkowskie zawiadamiają Komisję najpóźniej w pierwszym dniu roboczym
lipca
o ilości oferowanej, wskazując w danym przypadku określoną ilość minimalną.
For tranche 2, the Member States shall inform the Commission, no later than the first working day in
July
, of the quantities offered with, where appropriate, the specified minimum quantities.

Dla partii nr 2 Państwa Członkowskie zawiadamiają Komisję najpóźniej w pierwszym dniu roboczym
lipca
o ilości oferowanej, wskazując w danym przypadku określoną ilość minimalną.

...starts in the second year following the harvest year and the last bottling must be made until 30
July
of the third year from its harvest.

...w drugim roku po roku zbioru, zaś ostatnie butelkowanie należy przeprowadzić przed dniem 30
lipca
trzeciego roku po roku zbioru.
The adoption of the name “Vintage” starts in the second year following the harvest year and the last bottling must be made until 30
July
of the third year from its harvest.

Nazwę »Vintage« zaczyna się stosować w drugim roku po roku zbioru, zaś ostatnie butelkowanie należy przeprowadzić przed dniem 30
lipca
trzeciego roku po roku zbioru.

...starts in the second year following the harvest year and the last bottling must be made until 30
July
of the third year from its harvest.

...w drugim roku po roku zbioru, zaś ostatnie butelkowanie należy przeprowadzić przed dniem 30
lipca
trzeciego roku po roku zbioru.
The adoption of the name ‘Vintage’ starts in the second year following the harvest year and the last bottling must be made until 30
July
of the third year from its harvest.

Nazwę „Vintage” zaczyna się stosować w drugim roku po roku zbioru, zaś ostatnie butelkowanie należy przeprowadzić przed dniem 30
lipca
trzeciego roku po roku zbioru.

...per country of origin, which were actually released for free circulation during the period from 1
July
of the previous year to 30 June of the year in question in relation to out of quota imports.

...i kraj pochodzenia, które zostały faktycznie dopuszczone do swobodnego obrotu w okresie od
dnia
1
lipca
roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w zestawieniu z ilościami przywiez
No later than 31 October each year, Member States shall notify the Commission the quantities of products, in kilograms product weight or heads, broken down by month of import and per country of origin, which were actually released for free circulation during the period from 1
July
of the previous year to 30 June of the year in question in relation to out of quota imports.

Do dnia 31 października każdego roku państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach produktów, wyrażonych w kilogramach wagi produktu lub ilości sztuk bydła oraz w rozbiciu na miesiąc przywozu i kraj pochodzenia, które zostały faktycznie dopuszczone do swobodnego obrotu w okresie od
dnia
1
lipca
roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w zestawieniu z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

...in kilograms product weight or heads, for which import licences issued during the period from 1
July
of the previous year to 30 June of the year in question were unused in relation to out of quota

...wagi produktu lub ilości sztuk bydła, na które wydano pozwolenia na przywóz w okresie od
dnia
1
lipca
roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w zestawieniu z ilościami przywiez
No later than 31 October each year, Member States shall notify the Commission the quantities of products, in kilograms product weight or heads, for which import licences issued during the period from 1
July
of the previous year to 30 June of the year in question were unused in relation to out of quota imports.

Do dnia 31 października każdego roku państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach produktów, wyrażonych w kilogramach wagi produktu lub ilości sztuk bydła, na które wydano pozwolenia na przywóz w okresie od
dnia
1
lipca
roku poprzedniego do dnia 30 czerwca odnośnego roku, w zestawieniu z ilościami przywiezionymi poza kontyngentem.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich