Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: interval
for the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of...

Do celów pozycji 3A002.d.1. "czas trwania impulsu" definiuje się jako czas upływający między momentem osiągnięcia przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej a momentem osiągnięcia...
for the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.

Do celów pozycji 3A002.d.1. "czas trwania impulsu" definiuje się jako czas upływający między momentem osiągnięcia przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej a momentem osiągnięcia przez zbocze opadające 10 % wartości szczytowej.

for the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of...

Do celów pozycji 3A002.d.1. „czas trwania impulsu” definiuje się jako czas upływający między momentem osiągnięcia przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej a momentem osiągnięcia...
for the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.

Do celów pozycji 3A002.d.1. „czas trwania impulsu” definiuje się jako czas upływający między momentem osiągnięcia przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej a momentem osiągnięcia przez zbocze opadające 10 % wartości szczytowej.

For the purposes of 3A002.d.1., ’pulse duration’ is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of...

Do celów pozycji 3A002.d.1. „czas trwania impulsu” definiuje się jako czas upływający między momentem osiągnięcia przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej a momentem osiągnięcia...
For the purposes of 3A002.d.1., ’pulse duration’ is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.

Do celów pozycji 3A002.d.1. „czas trwania impulsu” definiuje się jako czas upływający między momentem osiągnięcia przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej a momentem osiągnięcia przez zbocze opadające 10 % wartości szczytowej.

...be attributed a ship risk profile which determines their respective priority for inspection, the
intervals
between the inspections and the scope of inspections.

...statku, który określa priorytet danego statku w odniesieniu do przeprowadzenia na nim inspekcji,
częstotliwość
inspekcji i ich zakres.
All ships calling at a port or anchorage of a Member State shall, in the inspection database, be attributed a ship risk profile which determines their respective priority for inspection, the
intervals
between the inspections and the scope of inspections.

Wszystkim statkom zawijającym do portu lub kotwicowiska państwa członkowskiego należy w bazie danych wyników inspekcji przypisać profil ryzyka statku, który określa priorytet danego statku w odniesieniu do przeprowadzenia na nim inspekcji,
częstotliwość
inspekcji i ich zakres.

...adequacy and acceptability of negative study results generated without a concurrent PC during the
interval
between each periodic PC study.

Badacze powinni być świadomi, że decyzja o przeprowadzeniu badania PC na zasadzie okresowej zamiast równolegle wywiera wpływ na odpowiedniość i akceptowalność negatywnych wyników badań uzyskanych bez...
Investigators should be aware that the decision to conduct a PC study on a periodic basis instead of concurrently has ramifications on the adequacy and acceptability of negative study results generated without a concurrent PC during the
interval
between each periodic PC study.

Badacze powinni być świadomi, że decyzja o przeprowadzeniu badania PC na zasadzie okresowej zamiast równolegle wywiera wpływ na odpowiedniość i akceptowalność negatywnych wyników badań uzyskanych bez równoległej PC w okresie pomiędzy każdym okresowym badaniem PC.

There shall not be an appreciable time
interval
between each self-check by the AEBS, and subsequently there shall not be an appreciable delay in illuminating the warning signal, in the case of an...

Między poszczególnymi samokontrolami dokonywanymi przez AEBS nie mogą występować znaczące
odstępy czasowe
oraz nie może występować znaczące opóźnienie w podświetleniu sygnału ostrzegawczego w...
There shall not be an appreciable time
interval
between each self-check by the AEBS, and subsequently there shall not be an appreciable delay in illuminating the warning signal, in the case of an electrically detectable failure.

Między poszczególnymi samokontrolami dokonywanymi przez AEBS nie mogą występować znaczące
odstępy czasowe
oraz nie może występować znaczące opóźnienie w podświetleniu sygnału ostrzegawczego w przypadku wystąpienia awarii wykrywalnej w sposób elektryczny.

The process times shall represent the
interval
between initiation of the process and the time when the required confirmation is available in the initiating unit.

Terminy proceduralne stanowią
okres
czasu pomiędzy uruchomieniem procedury a momentem, w którym wymagane potwierdzenie jest dostępne dla organu inicjującego.
The process times shall represent the
interval
between initiation of the process and the time when the required confirmation is available in the initiating unit.

Terminy proceduralne stanowią
okres
czasu pomiędzy uruchomieniem procedury a momentem, w którym wymagane potwierdzenie jest dostępne dla organu inicjującego.

The rate of braking application shall be such that the time
interval
between initial application of force and peak longitudinal force is in the range 0,2 s to 0,5 s.

Hamulec powinien zostać uruchomiony w taki sposób, aby
przedział
czasu od momentu uruchomienia hamulca do momentu osiągnięcia maksymalnej siły wzdłużnej wynosił od 0,2 s do 0,5 s.
The rate of braking application shall be such that the time
interval
between initial application of force and peak longitudinal force is in the range 0,2 s to 0,5 s.

Hamulec powinien zostać uruchomiony w taki sposób, aby
przedział
czasu od momentu uruchomienia hamulca do momentu osiągnięcia maksymalnej siły wzdłużnej wynosił od 0,2 s do 0,5 s.

The brake application system shall be able to control the time
interval
between initial brake application and peak longitudinal force as specified in section 4.2.7.1.

Układ uruchamiania hamulca musi być zdolny do kontrolowania określonego w ppkt 4.2.7.1
przedziału
czasu pomiędzy momentem uruchomienia hamulca a momentem osiągnięcia maksymalnej siły wzdłużnej.
The brake application system shall be able to control the time
interval
between initial brake application and peak longitudinal force as specified in section 4.2.7.1.

Układ uruchamiania hamulca musi być zdolny do kontrolowania określonego w ppkt 4.2.7.1
przedziału
czasu pomiędzy momentem uruchomienia hamulca a momentem osiągnięcia maksymalnej siły wzdłużnej.

The lowest batten shall be on the fifth step from the bottom of the ladder and the
interval
between any batten and the next shall not exceed nine steps.

Najniżej umieszczona listwa ma się znajdować na poziomie piątego szczebla, licząc od dołu drabinki wejściowej, zaś odległości między poszczególnymi kolejnymi listwami nie mogą być większe niż...
The lowest batten shall be on the fifth step from the bottom of the ladder and the
interval
between any batten and the next shall not exceed nine steps.

Najniżej umieszczona listwa ma się znajdować na poziomie piątego szczebla, licząc od dołu drabinki wejściowej, zaś odległości między poszczególnymi kolejnymi listwami nie mogą być większe niż dziewięć szczebli drabinki wejściowej.

...(at the latest), have limited opportunity to apply for refund certificates valid for use in the
interval
between accession and early February 2007.

W kontekście zbliżającego się przystąpienia Bułgarii i Rumunii podmioty gospodarcze z tych państw, z uwagi na zbieg następujących okoliczności: okres świąteczny i moratorium na składanie...
On the occasion of the forthcoming accession of Bulgaria and Romania operators in these States will, due to the combination of the seasonal holiday period and the moratorium on the lodging of weekly applications for refund certificates in the period from 7 January until 21 January (at the latest), have limited opportunity to apply for refund certificates valid for use in the
interval
between accession and early February 2007.

W kontekście zbliżającego się przystąpienia Bułgarii i Rumunii podmioty gospodarcze z tych państw, z uwagi na zbieg następujących okoliczności: okres świąteczny i moratorium na składanie cotygodniowych wniosków o refundację w okresie od dnia 7 do 21 stycznia (najpóźniej), będą miały ograniczone możliwości składania wniosków o świadectwa refundacji obowiązujące w okresie między przystąpieniem a początkiem lutego 2007 r.

...science and technology by, inter alia, examining the merits of reviewing the Schedules at regular
intervals
between Review Conferences,

...i technologii, dzięki – między innymi – analizowaniu korzyści z regularnych przeglądów wykazów w
okresach
między konferencjami przeglądowymi,
working on maintaining the relevance of the Schedules in light of developments in science and technology by, inter alia, examining the merits of reviewing the Schedules at regular
intervals
between Review Conferences,

działanie na rzecz zachowania aktualności wykazów w świetle wydarzeń w obszarach nauki i technologii, dzięki – między innymi – analizowaniu korzyści z regularnych przeglądów wykazów w
okresach
między konferencjami przeglądowymi,

Time
interval
between successive smoke data (= 1/sampling rate)

Przedział
czasu między kolejnymi wartościami zadymienia spalin (= 1/współczynnik pobierania próbek)
Time
interval
between successive smoke data (= 1/sampling rate)

Przedział
czasu między kolejnymi wartościami zadymienia spalin (= 1/współczynnik pobierania próbek)

Time
interval
between successive smoke data (= 1/sampling rate)

Przedział
czasu między kolejnymi wartościami zadymienia spalin (= 1/
częstotliwość
pobierania próbek)
Time
interval
between successive smoke data (= 1/sampling rate)

Przedział
czasu między kolejnymi wartościami zadymienia spalin (= 1/
częstotliwość
pobierania próbek)

The
interval
between successive tests shall be no greater than 50 km/h.

Różnica między kolejnymi badaniami nie powinna być większa niż 50 km/h.
The
interval
between successive tests shall be no greater than 50 km/h.

Różnica między kolejnymi badaniami nie powinna być większa niż 50 km/h.

In 3A230, 'pulse transition time' is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 "czas narastania impulsów" definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.
In 3A230, 'pulse transition time' is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 "czas narastania impulsów" definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.

In 3A230, ’pulse transition time’ is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 ’czas narastania impulsów’ definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.
In 3A230, ’pulse transition time’ is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 ’czas narastania impulsów’ definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.

In 3A230, 'pulse transition time' is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 "czas narastania impulsów" definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.
In 3A230, 'pulse transition time' is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 "czas narastania impulsów" definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.

In 3A230, "pulse transition time" is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 „czas narastania impulsów” definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.
In 3A230, "pulse transition time" is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 „czas narastania impulsów” definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.

In 3A230, ’pulse transition time’ is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 "czas narastania impulsów" definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.
In 3A230, ’pulse transition time’ is defined as the time
interval
between 10 % and 90 % voltage amplitude.

W pozycji 3A230 "czas narastania impulsów" definiuje się jako
przedział czasowy
pomiędzy 10 % a 90 % amplitudy napięcia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich