Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: interval
...is no ‘tail’, an institution joining the reporting sector reports its first data after a suitable
interval
, usually at the end of the month in which it joins or at the next end-quarter.

...podmiot dołączający do sektora sprawozdawczego przekazuje pierwsze dane po upływie odpowiedniego
okresu
, zazwyczaj na koniec miesiąca, w którym przystąpił, lub w najbliższej dacie końca kwartału.
Where all reporting agents are subject to full reporting, i.e. there is no ‘tail’, an institution joining the reporting sector reports its first data after a suitable
interval
, usually at the end of the month in which it joins or at the next end-quarter.

Jeżeli wszystkie podmioty sprawozdające podlegają pełnej sprawozdawczości, tzn. nie ma sprawozdawczości ograniczonej, podmiot dołączający do sektora sprawozdawczego przekazuje pierwsze dane po upływie odpowiedniego
okresu
, zazwyczaj na koniec miesiąca, w którym przystąpił, lub w najbliższej dacie końca kwartału.

‘Simultaneous lockup of the front and rear wheels’ refers to the condition when the time
interval
between the first occurrence of lockup of the last (second) wheel on the rear axle and the first...

„Jednoczesne zablokowanie przednich i tylnych kół” oznacza sytuację, w której
odstęp
między pierwszym wystąpieniem zablokowania ostatniego (drugiego) koła tylnej osi a pierwszym wystąpieniem...
‘Simultaneous lockup of the front and rear wheels’ refers to the condition when the time
interval
between the first occurrence of lockup of the last (second) wheel on the rear axle and the first occurrence of lockup on the last (second) wheel on the front axle is less than 0,1 second.

„Jednoczesne zablokowanie przednich i tylnych kół” oznacza sytuację, w której
odstęp
między pierwszym wystąpieniem zablokowania ostatniego (drugiego) koła tylnej osi a pierwszym wystąpieniem zablokowania ostatniego (drugiego) koła przedniej osi wynosi mniej niż 0,1 sekundy.

where repayment is not to be effected by equal instalments at regular
intervals
between the starting-point and termination of the credit, exact details of how this is to be effected (percentage of...

jeżeli spłata nie następuje w równych ratach i w równych
odstępach czasu
między dniem rozpoczęcia spłaty a ostatnim dniem spłaty kredytu – dokładne szczegóły dotyczące realizacji spłaty (stawka...
where repayment is not to be effected by equal instalments at regular
intervals
between the starting-point and termination of the credit, exact details of how this is to be effected (percentage of each instalment and exact date of payment);

jeżeli spłata nie następuje w równych ratach i w równych
odstępach czasu
między dniem rozpoczęcia spłaty a ostatnim dniem spłaty kredytu – dokładne szczegóły dotyczące realizacji spłaty (stawka procentowa każdej raty i dokładna data spłaty);

Institutions shall reflect the impact of material risks that could occur during the
interval
between the hedge’s maturity and the liquidity horizon as well as the potential for significant basis...

Instytucje uwzględniają wpływ istotnych ryzyk, które mogą wystąpić w okresie pomiędzy datą rozliczenia zabezpieczenia a horyzontem płynnościowym, oraz możliwości wystąpienia znaczących ryzyk bazowych...
Institutions shall reflect the impact of material risks that could occur during the
interval
between the hedge’s maturity and the liquidity horizon as well as the potential for significant basis risks in hedging strategies by product, seniority in the capital structure, internal or external rating, maturity, vintage and other differences in the instruments.

Instytucje uwzględniają wpływ istotnych ryzyk, które mogą wystąpić w okresie pomiędzy datą rozliczenia zabezpieczenia a horyzontem płynnościowym, oraz możliwości wystąpienia znaczących ryzyk bazowych w strategiach hedgingowych, w rozbiciu na produkty, uprzywilejowany charakter w strukturze kapitałowej, ocenę wewnętrzną lub zewnętrzną, termin rozliczenia, datę emisji i inne różnice pomiędzy instrumentami.

Institutions shall reflect the impact of material risks that could occur during the
interval
between the hedge's maturity and the liquidity horizon as well as the potential for significant basis...

Instytucje uwzględniają wpływ istotnych rodzajów ryzyka, które mogą wystąpić w okresie pomiędzy datą rozliczenia zabezpieczenia a horyzontem płynnościowym, oraz możliwość wystąpienia znaczących...
Institutions shall reflect the impact of material risks that could occur during the
interval
between the hedge's maturity and the liquidity horizon as well as the potential for significant basis risks in hedging strategies by product, seniority in the capital structure, internal or external rating, maturity, vintage and other differences in the instruments.

Instytucje uwzględniają wpływ istotnych rodzajów ryzyka, które mogą wystąpić w okresie pomiędzy datą rozliczenia zabezpieczenia a horyzontem płynnościowym, oraz możliwość wystąpienia znaczących rodzajów ryzyka bazowego w strategiach hedgingowych, w rozbiciu na produkty, uprzywilejowanie, rating wewnętrzny lub zewnętrzny, termin zapadalności, datę emisji i inne różnice pomiędzy instrumentami.

The time
interval
between the end of exposure and blood collection should be recorded, particularly when the reconstitution of the addressed endpoint is rapid.

Należy odnotować
odstęp
czasu pomiędzy zakończeniem narażenia a pobraniem krwi, szczególnie gdy odtworzenie danego punktu końcowego jest szybkie.
The time
interval
between the end of exposure and blood collection should be recorded, particularly when the reconstitution of the addressed endpoint is rapid.

Należy odnotować
odstęp
czasu pomiędzy zakończeniem narażenia a pobraniem krwi, szczególnie gdy odtworzenie danego punktu końcowego jest szybkie.

The measuring will be made 4-weekly, weekly or at a time
interval
between the two depending mainly on the general weather conditions at the specific plot.

Pomiary wykonuje się co 4 tygodnie, co tydzień lub w
odstępach czasowych
mieszczących się w tym
przedziale czasowym
, w zależności od warunków pogodowych występujących w obrębie danej powierzchni.
The measuring will be made 4-weekly, weekly or at a time
interval
between the two depending mainly on the general weather conditions at the specific plot.

Pomiary wykonuje się co 4 tygodnie, co tydzień lub w
odstępach czasowych
mieszczących się w tym
przedziale czasowym
, w zależności od warunków pogodowych występujących w obrębie danej powierzchni.

...exposure to clearing members providing the margin and, where relevant, interoperable CCPs in the
interval
between the last margin collection and the liquidation of positions following a default of

...rozliczających wnoszących depozyt oraz, w stosownych przypadkach, wobec interoperacyjnych CCP w
okresie
między ostatnim pobraniem depozytu zabezpieczającego a likwidacją pozycji w następstwie niew
‘initial margin’ means margins collected by the CCP to cover potential future exposure to clearing members providing the margin and, where relevant, interoperable CCPs in the
interval
between the last margin collection and the liquidation of positions following a default of a clearing member or of an interoperable CCP default;

„wstępny depozyt zabezpieczający” oznacza depozyty pobrane przez CCP w celu pokrycia potencjalnej przyszłej ekspozycji wobec członków rozliczających wnoszących depozyt oraz, w stosownych przypadkach, wobec interoperacyjnych CCP w
okresie
między ostatnim pobraniem depozytu zabezpieczającego a likwidacją pozycji w następstwie niewykonania zobowiązania przez członka rozliczającego lub interoperacyjnego CCP;

...result is obtained in the periodic PC study, negative test substance results obtained in the
interval
between the last acceptable periodic PC study and the unacceptable periodic PC study may be

Na przykład, jeżeli w okresowych PC uzyskany zostaje wynik fałszywie negatywny, negatywne wyniki substancji badanej uzyskane w okresie między ostatnim dopuszczalnym okresowym badaniem PC i...
For example, if a false negative result is obtained in the periodic PC study, negative test substance results obtained in the
interval
between the last acceptable periodic PC study and the unacceptable periodic PC study may be questioned.

Na przykład, jeżeli w okresowych PC uzyskany zostaje wynik fałszywie negatywny, negatywne wyniki substancji badanej uzyskane w okresie między ostatnim dopuszczalnym okresowym badaniem PC i niedopuszczalnym okresowym badaniem PC mogą być kwestionowane.

Intervals
between the application of the plant protection product containing micro-organisms and chemical pesticides, or a list with active substances of chemical plant protection products not to be...

Należy również podać
odstępy czasu
między zastosowaniem środka ochrony roślin zawierającego mikroorganizmy a pestycydów chemicznych, lub dostarczyć wykaz substancji czynnych chemicznych środków...
Intervals
between the application of the plant protection product containing micro-organisms and chemical pesticides, or a list with active substances of chemical plant protection products not to be used together with the plant protection product containing micro-organisms on the same crop, shall also be provided.

Należy również podać
odstępy czasu
między zastosowaniem środka ochrony roślin zawierającego mikroorganizmy a pestycydów chemicznych, lub dostarczyć wykaz substancji czynnych chemicznych środków ochrony roślin, których nie należy stosować jednocześnie ze środkiem ochrony roślin zawierającym mikroorganizmy na te same uprawy.

Intervals
between the application of the plant protection product containing micro-organisms and chemical pesticides, or a list with active substances of chemical plant protection products not to be...

Należy również podać
odstępy czasu
między zastosowaniem środka ochrony roślin zawierającego mikroorganizmy a pestycydów chemicznych lub dostarczyć wykaz substancji czynnych chemicznych środków...
Intervals
between the application of the plant protection product containing micro-organisms and chemical pesticides, or a list with active substances of chemical plant protection products not to be used together with the plant protection product containing micro-organisms on the same crop, shall also be provided.

Należy również podać
odstępy czasu
między zastosowaniem środka ochrony roślin zawierającego mikroorganizmy a pestycydów chemicznych lub dostarczyć wykaz substancji czynnych chemicznych środków ochrony roślin, których nie należy stosować jednocześnie ze środkiem ochrony roślin zawierającym mikroorganizmy na te same uprawy.

...setting a pre-defined time lag between the application of different algorithms to ensure a minimum
interval
between the running of two algorithms.

...odstępowi czasowemu między uruchomieniami poszczególnych algorytmów w celu zapewnienia minimalnej
przerwy
między działaniem dwóch algorytmów.
The algorithms shall run flexibly by setting a pre-defined time lag between the application of different algorithms to ensure a minimum
interval
between the running of two algorithms.

Algorytmy stosuje się w sposób elastyczny dzięki określonemu z góry odstępowi czasowemu między uruchomieniami poszczególnych algorytmów w celu zapewnienia minimalnej
przerwy
między działaniem dwóch algorytmów.

...determined satisfactorily, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining an
interval
between the beginning of the head contact and the end of the recording for which the...

...sposób zadowalający, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem kontaktu głowy i końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest...
if the beginning of the head contact can be determined satisfactorily, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining an
interval
between the beginning of the head contact and the end of the recording for which the value of HPC is maximum;

jeżeli moment wyznaczający początek kontaktu głowy można ustalić w sposób zadowalający, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem kontaktu głowy i końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest najwyższa;

...determined satisfactorily, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining an
interval
between the beginning of the head contact and the end of the recording for which the...

...sposób zadowalający, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem kontaktu głowy i końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest...
if the beginning of the head contact can be determined satisfactorily, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining an
interval
between the beginning of the head contact and the end of the recording for which the value of HPC is maximum;

jeżeli moment wyznaczający początek kontaktu głowy można ustalić w sposób zadowalający, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem kontaktu głowy i końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest najwyższa;

...determined satisfactorily, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining an
interval
between the beginning of the head contact and the end of the recording for which the...

...sposób zadowalający, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem kontaktu głowy i końcem zapisu, dla którego wartość kryterium...
If the beginning of the head contact can be determined satisfactorily, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining an
interval
between the beginning of the head contact and the end of the recording for which the value of HPC is maximum;

jeżeli moment wyznaczający początek kontaktu głowy można ustalić w sposób zadowalający, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem kontaktu głowy i końcem zapisu, dla którego wartość kryterium wpływu zderzenia na głowę jest najwyższa;

...cannot be determined, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining a time
interval
between the beginning and the end of the recording for which the value of HPC is maximum.

...kontaktu głowy, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem a końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest najwyższa.
if the beginning of the head contact cannot be determined, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining a time
interval
between the beginning and the end of the recording for which the value of HPC is maximum.

jeżeli nie można ustalić momentu początku kontaktu głowy, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem a końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest najwyższa.

...cannot be determined, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining a time
interval
between the beginning and the end of the recording for which the value of HPC is maximum.

...kontaktu głowy, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem a końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest najwyższa.
if the beginning of the head contact cannot be determined, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining a time
interval
between the beginning and the end of the recording for which the value of HPC is maximum.

jeżeli nie można ustalić momentu początku kontaktu głowy, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem a końcem zapisu, dla którego wartość HPC jest najwyższa.

...cannot be determined, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining a time
interval
between the beginning and the end of the recording for which the value of HPC is maximum;

...kontaktu głowy, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem a końcem zapisu, dla którego wartość kryterium wpływu zderzenia na
If the beginning of the head contact cannot be determined, t1 and t2 are the two time instants, expressed in seconds, defining a time
interval
between the beginning and the end of the recording for which the value of HPC is maximum;

jeżeli nie można ustalić momentu początku kontaktu głowy, to t1 i t2 odpowiadają momentom w czasie, wyrażonym w sekundach, określającym
przedział
czasu między początkiem a końcem zapisu, dla którego wartość kryterium wpływu zderzenia na głowę jest najwyższa.

For the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of...

Dla celów pozycji 3A002.d.1., "czas trwania impulsu" jest zdefiniowany jako
odcinek
czasu pomiędzy osiągnięciem, przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej, a osiągnięciem, przez...
For the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.

Dla celów pozycji 3A002.d.1., "czas trwania impulsu" jest zdefiniowany jako
odcinek
czasu pomiędzy osiągnięciem, przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej, a osiągnięciem, przez zbocze opadajace impulsu 10 % wartości szczytowej.

For the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of...

Dla celów pozycji 3A002.d.1, 'czas trwania impulsu' jest zdefiniowany jako
odcinek
czasu pomiędzy osiągnięciem, przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej, a osiągnięciem, przez zbocze...
For the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time
interval
between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.

Dla celów pozycji 3A002.d.1, 'czas trwania impulsu' jest zdefiniowany jako
odcinek
czasu pomiędzy osiągnięciem, przez zbocze narastające impulsu 90 % wartości szczytowej, a osiągnięciem, przez zbocze opadające impulsu 10 % wartości szczytowej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich