Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: im
This message must be sent from IM(s) to RU proposing an alternative path after the advice from the
IM
to the RU that the booked path is not available.

Komunikat ten musi wysłać IM do RU, proponując alternatywną trasę po zawiadomieniu wysłanym od
IM
do RU, że zarezerwowana trasa nie jest dostępna.
This message must be sent from IM(s) to RU proposing an alternative path after the advice from the
IM
to the RU that the booked path is not available.

Komunikat ten musi wysłać IM do RU, proponując alternatywną trasę po zawiadomieniu wysłanym od
IM
do RU, że zarezerwowana trasa nie jest dostępna.

Advice from the
IM
to the RU that the booked path is not available.

Zawiadomienie wysłane od
IM
do RU, że zarezerwowana trasa nie jest dostępna.
Advice from the
IM
to the RU that the booked path is not available.

Zawiadomienie wysłane od
IM
do RU, że zarezerwowana trasa nie jest dostępna.

In addition, the message must be issued by the
IM
to the RU for other reporting points according the RU/IM contracts (e.g. for handling points).

Ponadto komunikat ten musi być wysłany przez
IM
do RU dla innych punktów raportowania zgodnie z umowami RU/IM (np. dla punktów obsługi).
In addition, the message must be issued by the
IM
to the RU for other reporting points according the RU/IM contracts (e.g. for handling points).

Ponadto komunikat ten musi być wysłany przez
IM
do RU dla innych punktów raportowania zgodnie z umowami RU/IM (np. dla punktów obsługi).

This message may be sent from the
IM
to the RU defining exactly when and where the train should present itself to the network as an answer to the Train Ready message.

Komunikat ten może być wysłany od
IM
do RU z dokładnym określeniem, kiedy i gdzie pociąg powinien stawić się w sieci, jako odpowiedź na komunikat gotowości pociągu.
This message may be sent from the
IM
to the RU defining exactly when and where the train should present itself to the network as an answer to the Train Ready message.

Komunikat ten może być wysłany od
IM
do RU z dokładnym określeniem, kiedy i gdzie pociąg powinien stawić się w sieci, jako odpowiedź na komunikat gotowości pociągu.

...proposed path as given in the Path Details message by the IM, the RU must send this message to the
IM
to advise him, that it does not accept the proposed path as given in the Path Details message.

W wypadku odmowy proponowanej trasy podanej przez IM w komunikacie „Dane o trasie” RU musi wysłać ten komunikat do IM, powiadamiając go, że nie akceptuje proponowanej trasy podanej w komunikacie...
In the case of a refusal of the proposed path as given in the Path Details message by the IM, the RU must send this message to the
IM
to advise him, that it does not accept the proposed path as given in the Path Details message.

W wypadku odmowy proponowanej trasy podanej przez IM w komunikacie „Dane o trasie” RU musi wysłać ten komunikat do IM, powiadamiając go, że nie akceptuje proponowanej trasy podanej w komunikacie „Dane o trasie”.

Advice from the RU to the
IM
to cancel a previously booked path or a part of it.

Zawiadomienie od RU do
IM
o anulowaniu poprzednio zarezerwowanej trasy lub jej części.
Advice from the RU to the
IM
to cancel a previously booked path or a part of it.

Zawiadomienie od RU do
IM
o anulowaniu poprzednio zarezerwowanej trasy lub jej części.

This does not empower the
IM
to impose a sort of second authorisation to the vehicles/trains of the RU.

Nie upoważnia to
zarządców infrastruktury
do wprowadzania swego rodzaju drugiego dopuszczenia do eksploatacji dla pojazdów lub pociągów przedsiębiorstwa kolejowego.
This does not empower the
IM
to impose a sort of second authorisation to the vehicles/trains of the RU.

Nie upoważnia to
zarządców infrastruktury
do wprowadzania swego rodzaju drugiego dopuszczenia do eksploatacji dla pojazdów lub pociągów przedsiębiorstwa kolejowego.

For an
IM
to meet its obligation to maintain technical compatibility (along with the other essential requirements) whilst vehicles are being used on the network, the IM as part of its SMS should...

Aby móc spełnić obowiązek utrzymania zgodności technicznej (oraz inne wymagania zasadnicze), podczas gdy w jego sieci użytkowane są pojazdy, zarządca infrastruktury w ramach swojego systemu...
For an
IM
to meet its obligation to maintain technical compatibility (along with the other essential requirements) whilst vehicles are being used on the network, the IM as part of its SMS should maintain his subsystems in conformity with the TSIs and national rules that define the requirements for technical compatibility between vehicles and infrastructure.

Aby móc spełnić obowiązek utrzymania zgodności technicznej (oraz inne wymagania zasadnicze), podczas gdy w jego sieci użytkowane są pojazdy, zarządca infrastruktury w ramach swojego systemu zarządzania bezpieczeństwem powinien utrzymywać swoje podsystemy w zgodności z TSI i przepisami krajowymi określającymi wymagania dotyczące zgodności technicznej między pojazdami a infrastrukturą.

...message may be sent from the RU to the IM when having received a Train Position message from the
IM
, to indicate that the train has started its journey.

Komunikat ten może być wysłany od RU do IM po otrzymaniu od
IM
komunikatu „Położenie pociągu” w celu wskazania, że pociąg rozpoczął swoją podróż.
This message may be sent from the RU to the IM when having received a Train Position message from the
IM
, to indicate that the train has started its journey.

Komunikat ten może być wysłany od RU do IM po otrzymaniu od
IM
komunikatu „Położenie pociągu” w celu wskazania, że pociąg rozpoczął swoją podróż.

The Preparatory Commission is building an
IMS
to ensure that no nuclear explosion goes undetected.

Komisja przygotowawcza tworzy
międzynarodowy
system
monitoringu
, aby mieć pewność, że żadna eksplozja jądrowa
nie
przejdzie niewykryta.
The Preparatory Commission is building an
IMS
to ensure that no nuclear explosion goes undetected.

Komisja przygotowawcza tworzy
międzynarodowy
system
monitoringu
, aby mieć pewność, że żadna eksplozja jądrowa
nie
przejdzie niewykryta.

The obligation of
IM
to make public the nature of infrastructure already exists today (Directive 2001/14/EC of the European Parliament and of the Council [16] as far as network access is concerned;...

Już obecnie istnieje obowiązek publikowania informacji o rodzaju infrastruktury przez zarządców infrastruktury (dyrektywa 2001/14/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [16] w zakresie dostępu do sieci;...
The obligation of
IM
to make public the nature of infrastructure already exists today (Directive 2001/14/EC of the European Parliament and of the Council [16] as far as network access is concerned; Directive 2004/49/EC, 2008/57/EC and OPE TSI as far as operation is concerned).

Już obecnie istnieje obowiązek publikowania informacji o rodzaju infrastruktury przez zarządców infrastruktury (dyrektywa 2001/14/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [16] w zakresie dostępu do sieci; dyrektywy 2004/49/WE, 2008/57/WE oraz TSI OPE w zakresie ruchu kolejowego).

IM
to RU: this message is optional, if nothing else is agreed between IM and RU.

IM
do RU: Komunikat jest opcjonalny, jeśli nic innego nie zostało uzgodnione pomiędzy IM i RU.
IM
to RU: this message is optional, if nothing else is agreed between IM and RU.

IM
do RU: Komunikat jest opcjonalny, jeśli nic innego nie zostało uzgodnione pomiędzy IM i RU.

IM
to RU: this message must be sent to indicate that the train has arrived on the infrastructure.

IM
do RU, komunikat ten musi być wysłany, aby wskazać, że pociąg przybył na infrastrukturę.
IM
to RU: this message must be sent to indicate that the train has arrived on the infrastructure.

IM
do RU, komunikat ten musi być wysłany, aby wskazać, że pociąg przybył na infrastrukturę.

IM
to RU: this message may be sent by the IM, if this is detected by him.

IM
do RU: Komunikat ten może być wysłany przez IM, jeśli zostanie to przez niego wykryte.
IM
to RU: this message may be sent by the IM, if this is detected by him.

IM
do RU: Komunikat ten może być wysłany przez IM, jeśli zostanie to przez niego wykryte.

IM
to RU: defines exactly where and when the train must present itself on the network.

IM
do RU, określa dokładnie, gdzie i kiedy pociąg musi stawić się w sieci.
IM
to RU: defines exactly where and when the train must present itself on the network.

IM
do RU, określa dokładnie, gdzie i kiedy pociąg musi stawić się w sieci.

...the common interface will have access to all the data required according the TSI within each RU,
IM
, etc, whether the relevant databases are central or individual (see also Annex A, Index 5, Chapte

...interfejsu będzie miał dostęp do wszystkich danych wymaganych zgodnie z TSI w obrębie każdego RU,
IM
itp., bez względu na to, czy odnośne bazy danych są centralne czy indywidualne (patrz również:...
Each instance of the common interface will have access to all the data required according the TSI within each RU,
IM
, etc, whether the relevant databases are central or individual (see also Annex A, Index 5, Chapter 1.6).

Każdy przypadek uniwersalnego interfejsu będzie miał dostęp do wszystkich danych wymaganych zgodnie z TSI w obrębie każdego RU,
IM
itp., bez względu na to, czy odnośne bazy danych są centralne czy indywidualne (patrz również: załącznik A indeks 5 rozdział 1.6).

Train approaching a handover point between
IM
n1 and his neighbour IM n2

Pociąg zbliżający się do punktu przekazania pomiędzy
IM
n1 a jego sąsiadem IM n2
Train approaching a handover point between
IM
n1 and his neighbour IM n2

Pociąg zbliżający się do punktu przekazania pomiędzy
IM
n1 a jego sąsiadem IM n2

If the interchange point is also a handover point between e.g.
IM
n1 and IM n2, IM n1 sends the Train Running Forecast message already after departure from the departure point or from the previous...

Jeżeli punkt wymiany jest również punktem przekazania pomiędzy np.
IM
n1 i IM n2, to IM n1 wysyła do IM n2 komunikat prognozy jazdy pociągu już po odjeździe z punktu odjazdu lub z poprzedniego punktu...
If the interchange point is also a handover point between e.g.
IM
n1 and IM n2, IM n1 sends the Train Running Forecast message already after departure from the departure point or from the previous interchange point to IM n2 with the estimated handover time (ETH).

Jeżeli punkt wymiany jest również punktem przekazania pomiędzy np.
IM
n1 i IM n2, to IM n1 wysyła do IM n2 komunikat prognozy jazdy pociągu już po odjeździe z punktu odjazdu lub z poprzedniego punktu wymiany wraz z szacowanym czasem przekazania (ETH).

But if the handling point is also a handover point between, for example,
IM
n1 and IM n2, IM n1 must send the Train Running Forecast message after departure from the departure point or from the...

Lecz jeżeli punkt obsługi jest również punktem przekazania pomiędzy, na przykład,
IM
n1 i IM n2, to IM n1 musi wysłać do IM n2 komunikat prognozy jazdy pociągu po odjeździe z punktu odjazdu z...
But if the handling point is also a handover point between, for example,
IM
n1 and IM n2, IM n1 must send the Train Running Forecast message after departure from the departure point or from the previous interchange to IM n2 with the estimated handover time (ETH).

Lecz jeżeli punkt obsługi jest również punktem przekazania pomiędzy, na przykład,
IM
n1 i IM n2, to IM n1 musi wysłać do IM n2 komunikat prognozy jazdy pociągu po odjeździe z punktu odjazdu z poprzedniej wymiany wraz z szacowanym czasem przekazania (ETH).

When the train leaves the infrastructure of
IM
n1 at the handover point this IM sends a Train Running Information with the actual handover time at this point to its path contracted RU.

Gdy pociąg opuści infrastrukturę należącą do
IM
n1 w punkcie przekazania, wówczas tenże IM wysyła do RU, który zakontraktował jego trasę, informację o jeździe pociągu z faktycznym czasem przekazania...
When the train leaves the infrastructure of
IM
n1 at the handover point this IM sends a Train Running Information with the actual handover time at this point to its path contracted RU.

Gdy pociąg opuści infrastrukturę należącą do
IM
n1 w punkcie przekazania, wówczas tenże IM wysyła do RU, który zakontraktował jego trasę, informację o jeździe pociągu z faktycznym czasem przekazania w tym punkcie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich