Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: identical
...importers claimed that they could not properly exercise their right of defence because the
identity
of the complainants and supporters had not been disclosed.

...utrzymywali, że nie mogli należycie skorzystać z prawa do obrony, ponieważ nie ujawniono
tożsamości
skarżących i popierających skargę.
The representatives of certain exporting producers, the CCCLA and some unrelated importers claimed that they could not properly exercise their right of defence because the
identity
of the complainants and supporters had not been disclosed.

Przedstawiciele niektórych producentów eksportujących, CCCLA oraz niektórych niepowiązanych importerów utrzymywali, że nie mogli należycie skorzystać z prawa do obrony, ponieważ nie ujawniono
tożsamości
skarżących i popierających skargę.

the
identity
of the complainant and a description of the volume and value of the Community production of the like product by the complainant.

tożsamość
strony wnoszącej skargę oraz opis przez stronę wnoszącą skargę wielkości i wartości produkcji we Wspólnocie podobnego produktu.
the
identity
of the complainant and a description of the volume and value of the Community production of the like product by the complainant.

tożsamość
strony wnoszącej skargę oraz opis przez stronę wnoszącą skargę wielkości i wartości produkcji we Wspólnocie podobnego produktu.

...importer claimed that they could not properly exercise their right of defence because the
identity
of the complainants had not been disclosed.

...importera twierdzili, że nie mogą właściwie egzekwować swoich praw do obrony, ponieważ
tożsamość
skarżących nie została ujawniona.
The representatives of certain exporting producers and one unrelated importer claimed that they could not properly exercise their right of defence because the
identity
of the complainants had not been disclosed.

Przedstawiciele niektórych producentów eksportujących oraz jednego niepowiązanego importera twierdzili, że nie mogą właściwie egzekwować swoich praw do obrony, ponieważ
tożsamość
skarżących nie została ujawniona.

...importers claimed that they could not properly exercise their right of defence because the
identity
of the complainants had not been disclosed.

...importerów twierdzili, że nie mogli należycie skorzystać z prawa do obrony, ponieważ nie ujawniono
tożsamości
skarżących.
The representatives of certain exporting producers as well as unrelated importers claimed that they could not properly exercise their right of defence because the
identity
of the complainants had not been disclosed.

Przedstawiciele niektórych producentów eksportujących oraz niepowiązanych importerów twierdzili, że nie mogli należycie skorzystać z prawa do obrony, ponieważ nie ujawniono
tożsamości
skarżących.

the
identity
of the complaining Union producers and a description of the volume and value of their Union production of the like product or directly competing product.

tożsamość
producentów unijnych, występujących jako skarżący, oraz opis wielkości i wartości ich unijnej produkcji produktu podobnego lub produktu bezpośrednio konkurującego.
the
identity
of the complaining Union producers and a description of the volume and value of their Union production of the like product or directly competing product.

tożsamość
producentów unijnych, występujących jako skarżący, oraz opis wielkości i wartości ich unijnej produkcji produktu podobnego lub produktu bezpośrednio konkurującego.

One interested party claimed that the lack of information regarding the
identity
of the complainant did not allow interested parties to exercise their rights of defence fully.

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że brak informacji dotyczących
tożsamości
skarżącego uniemożliwiał zainteresowanym stronom pełne korzystanie z przysługującego im prawa do obrony.
One interested party claimed that the lack of information regarding the
identity
of the complainant did not allow interested parties to exercise their rights of defence fully.

Jedna z zainteresowanych stron twierdziła, że brak informacji dotyczących
tożsamości
skarżącego uniemożliwiał zainteresowanym stronom pełne korzystanie z przysługującego im prawa do obrony.

‘The
identity
of the complainant shall not be revealed to the master or the shipowner of the ship concerned. The inspector shall take appropriate steps to safeguard the confidentiality of complaints...

Tożsamość osoby
składającej skargę nie jest ujawniana kapitanowi ani właścicielowi statku, którego to dotyczy. Inspektor podejmuje odpowiednie działania w celu zapewnienia poufności skarg złożonych...
‘The
identity
of the complainant shall not be revealed to the master or the shipowner of the ship concerned. The inspector shall take appropriate steps to safeguard the confidentiality of complaints made by seafarers, including ensuring confidentiality during any interviews of seafarers.’.

Tożsamość osoby
składającej skargę nie jest ujawniana kapitanowi ani właścicielowi statku, którego to dotyczy. Inspektor podejmuje odpowiednie działania w celu zapewnienia poufności skarg złożonych przez marynarzy, w tym zapewnia poufność podczas wszystkich rozmów z marynarzami.”;

The
identity
of the complainant shall not be revealed to the master or the shipowner of the ship concerned.

Tożsamość osoby
składającej skargę nie jest ujawniana kapitanowi ani właścicielowi statku, którego to dotyczy.
The
identity
of the complainant shall not be revealed to the master or the shipowner of the ship concerned.

Tożsamość osoby
składającej skargę nie jest ujawniana kapitanowi ani właścicielowi statku, którego to dotyczy.

The competent body may withhold the
identity
of the complainant from the user.

Jednostka właściwa może nie
ujawniać
użytkownikowi
tożsamości
składającego skargę.
The competent body may withhold the
identity
of the complainant from the user.

Jednostka właściwa może nie
ujawniać
użytkownikowi
tożsamości
składającego skargę.

The EDPS shall disclose the content of a complaint and the
identity
of the complainant only to the extent necessary for the proper conduct of the inquiry.

EIOD ujawnia treść skargi oraz
tożsamość
skarżącego tylko w zakresie niezbędnym do właściwego prowadzenia dochodzenia.
The EDPS shall disclose the content of a complaint and the
identity
of the complainant only to the extent necessary for the proper conduct of the inquiry.

EIOD ujawnia treść skargi oraz
tożsamość
skarżącego tylko w zakresie niezbędnym do właściwego prowadzenia dochodzenia.

...that this, seen in context with publicly available information, could indirectly reveal the
identity
of the complainant.

...się, że, w świetle publicznie dostępnych informacji, mogłoby to pośrednio spowodować ujawnienie
tożsamości
skarżącego.
As concerns the argument that full details of unit price and profitability should be disclosed it is maintained that this, seen in context with publicly available information, could indirectly reveal the
identity
of the complainant.

W odniesieniu do twierdzenia, iż należy ujawnić pełne dane o cenie jednostkowej i o rentowności, utrzymuje się, że, w świetle publicznie dostępnych informacji, mogłoby to pośrednio spowodować ujawnienie
tożsamości
skarżącego.

However, in cases of updates involving a change in the
identity
of the registrant, the SME reduction shall apply only if the new entity is an SME.

Jednakże w przypadku aktualizacji wymagających zmiany
danych identyfikacyjnych
rejestrującego ulgę dla MŚP stosuje się jedynie w przypadku gdy nowym rejestrującym jest MŚP.
However, in cases of updates involving a change in the
identity
of the registrant, the SME reduction shall apply only if the new entity is an SME.

Jednakże w przypadku aktualizacji wymagających zmiany
danych identyfikacyjnych
rejestrującego ulgę dla MŚP stosuje się jedynie w przypadku gdy nowym rejestrującym jest MŚP.

In particular, a fee should be paid for updates of the tonnage range, for changes in the
identity
of the registrant involving a change in legal personality, and for certain changes in the status of...

W szczególności opłata powinna być pobierana z tytułu aktualizacji zakresu wielkości obrotu, zmiany
danych identyfikacyjnych
rejestrującego pociągającej za sobą zmianę jego osobowości prawnej oraz...
In particular, a fee should be paid for updates of the tonnage range, for changes in the
identity
of the registrant involving a change in legal personality, and for certain changes in the status of the information contained in the registration.

W szczególności opłata powinna być pobierana z tytułu aktualizacji zakresu wielkości obrotu, zmiany
danych identyfikacyjnych
rejestrującego pociągającej za sobą zmianę jego osobowości prawnej oraz niektórych zmian w statusie informacji zawartych w dokumentach rejestracyjnych.

Change in
identity
of the registrant involving a change in legal personality

Zmiana
danych identyfikacyjnych
rejestrującego pociągająca za sobą zmianę jego osobowości prawnej
Change in
identity
of the registrant involving a change in legal personality

Zmiana
danych identyfikacyjnych
rejestrującego pociągająca za sobą zmianę jego osobowości prawnej

Change in
identity
of the registrant involving a change in legal personality

Zmiana
danych identyfikacyjnych
rejestrującego pociągająca za sobą zmianę jego osobowości prawnej
Change in
identity
of the registrant involving a change in legal personality

Zmiana
danych identyfikacyjnych
rejestrującego pociągająca za sobą zmianę jego osobowości prawnej

Ownership of the natural gas service stations and
identity
of the aid recipients (nature of the agreement between the supplier and the dealer)

Własność stacji tankowania gazu ziemnego i
tożsamość
beneficjentów pomocy (rodzaj umowy między dostawcą a zarządzającym stacją)
Ownership of the natural gas service stations and
identity
of the aid recipients (nature of the agreement between the supplier and the dealer)

Własność stacji tankowania gazu ziemnego i
tożsamość
beneficjentów pomocy (rodzaj umowy między dostawcą a zarządzającym stacją)

If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or that receive(s) the aid, describe also these differences;

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw), które finansuje(ą) projekt lub które otrzymuje(ą) pomoc, opisać również te różnice:
If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or that receive(s) the aid, describe also these differences;

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw), które finansuje(ą) projekt lub które otrzymuje(ą) pomoc, opisać również te różnice:

If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or that receive(s) the aid, describe also these differences;

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw), które finansuje(ą) projekt lub które otrzymuje(ą) pomoc, opisać również te różnice:
If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or that receive(s) the aid, describe also these differences;

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw), które finansuje(ą) projekt lub które otrzymuje(ą) pomoc, opisać również te różnice:

If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or from the actual beneficiary(ies) of the aid, describe also these differences.

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw) finansujących projekt bądź od faktycznego beneficjenta (faktycznych beneficjentów)...
If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or from the actual beneficiary(ies) of the aid, describe also these differences.

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw) finansujących projekt bądź od faktycznego beneficjenta (faktycznych beneficjentów) pomocy, proszę opisać również te różnice:

If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or from the actual beneficiary(ies) of the aid, describe also these differences.

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw) finansujących projekt bądź od faktycznego beneficjenta (faktycznych beneficjentów)...
If the legal
identity
of the aid recipient is different from the undertaking(s) that finance(s) the project or from the actual beneficiary(ies) of the aid, describe also these differences.

Jeżeli osobowość prawna beneficjenta pomocy różni się od osobowości prawnej przedsiębiorstwa (przedsiębiorstw) finansujących projekt bądź od faktycznego beneficjenta (faktycznych beneficjentów) pomocy, proszę opisać również te różnice:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich