Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: habitual
SNEs who during the three years ending six months before the secondment
habitually
resided or pursued their principal professional activity at a location situated at a distance of 150 km or less from...

Oddelegowany ekspert krajowy, który podczas trzech lat kończących się sześć miesięcy przed oddelegowaniem mieszkał na stałe lub wykonywał główną działalność zawodową w miejscu oddalonym o 150 km lub...
SNEs who during the three years ending six months before the secondment
habitually
resided or pursued their principal professional activity at a location situated at a distance of 150 km or less from the place of secondment shall receive a daily subsistence allowance as set out in paragraph 1.

Oddelegowany ekspert krajowy, który podczas trzech lat kończących się sześć miesięcy przed oddelegowaniem mieszkał na stałe lub wykonywał główną działalność zawodową w miejscu oddalonym o 150 km lub mniej od miejsca oddelegowania otrzymuje dzienną dietę służbową określoną w ust. 1.

...member of an intergovernmental organisation that is a Contracting Party, or that has a domicile, a
habitual
residence or a real and effective industrial or commercial establishment in the...

...międzyrządowej będącej Umawiającą się Stroną, lub która posiada miejsce zamieszkania lub stałego
pobytu
albo istniejące i rzeczywiście prowadzone przedsiębiorstwo przemysłowe lub handlowe na teryto
Any person that is a national of a State that is a Contracting Party or of a State member of an intergovernmental organisation that is a Contracting Party, or that has a domicile, a
habitual
residence or a real and effective industrial or commercial establishment in the territory of a Contracting Party, shall be entitled to file an international application.

Każda osoba, która jest obywatelem państwa będącego Umawiającą się Stroną lub państwa będącego członkiem organizacji międzyrządowej będącej Umawiającą się Stroną, lub która posiada miejsce zamieszkania lub stałego
pobytu
albo istniejące i rzeczywiście prowadzone przedsiębiorstwo przemysłowe lub handlowe na terytorium Umawiającej się Strony, ma prawo dokonać zgłoszenia międzynarodowego.

the carrier has his
habitual
residence; or

przewoźnik ma
miejsce zwykłego pobytu
; lub
the carrier has his
habitual
residence; or

przewoźnik ma
miejsce zwykłego pobytu
; lub

the court for the place where the defendant is
habitually
resident, or

sąd
zwykłego
miejsca
pobytu
pozwanego; lub
the court for the place where the defendant is
habitually
resident, or

sąd
zwykłego
miejsca
pobytu
pozwanego; lub

the court for the place where the creditor is
habitually
resident, or

sąd
zwykłego
miejsca
pobytu
wierzyciela; lub
the court for the place where the creditor is
habitually
resident, or

sąd
zwykłego
miejsca
pobytu
wierzyciela; lub

pursues his commercial or professional activities in the country where the consumer has his
habitual
residence, or

wykonuje swoją działalność gospodarczą lub zawodową w państwie, w którym konsument ma
miejsce zwykłego pobytu
; lub
pursues his commercial or professional activities in the country where the consumer has his
habitual
residence, or

wykonuje swoją działalność gospodarczą lub zawodową w państwie, w którym konsument ma
miejsce zwykłego pobytu
; lub

If these requirements are not met, the law of the country where the carrier has his
habitual
residence shall apply.

Jeżeli warunki te nie są spełnione, stosuje się prawo państwa, w którym znajduje się
miejsce zwykłego pobytu
przewoźnika.
If these requirements are not met, the law of the country where the carrier has his
habitual
residence shall apply.

Jeżeli warunki te nie są spełnione, stosuje się prawo państwa, w którym znajduje się
miejsce zwykłego pobytu
przewoźnika.

For the purposes of this Article, ‘
habitual
residence’ shall be determined in accordance with Regulation (EC) No 593/2008.

Do celów niniejszego artykułu „
miejsce zwykłego pobytu
” ustala się zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 593/2008.
For the purposes of this Article, ‘
habitual
residence’ shall be determined in accordance with Regulation (EC) No 593/2008.

Do celów niniejszego artykułu „
miejsce zwykłego pobytu
” ustala się zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 593/2008.

...who is not established within the Community’ shall mean a traveller whose permanent address or
habitual
residence is not located within the Community.

...ust. 1 przez „podróżnego niemającego siedziby we Wspólnocie” rozumie się podróżnego, którego stałe
miejsce
zamieszkania lub
zwykłe miejsce pobytu
nie znajduje się na terytorium Wspólnoty.
For the purposes of paragraph 1, ‘a traveller who is not established within the Community’ shall mean a traveller whose permanent address or
habitual
residence is not located within the Community.

Do celów ust. 1 przez „podróżnego niemającego siedziby we Wspólnocie” rozumie się podróżnego, którego stałe
miejsce
zamieszkania lub
zwykłe miejsce pobytu
nie znajduje się na terytorium Wspólnoty.

...or any other body, either jointly or alone, under the law of the State in which the child was
habitually
resident immediately before the removal or retention; and

...wykonywanego wspólnie lub indywidualnie zgodnie z prawem państwa, w którym dziecko miało
zwykły pobyt
bezpośrednio przed uprowadzeniem lub zatrzymaniem; oraz
it is in breach of rights of custody attributed to a person, an institution or any other body, either jointly or alone, under the law of the State in which the child was
habitually
resident immediately before the removal or retention; and

jeżeli nastąpiło przez to naruszenie prawa do pieczy przyznanego osobie, organowi lub innej jednostce, wykonywanego wspólnie lub indywidualnie zgodnie z prawem państwa, w którym dziecko miało
zwykły pobyt
bezpośrednio przed uprowadzeniem lub zatrzymaniem; oraz

...removal or retention of the child, the authorities of the Contracting State in which the child was
habitually
resident immediately before the removal or retention keep their jurisdiction until the...

...Umawiającego się Państwa, w którym dziecko bezpośrednio przed uprowadzeniem lub zatrzymaniem miało
zwykły pobyt
, zachowują swoją jurysdykcję do chwili, gdy dziecko uzyska zwykły pobyt w innym...
In case of wrongful removal or retention of the child, the authorities of the Contracting State in which the child was
habitually
resident immediately before the removal or retention keep their jurisdiction until the child has acquired a habitual residence in another State, and:

W razie bezprawnego uprowadzenia lub zatrzymania dziecka organy Umawiającego się Państwa, w którym dziecko bezpośrednio przed uprowadzeniem lub zatrzymaniem miało
zwykły pobyt
, zachowują swoją jurysdykcję do chwili, gdy dziecko uzyska zwykły pobyt w innym państwie, oraz:

...in the absence of such a place of business or fixed establishment, has his permanent address or is
habitually
resident there.’

...miejsca prowadzenia działalności, jeżeli na tym terytorium znajduje się miejsce zamieszkania lub
zwykłego pobytu
jednej ze stron biorących udział w transakcji.”.
Unless proven otherwise, movable goods are deemed to have been supplied in Belgium when, at the time of supply, one of the parties to the transaction has established his business or has a fixed establishment there or, in the absence of such a place of business or fixed establishment, has his permanent address or is
habitually
resident there.’

O ile nie dowiedziono inaczej, dostawa majątku ruchomego ma miejsce na terytorium Belgii, jeżeli w chwili dostawy na tym terytorium znajduje się siedziba przedsiębiorstwa lub stałe miejsce prowadzenia działalności jednej ze stron biorących udział w transakcji, lub, w razie braku takiej siedziby lub takiego stałego miejsca prowadzenia działalności, jeżeli na tym terytorium znajduje się miejsce zamieszkania lub
zwykłego pobytu
jednej ze stron biorących udział w transakcji.”.

...than six consecutive months shall be governed by the law of the country where the landlord has his
habitual
residence, provided that the tenant is a natural person and has his habitual residence...

...sześć kolejnych miesięcy, podlega prawu państwa, w którym oddający nieruchomość do korzystania ma
miejsce zwykłego pobytu
, pod warunkiem że biorący do korzystania jest osobą fizyczną i ma miejsce...
notwithstanding point (c), a tenancy of immovable property concluded for temporary private use for a period of no more than six consecutive months shall be governed by the law of the country where the landlord has his
habitual
residence, provided that the tenant is a natural person and has his habitual residence in the same country;

niezależnie od lit. c), umowa dotycząca czasowego korzystania z nieruchomości na użytek własny, zawarta na okres nie dłuższy niż sześć kolejnych miesięcy, podlega prawu państwa, w którym oddający nieruchomość do korzystania ma
miejsce zwykłego pobytu
, pod warunkiem że biorący do korzystania jest osobą fizyczną i ma miejsce zwykłego pobytu w tym samym państwie;

where the spouses were last
habitually
resident, provided that the period of residence did not end more than 1 year before the court was seized, in so far as one of the spouses still resides in that...

w którym małżonkowie mieli ostatnio
miejsce zwykłego pobytu
, pod warunkiem że okres
zwykłego pobytu
nie zakończył się wcześniej niż rok przed wytoczeniem powództwa, o ile w momencie wytoczenia...
where the spouses were last
habitually
resident, provided that the period of residence did not end more than 1 year before the court was seized, in so far as one of the spouses still resides in that State at the time the court is seized; or, failing that

w którym małżonkowie mieli ostatnio
miejsce zwykłego pobytu
, pod warunkiem że okres
zwykłego pobytu
nie zakończył się wcześniej niż rok przed wytoczeniem powództwa, o ile w momencie wytoczenia powództwa jedno z nich nadal tam zamieszkuje; a w przypadku braku takiegoż

...(the professional) shall be governed by the law of the country where the consumer has his
habitual
residence, provided that the professional:

...gospodarczą lub zawodową („przedsiębiorca”) podlega prawu państwa, w którym konsument ma
miejsce zwykłego pobytu
, pod warunkiem że przedsiębiorca:
Without prejudice to Articles 5 and 7, a contract concluded by a natural person for a purpose which can be regarded as being outside his trade or profession (the consumer) with another person acting in the exercise of his trade or profession (the professional) shall be governed by the law of the country where the consumer has his
habitual
residence, provided that the professional:

Bez uszczerbku dla art. 5 i 7 umowa zawarta przez osobę fizyczną w celu, który można uznać za niezwiązany z jej działalnością gospodarczą lub zawodową („konsument”), z inną osobą wykonującą działalność gospodarczą lub zawodową („przedsiębiorca”) podlega prawu państwa, w którym konsument ma
miejsce zwykłego pobytu
, pod warunkiem że przedsiębiorca:

...is given in a Member State or a 2007 Hague Convention Contracting State where the creditor is
habitually
resident, proceedings to modify the decision or to have a new decision given cannot be br

...lub w państwie będącym stroną Konwencji haskiej z 2007 roku, w którym to państwie wierzyciel ma
zwykłe miejsce pobytu
, dłużnik nie może wszcząć postępowania w celu zmiany orzeczenia lub wydania no
Where a decision is given in a Member State or a 2007 Hague Convention Contracting State where the creditor is
habitually
resident, proceedings to modify the decision or to have a new decision given cannot be brought by the debtor in any other Member State as long as the creditor remains habitually resident in the State in which the decision was given.

Jeżeli orzeczenie zostało wydane w państwie członkowskim lub w państwie będącym stroną Konwencji haskiej z 2007 roku, w którym to państwie wierzyciel ma
zwykłe miejsce pobytu
, dłużnik nie może wszcząć postępowania w celu zmiany orzeczenia lub wydania nowego orzeczenia w żadnym innym państwie członkowskim, dopóki wierzyciel ma nadal zwykłe miejsce pobytu w państwie, w którym wydano orzeczenie.

Where a decision is made in a Contracting State where the creditor is
habitually
resident, proceedings to modify the decision or to make a new decision cannot be brought by the debtor in any other...

Jeżeli orzeczenie zostało wydane w Umawiającym się Państwie, w którym wierzyciel ma
miejsce zwykłego pobytu
, dłużnik nie może wszcząć postępowania o zmianę orzeczenia lub wydanie nowego orzeczenia w...
Where a decision is made in a Contracting State where the creditor is
habitually
resident, proceedings to modify the decision or to make a new decision cannot be brought by the debtor in any other Contracting State as long as the creditor remains habitually resident in the State where the decision was made.

Jeżeli orzeczenie zostało wydane w Umawiającym się Państwie, w którym wierzyciel ma
miejsce zwykłego pobytu
, dłużnik nie może wszcząć postępowania o zmianę orzeczenia lub wydanie nowego orzeczenia w innym Umawiającym się Państwie, tak długo jak wierzyciel ma miejsce zwykłego pobytu w Państwie, w którym wydano orzeczenie.

...the law applicable shall be the law of the country in which the person claimed to be liable is
habitually
resident if he or she could not reasonably foresee the marketing of the product, or a pro

Prawem właściwym jest jednak prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
osoby, której przypisuje się odpowiedzialność, jeżeli osoba ta nie mogła w uzasadniony sposób przewidzieć wprowadzenia produktu lub...
However, the law applicable shall be the law of the country in which the person claimed to be liable is
habitually
resident if he or she could not reasonably foresee the marketing of the product, or a product of the same type, in the country the law of which is applicable under (a), (b) or (c).

Prawem właściwym jest jednak prawo państwa
miejsca zwykłego pobytu
osoby, której przypisuje się odpowiedzialność, jeżeli osoba ta nie mogła w uzasadniony sposób przewidzieć wprowadzenia produktu lub produktu tego samego rodzaju do obrotu w państwie, którego prawo stosuje się zgodnie z lit. a)–c).

Nationality(ies) or country of
habitual
residence, if considered stateless:

Obywatelstwo(-a) lub państwo
zwykłego pobytu
w przypadku uznania
dziecka
za bezpaństwowca:
Nationality(ies) or country of
habitual
residence, if considered stateless:

Obywatelstwo(-a) lub państwo
zwykłego pobytu
w przypadku uznania
dziecka
za bezpaństwowca:

...to establish that he did not consent, may relay upon the law of the country in which he has his
habitual
residence if it appears from the circumstances that it would not be reasonable to determine

...ta może – w celu ustalenia, że nie wyraziła zgody na zawarcie umowy – powołać się na prawo państwa
miejsca
swojego
zwykłego pobytu
;
Nevertheless, a party, in order to establish that he did not consent, may relay upon the law of the country in which he has his
habitual
residence if it appears from the circumstances that it would not be reasonable to determine the effect of his conduct in accordance with the law specified in subparagraph 1 of this letter;

Jeżeli jednak z okoliczności wynika, że nie byłoby uzasadnione dokonywanie oceny skutków zachowania się jednej ze stron według prawa określonego zgodnie z akapitem 1 niniejszej litery, strona ta może – w celu ustalenia, że nie wyraziła zgody na zawarcie umowy – powołać się na prawo państwa
miejsca
swojego
zwykłego pobytu
;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich