Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: extensive
file for an
extension
of the original application and comply with the provisions of point (a) for an effective date of application, to be selected by the applicant, not earlier than the date which...

wystąpić o
przedłużenie ważności
pierwotnego wniosku i spełnić wymagania lit. a) dla daty wejścia w życie wniosku, którą określa wnioskujący, nie wcześniejszej niż data poprzedzająca dzień...
file for an
extension
of the original application and comply with the provisions of point (a) for an effective date of application, to be selected by the applicant, not earlier than the date which precedes the date of approval of the change by the time period established under this point for the original application for the change.

wystąpić o
przedłużenie ważności
pierwotnego wniosku i spełnić wymagania lit. a) dla daty wejścia w życie wniosku, którą określa wnioskujący, nie wcześniejszej niż data poprzedzająca dzień zatwierdzenia zmiany według okresu ustanowionego na mocy niniejszej litery dla pierwotnego wniosku o zmianę.

file for an
extension
of the original application and comply with the applicable certification specifications that were effective on a date, to be selected by the applicant, not earlier than the date...

złożyć wniosek o
przedłużenie
pierwotnego wniosku i spełnić wymagania mających zastosowanie specyfikacji certyfikacyjnych, obowiązujących w dniu wskazanym przez składającego wniosek, jednakże nie...
file for an
extension
of the original application and comply with the applicable certification specifications that were effective on a date, to be selected by the applicant, not earlier than the date which precedes the date of issue of the type-certificate by the time limit established under point (b) for the original application.’;

złożyć wniosek o
przedłużenie
pierwotnego wniosku i spełnić wymagania mających zastosowanie specyfikacji certyfikacyjnych, obowiązujących w dniu wskazanym przez składającego wniosek, jednakże nie wcześniejszym niż dzień poprzedzający datę wystawienia certyfikatu typu według limitu czasowego ustanowionego dla pierwotnego wniosku na podstawie lit. b).”;

file for an
extension
of the original application and comply with the applicable airworthiness codes that were effective on a date, to be selected by the applicant, not earlier than the date which...

złożyć wniosek o
przedłużenie
pierwotnego wniosku i spełnić mające zastosowanie przepisy zdatności do lotu, obowiązujące w dniu wskazanym przez składającego wniosek, jednakże nie wcześniejszym niż...
file for an
extension
of the original application and comply with the applicable airworthiness codes that were effective on a date, to be selected by the applicant, not earlier than the date which precedes the date of issue of the type-certificate by the time limit established under point (b) for the original application.

złożyć wniosek o
przedłużenie
pierwotnego wniosku i spełnić mające zastosowanie przepisy zdatności do lotu, obowiązujące w dniu wskazanym przez składającego wniosek, jednakże nie wcześniejszym niż data poprzedzająca dzień wystawienia certyfikatu typu według limitu czasowego ustanowionego dla pierwotnego wniosku na podstawie lit. b).

It should be noted that following the
extension
of the original anti-dumping measures to imports of the like product consigned from Indonesia and Sri Lanka in December 2004, imports from these...

Należy zauważyć, że po
rozszerzeniu
pierwotnych środków antydumpingowych na przywóz podobnego produktu wysyłanego z Indonezji i Sri Lanki w grudniu 2004 r. przywóz z tych krajów spadł do zera.
It should be noted that following the
extension
of the original anti-dumping measures to imports of the like product consigned from Indonesia and Sri Lanka in December 2004, imports from these countries came to a complete stop.

Należy zauważyć, że po
rozszerzeniu
pierwotnych środków antydumpingowych na przywóz podobnego produktu wysyłanego z Indonezji i Sri Lanki w grudniu 2004 r. przywóz z tych krajów spadł do zera.

...therefore concluded that, given the coincidence in time with the investigations which lead to the
extension
of the original measures to imports from Indonesia and Sri Lanka, the change in the...

...przeciwnych, stwierdza się, że biorąc pod uwagę zbieżność w czasie z dochodzeniem prowadzącym do
rozszerzenia
pierwotnych środków na przywóz z Indonezji i Sri Lanki, zmiana struktury handlu była sp
In the absence of cooperation by any exporting producer in the Philippines and the PRC and of any contrary evidence, it is therefore concluded that, given the coincidence in time with the investigations which lead to the
extension
of the original measures to imports from Indonesia and Sri Lanka, the change in the pattern of trade stemmed from the existence of the anti-dumping duty rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of Article 13(1), third sentence of the basic Regulation.

Wobec braku współpracy ze strony wszystkich eksportujących producentów z Filipin i ChRL oraz w związku z brakiem dowodów przeciwnych, stwierdza się, że biorąc pod uwagę zbieżność w czasie z dochodzeniem prowadzącym do
rozszerzenia
pierwotnych środków na przywóz z Indonezji i Sri Lanki, zmiana struktury handlu była spowodowana nałożeniem ceł antydumpingowych, a nie inną racjonalną przyczyną lub ekonomicznym uzasadnieniem w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

...to the Commission or, as in the present case, if the restructuring plan has been withdrawn, the
extension
of the rescue aid in question cannot be maintained beyond the date on which the Member Sta

...ani planu likwidacji lub, jak w obecnym przypadku, gdy plan restrukturyzacji został wycofany,
przedłużenie
przedmiotowej pomocy na ratowanie nie może zostać utrzymane po dacie, w której państwo
It follows from the Commission’s decision-making practice (cases Ernault [16] and Huta Cynku [17]) that if neither a restructuring plan nor a liquidation plan have been notified to the Commission or, as in the present case, if the restructuring plan has been withdrawn, the
extension
of the rescue aid in question cannot be maintained beyond the date on which the Member State withdrew notification of the restructuring plan.

Praktyka decyzyjna Komisji pokazuje (sprawy Ernault [16] i Huta Cynku [17]), że w przypadku, gdy nie zgłoszono Komisji planu restrukturyzacji ani planu likwidacji lub, jak w obecnym przypadku, gdy plan restrukturyzacji został wycofany,
przedłużenie
przedmiotowej pomocy na ratowanie nie może zostać utrzymane po dacie, w której państwo członkowskie wycofało zgłoszenie planu restrukturyzacji.

As regarded the
extension
of the rescue aid beyond the six month period, as well as the restructuring aid, the Commission had decided to initiate the formal investigation procedure under Article...

W odniesieniu do kwestii
przedłużenia
pomocy dla ratowania przedsiębiorstwa na okres przekraczający sześć miesięcy oraz w przedmiocie pomocy na restrukturyzację, Komisja zadecydowała o wszczęciu...
As regarded the
extension
of the rescue aid beyond the six month period, as well as the restructuring aid, the Commission had decided to initiate the formal investigation procedure under Article 88(2) Treaty.

W odniesieniu do kwestii
przedłużenia
pomocy dla ratowania przedsiębiorstwa na okres przekraczający sześć miesięcy oraz w przedmiocie pomocy na restrukturyzację, Komisja zadecydowała o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego na podstawie art. 88 ust. 2 Traktatu.

The
extension
of the rescue aid guarantee for the entire duration of the restructuring period

Przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie na cały okres restrukturyzacji
The
extension
of the rescue aid guarantee for the entire duration of the restructuring period

Przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie na cały okres restrukturyzacji

The
extension
of the rescue aid guarantee was notified as a measure granted from the resources of the competent Ministry, financed from the State budget.

Przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie zostało zgłoszone jako środek przyznany przy użyciu zasobów właściwego ministerstwa, finansowany z budżetu państwa.
The
extension
of the rescue aid guarantee was notified as a measure granted from the resources of the competent Ministry, financed from the State budget.

Przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie zostało zgłoszone jako środek przyznany przy użyciu zasobów właściwego ministerstwa, finansowany z budżetu państwa.

...(for the duration of the restructuring plan), intended as notified restructuring aid, was an
extension
of the rescue aid guarantee, it was compatible until Italy withdrew its notification.

...planu restrukturyzacji), mająca w zamierzeniu być zgłoszoną pomocą na restrukturyzację, stanowiła
przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie, była ona zgodna z rynkiem wewnętrznym do chwili...
As the medium-term guarantee (for the duration of the restructuring plan), intended as notified restructuring aid, was an
extension
of the rescue aid guarantee, it was compatible until Italy withdrew its notification.

Ze względu na fakt, że gwarancja średnioterminowa (na czas realizacji planu restrukturyzacji), mająca w zamierzeniu być zgłoszoną pomocą na restrukturyzację, stanowiła
przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie, była ona zgodna z rynkiem wewnętrznym do chwili wycofania zgłoszenia przez Włochy.

Therefore, the Commission considers that the
extension
of the rescue aid guarantee, which is also a restructuring measure, constitutes State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.

W związku z powyższym Komisja uznaje, iż
przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie, będącej również środkiem restrukturyzacyjnym, stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.
Therefore, the Commission considers that the
extension
of the rescue aid guarantee, which is also a restructuring measure, constitutes State aid within the meaning of Article 107(1) of the Treaty.

W związku z powyższym Komisja uznaje, iż
przedłużenie
gwarancji pomocy na ratowanie, będącej również środkiem restrukturyzacyjnym, stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu.

With regard to the
extension
of the rescue aid, point 26 of the guidelines provides that where the Member State has submitted a restructuring plan within six months of the date of authorisation or,...

W kwestii
przedłużenia
pomocy na ratowanie, pkt 26 wytycznych określa, iż jeśli państwo członkowskie złożyło plan restrukturyzacji w ciągu sześciu miesięcy od daty zezwolenia lub w przypadku pomocy,...
With regard to the
extension
of the rescue aid, point 26 of the guidelines provides that where the Member State has submitted a restructuring plan within six months of the date of authorisation or, in the case of non-notified aid, of implementation of the measure, the deadline for reimbursing the loan or for putting an end to the guarantee is extended until the Commission reaches its decision on the plan, unless the Commission decides that such an extension is not justified.

W kwestii
przedłużenia
pomocy na ratowanie, pkt 26 wytycznych określa, iż jeśli państwo członkowskie złożyło plan restrukturyzacji w ciągu sześciu miesięcy od daty zezwolenia lub w przypadku pomocy, która nie została zgłoszona, od daty wdrożenia środka, ostateczny termin na zwrot pożyczki lub na zakończenie gwarancji jest przedłużony aż do momentu, gdy Komisja podejmie decyzję w sprawie planu, o ile Komisja nie zadecyduje, że takie przedłużenie jest nieuzasadnione.

...states clearly that the notification of a restructuring plan is a condition sine qua non for an
extension
of the rescue aid.

...wyraźnie stanowi, że zgłoszenie planu restrukturyzacji jest warunkiem niezbędnym (sine qua non) do
przedłużenia
pomocy w celu ratowania przedsiębiorstwa.
Point 26 of the Guidelines states clearly that the notification of a restructuring plan is a condition sine qua non for an
extension
of the rescue aid.

Punkt 26 Wytycznych wyraźnie stanowi, że zgłoszenie planu restrukturyzacji jest warunkiem niezbędnym (sine qua non) do
przedłużenia
pomocy w celu ratowania przedsiębiorstwa.

...of the guidelines that the notification of a restructuring plan is a condition sine qua non for an
extension
of the rescue aid.

Z pkt 26 wytycznych wynika, iż zgłoszenie planu restrukturyzacji jest warunkiem sine qua non
przedłużenia
pomocy na ratowanie.
It follows from point 26 of the guidelines that the notification of a restructuring plan is a condition sine qua non for an
extension
of the rescue aid.

Z pkt 26 wytycznych wynika, iż zgłoszenie planu restrukturyzacji jest warunkiem sine qua non
przedłużenia
pomocy na ratowanie.

the
extension
of the single-engine IR(H) to multi-engine IR(H);

rozszerzania
uprawnień IR(H) na śmigłowce jednosilnikowe na uprawnienia IR(H) na śmigłowce wielosilnikowe;
the
extension
of the single-engine IR(H) to multi-engine IR(H);

rozszerzania
uprawnień IR(H) na śmigłowce jednosilnikowe na uprawnienia IR(H) na śmigłowce wielosilnikowe;

...adopted, on behalf of the Community, within the International Grains Council with respect to the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 [12] has exhausted its effects since its content has b

...które w imieniu Wspólnoty ma być przyjęte w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej w odniesieniu do
przedłużenia obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. [12] nie wywołuje już skutków...
Council Decision 2007/317/EC of 16 April 2007 establishing the position to be adopted, on behalf of the Community, within the International Grains Council with respect to the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 [12] has exhausted its effects since its content has been taken up by a subsequent act.

Decyzja Rady 2007/317/WE z dnia 16 kwietnia 2007 r. ustanawiająca stanowisko, które w imieniu Wspólnoty ma być przyjęte w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej w odniesieniu do
przedłużenia obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. [12] nie wywołuje już skutków prawnych, ponieważ jej treść przeniesiono do późniejszego aktu prawnego.

...to be taken by the Union within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to 2 years.

Stanowisko, jakie ma zająć Unia w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej, polega na głosowaniu za
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. na kolejny okres maksymalnie dwóch lat.
The position to be taken by the Union within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to 2 years.

Stanowisko, jakie ma zająć Unia w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej, polega na głosowaniu za
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. na kolejny okres maksymalnie dwóch lat.

...on behalf of the Union within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.

...ma zostać przyjęte w imieniu Unii w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej, polega na głosowaniu za
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. na kolejny okres maksymalnie dwóch...
The position to be taken on behalf of the Union within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.

Stanowisko, jakie ma zostać przyjęte w imieniu Unii w ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej, polega na głosowaniu za
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. na kolejny okres maksymalnie dwóch lat.

The Community’s position within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.

Podczas głosowania Międzynarodowej Rady Zbożowej Wspólnota głosuje za kolejnym
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. maksymalnie na okres dwóch lat.
The Community’s position within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.

Podczas głosowania Międzynarodowej Rady Zbożowej Wspólnota głosuje za kolejnym
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. maksymalnie na okres dwóch lat.

...Community's position within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.

W ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej Wspólnota głosuje za kolejnym
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. na kolejny okres maksymalnie dwóch lat.
The European Community's position within the International Grains Council shall be to vote in favour of the
extension
of the Grains Trade Convention 1995 for a further period of up to two years.

W ramach Międzynarodowej Rady Zbożowej Wspólnota głosuje za kolejnym
przedłużeniem obowiązywania
Konwencji o handlu zbożem z 1995 r. na kolejny okres maksymalnie dwóch lat.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich