Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: energia
...May 1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di
energia
, l’esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi

Podmioty zajmujące się dystrybucją
energii
cieplnej dla ludności, o których mowa w art. 10 Legge No 308 z dnia 29 maja 1982 r. – Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti...
Entities distributing heat to the public as referred to in Article 10 of Legge No 308 of 29 May 1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di
energia
, l’esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi

Podmioty zajmujące się dystrybucją
energii
cieplnej dla ludności, o których mowa w art. 10 Legge No 308 z dnia 29 maja 1982 r. – Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di
energia
, l’esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi

Portuguese investor Américo Amorim controls, directly or indirectly, 55 % in Amorim
Energia
, the other 45 % being owned by Sonangol, through its control of Esperanza Holding B.V.

Portugalski inwestor Américo Amorim kontroluje, bezpośrednio lub pośrednio, 55 % Amorim
Energia
, pozostałe 45 % jest własnością Sonangol dzięki temu, że ma kontrolę nad Esperanza Holding B.V.
Portuguese investor Américo Amorim controls, directly or indirectly, 55 % in Amorim
Energia
, the other 45 % being owned by Sonangol, through its control of Esperanza Holding B.V.

Portugalski inwestor Américo Amorim kontroluje, bezpośrednio lub pośrednio, 55 % Amorim
Energia
, pozostałe 45 % jest własnością Sonangol dzięki temu, że ma kontrolę nad Esperanza Holding B.V.

In 2005 Ottana
Energia
experienced financial difficulties resulting mainly from a shortage of funds to pay fuel oil.

W 2005 r. Ottana
Energia
napotkała trudności finansowe, wynikające głównie z braku środków na zakup paliwa.
In 2005 Ottana
Energia
experienced financial difficulties resulting mainly from a shortage of funds to pay fuel oil.

W 2005 r. Ottana
Energia
napotkała trudności finansowe, wynikające głównie z braku środków na zakup paliwa.

Moreover, the Commission raised doubts as to whether Petrogal, and the Galp
Energia
and ENI groups to which Petrogal belongs, had a market share below 25 % of the relevant market, in accordance with...

Komisja wyraziła również wątpliwości, czy udział w rynku spółki Petrogal i grup Galp
Energia
oraz ENI, do których należy Petrogal, wynosił mniej niż 25 % właściwego rynku zgodnie z pkt 68 lit. a)...
Moreover, the Commission raised doubts as to whether Petrogal, and the Galp
Energia
and ENI groups to which Petrogal belongs, had a market share below 25 % of the relevant market, in accordance with paragraph 68(a) of the RAG.

Komisja wyraziła również wątpliwości, czy udział w rynku spółki Petrogal i grup Galp
Energia
oraz ENI, do których należy Petrogal, wynosił mniej niż 25 % właściwego rynku zgodnie z pkt 68 lit. a) wytycznych KPR.

whether the beneficiary, Petrogal, and the Galp
Energia
and ENI groups to which Petrogal belongs, have a market share above 25 % of any of the relevant markets (paragraph 68(a) of the RAG);

czy beneficjent, Petrogal, oraz grupy Galp
Energia
i ENI, do których Petrogal należy, mają udział we właściwych rynkach na poziomie wyższym niż 25 % (pkt 68 lit. a) wytycznych KPR),
whether the beneficiary, Petrogal, and the Galp
Energia
and ENI groups to which Petrogal belongs, have a market share above 25 % of any of the relevant markets (paragraph 68(a) of the RAG);

czy beneficjent, Petrogal, oraz grupy Galp
Energia
i ENI, do których Petrogal należy, mają udział we właściwych rynkach na poziomie wyższym niż 25 % (pkt 68 lit. a) wytycznych KPR),

...87(1) of the EC Treaty as it distorts or threatens to distort competition [10] by favouring Ottana
Energia
and in so far affects trade among Member States (see recitals 12 to 15) as it is unlikely...

...zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji [10] poprzez postawienie przedsiębiorstwa Ottana
Energia
w korzystniejszej sytuacji i w ten sposób wpływa na wymianę handlową między państwami członk
As already indicated in the Decision of 6 December, the measure constitutes State aid pursuant to Article 87(1) of the EC Treaty as it distorts or threatens to distort competition [10] by favouring Ottana
Energia
and in so far affects trade among Member States (see recitals 12 to 15) as it is unlikely that without the State guarantee Ottana Energia could have obtained the same loan conditions on the market.

Jak wskazano w decyzji z dnia 6 grudnia, środek stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE, ponieważ zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji [10] poprzez postawienie przedsiębiorstwa Ottana
Energia
w korzystniejszej sytuacji i w ten sposób wpływa na wymianę handlową między państwami członkowskimi (pkt 12–15), ponieważ niemożliwe jest, by bez pomocy w formie zabezpieczenia państwowego Ottana Energia mogła uzyskać na rynku pożyczkę na tych samych warunkach.

...May 1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di
energia
, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi.

Podmioty zajmujące się dystrybucją
energii
cieplnej dla ludności, o których mowa w art. 10 ustawy nr 308 z dnia 29 maja 1982 r. – Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle...
Entities distributing heat to the public as referred to in Article 10 of Law No308 of 29 May 1982 — Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di
energia
, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi.

Podmioty zajmujące się dystrybucją
energii
cieplnej dla ludności, o których mowa w art. 10 ustawy nr 308 z dnia 29 maja 1982 r. – Norme sul contenimento dei consumi energetici, lo sviluppo delle fonti rinnovabili di
energia
, l'esercizio di centrali elettriche alimentate con combustibili diversi dagli idrocarburi.

A villamos
energia
árszabályozását érintő egyes törvények módosításáról szóló 2006. évi XXXV. törvény (Act XXXV of 2006 on amendments concerning the price regulation of electricity).

A villamos
energia
árszabályozását érintő egyes törvények módosításáról szóló 2006. évi XXXV. törvény (Ustawa XXXV z 2006 r. o zmianach dotyczących regulacji energii elektrycznej).
A villamos
energia
árszabályozását érintő egyes törvények módosításáról szóló 2006. évi XXXV. törvény (Act XXXV of 2006 on amendments concerning the price regulation of electricity).

A villamos
energia
árszabályozását érintő egyes törvények módosításáról szóló 2006. évi XXXV. törvény (Ustawa XXXV z 2006 r. o zmianach dotyczących regulacji energii elektrycznej).

On 23 February 2006, the Italian authorities notified the Commission a rescue aid to Ottana
Energia
Srl (Ottana Energia), which had been put into effect on 29 December 2005, i.e. before the...

W dniu 23 lutego 2006 r. władze włoskie powiadomiły Komisję o przyznaniu przedsiębiorstwu Ottana
Energia
S.r.l. (zwanemu dalej „Ottana Energia”) pomocy na ratowanie przedsiębiorstwa, którą...
On 23 February 2006, the Italian authorities notified the Commission a rescue aid to Ottana
Energia
Srl (Ottana Energia), which had been put into effect on 29 December 2005, i.e. before the notification.

W dniu 23 lutego 2006 r. władze włoskie powiadomiły Komisję o przyznaniu przedsiębiorstwu Ottana
Energia
S.r.l. (zwanemu dalej „Ottana Energia”) pomocy na ratowanie przedsiębiorstwa, którą przyznawano, począwszy od dnia 29 grudnia 2005 r., tj. przed zgłoszeniem pomocy.

Ottana
Energia
Srl shall not produce more than 90 MW out of a total possible production capacity of 140 MW before the beginning of Phase 3, and in any event not before the beginning of 2012,

Ottana
Energia
S.r.l. będzie produkowała nie więcej niż 90MW z przewidywanej łącznej mocy produkcyjnej wynoszącej 140MW do rozpoczęcia etapu 3, a w każdym razie do początku 2012 r.
Ottana
Energia
Srl shall not produce more than 90 MW out of a total possible production capacity of 140 MW before the beginning of Phase 3, and in any event not before the beginning of 2012,

Ottana
Energia
S.r.l. będzie produkowała nie więcej niż 90MW z przewidywanej łącznej mocy produkcyjnej wynoszącej 140MW do rozpoczęcia etapu 3, a w każdym razie do początku 2012 r.

The State aid which Italy has implemented for Ottana
Energia
Srl is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(c) EC and the Community guidelines on State aid for rescuing...

Środki pomocy państwa, które Włochy przyznały na rzecz Ottana
Energia
S.r.l., są zgodne ze wspólnym rynkiem w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE i wytycznych wspólnotowych dotyczących...
The State aid which Italy has implemented for Ottana
Energia
Srl is compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(c) EC and the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty of 1999, subject to the fulfilment of the conditions listed in Article 2.

Środki pomocy państwa, które Włochy przyznały na rzecz Ottana
Energia
S.r.l., są zgodne ze wspólnym rynkiem w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. c) Traktatu WE i wytycznych wspólnotowych dotyczących pomocy państwa w celu ratowania i restrukturyzacji zagrożonych przedsiębiorstw z 2004 r. pod warunkiem spełnienia warunków wymienionych w art. 2.

on State Aid C 11/2007 which Italy has implemented in favour of the company Ottana
Energia
Srl

w sprawie pomocy państwa C 11/2007, którą Włochy przyznały na rzecz przedsiębiorstwa Ottana
Energia
S.r.l.
on State Aid C 11/2007 which Italy has implemented in favour of the company Ottana
Energia
Srl

w sprawie pomocy państwa C 11/2007, którą Włochy przyznały na rzecz przedsiębiorstwa Ottana
Energia
S.r.l.

A shareholder agreement was signed on 29 December 2005 between Amorim
Energia
, ENI and Rede Eléctrica Nacional de Portugal (REN), with CGD joining the agreement on 28 March 2006 (the ‘Shareholders’...

W dniu 29 grudnia 2005 r. podpisano umowę akcjonariuszy pomiędzy Amorim
Energia
, ENI oraz Rede Eléctrica Nacional de Portugal (REN); CGD przystąpiła do umowy w dniu 28 marca 2006 r. („umowa...
A shareholder agreement was signed on 29 December 2005 between Amorim
Energia
, ENI and Rede Eléctrica Nacional de Portugal (REN), with CGD joining the agreement on 28 March 2006 (the ‘Shareholders’ Agreement’).

W dniu 29 grudnia 2005 r. podpisano umowę akcjonariuszy pomiędzy Amorim
Energia
, ENI oraz Rede Eléctrica Nacional de Portugal (REN); CGD przystąpiła do umowy w dniu 28 marca 2006 r. („umowa akcjonariuszy”).

...it concludes that although Italy has unlawfully implemented the restructuring aid to Ottana
Energia
in breach of Article 88(3) of the Treaty the State aid is compatible with the common market,

...że mimo iż Włochy bezprawnie przyznały pomoc na restrukturyzację na rzecz przedsiębiorstwa Ottana
Energia
, naruszając przepisy art. 88 ust. 3 Traktatu WE, pomoc państwa jest zgodna ze wspólnym...
Therefore it concludes that although Italy has unlawfully implemented the restructuring aid to Ottana
Energia
in breach of Article 88(3) of the Treaty the State aid is compatible with the common market,

Dlatego też Komisja stwierdza, że mimo iż Włochy bezprawnie przyznały pomoc na restrukturyzację na rzecz przedsiębiorstwa Ottana
Energia
, naruszając przepisy art. 88 ust. 3 Traktatu WE, pomoc państwa jest zgodna ze wspólnym rynkiem,

...strategic decision to invest was taken in 2006. This is reflected in a document published by Galp
Energia
in October 2006 [48].

...inwestycji podjęto w 2006 r. Odzwierciedlono to w dokumencie przedstawionym przez grupę Galp
Energia
w październiku 2006 r. [48].
It appears that the strategic decision to invest was taken in 2006. This is reflected in a document published by Galp
Energia
in October 2006 [48].

Wydaje się, że strategiczną decyzję o przystąpieniu do realizacji inwestycji podjęto w 2006 r. Odzwierciedlono to w dokumencie przedstawionym przez grupę Galp
Energia
w październiku 2006 r. [48].

GDP is a wholly-owned subsidiary of the Portuguese company Galp
Energia
, SGPS, SA (GALP), currently jointly controlled by the Portuguese State and ENI, with interests in both the oil and the gas...

GDP jest w pełni zależny od portugalskiego przedsiębiorstwa Galp
Energia
, SGPS, SA („GALP”), które jest obecnie kontrolowane łącznie przez portugalski skarb państwa i firmę ENI zainteresowaną zarówno...
GDP is a wholly-owned subsidiary of the Portuguese company Galp
Energia
, SGPS, SA (GALP), currently jointly controlled by the Portuguese State and ENI, with interests in both the oil and the gas sectors.

GDP jest w pełni zależny od portugalskiego przedsiębiorstwa Galp
Energia
, SGPS, SA („GALP”), które jest obecnie kontrolowane łącznie przez portugalski skarb państwa i firmę ENI zainteresowaną zarówno sektorem ropy naftowej, jak i gazu ziemnego.

...Portugal — Petrogal, S.A. (hereinafter referred to as ‘Petrogal’), is a 100 % subsidiary of Galp
Energia
, SGPS, S.A. (‘Galp Energia’).

...Portugal – Petrogal, S.A. (zwana dalej „Petrogal”), jest spółką zależną w całości należącą do Galp
Energia
, SGPS, S.A. („Galp Energia”).
The beneficiary of the State aid, Petróleos de Portugal — Petrogal, S.A. (hereinafter referred to as ‘Petrogal’), is a 100 % subsidiary of Galp
Energia
, SGPS, S.A. (‘Galp Energia’).

Beneficjent pomocy państwa, Petróleos de Portugal – Petrogal, S.A. (zwana dalej „Petrogal”), jest spółką zależną w całości należącą do Galp
Energia
, SGPS, S.A. („Galp Energia”).

GALP
ENERGIA
SGPS S.A., Prospecto de ofertaà pública de venda e de admissão à negociação October 2006, as available in the internet: http://web3.cmvm.pt/sdi2004/emitentes/docs/fsd11332.pdf.

GALP
ENERGIA
SGPS SA, Prospecto de ofertaà pública de venda e de admissão à negociação, październik 2006 r., dokument dostępny pod następującym adresem internetowym:...
GALP
ENERGIA
SGPS S.A., Prospecto de ofertaà pública de venda e de admissão à negociação October 2006, as available in the internet: http://web3.cmvm.pt/sdi2004/emitentes/docs/fsd11332.pdf.

GALP
ENERGIA
SGPS SA, Prospecto de ofertaà pública de venda e de admissão à negociação, październik 2006 r., dokument dostępny pod następującym adresem internetowym: http://web3.cmvm.pt/sdi2004/emitentes/docs/fsd11332.pdf.

Finally, Ottana
Energia
shortened now the pay back period for the rescue aid loan.

Wreszcie Ottana
Energia
skróciła okres spłaty pożyczki, odnoszący się do pomocy na ratowanie.
Finally, Ottana
Energia
shortened now the pay back period for the rescue aid loan.

Wreszcie Ottana
Energia
skróciła okres spłaty pożyczki, odnoszący się do pomocy na ratowanie.

Galp Energia is the holding company of the Galp
Energia
Group (‘Galp’).

Galp Energia jest spółką holdingową grupy Galp
Energia
(„Galp”).
Galp Energia is the holding company of the Galp
Energia
Group (‘Galp’).

Galp Energia jest spółką holdingową grupy Galp
Energia
(„Galp”).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich