Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: earth
Lanthanides (rare
earth
metals)

lantanowce (metale
ziem
rzadkich)
Lanthanides (rare
earth
metals)

lantanowce (metale
ziem
rzadkich)

from B1120 Lanthanides (rare
earth
metals)

W odniesieniu do B1120 – lantanowce (metale
ziem
rzadkich)
from B1120 Lanthanides (rare
earth
metals)

W odniesieniu do B1120 – lantanowce (metale
ziem
rzadkich)

Lanthanides (rare
earth
metals)

lantanowce (metale
ziem
rzadkich)
Lanthanides (rare
earth
metals)

lantanowce (metale
ziem
rzadkich)

The Authority communicated its view on kieselgur (diatomaceous
earth
) to the notifier.

Urząd przekazał powiadamiającemu swoją opinię na temat diatomitu (
ziemi
okrzemkowej).
The Authority communicated its view on kieselgur (diatomaceous
earth
) to the notifier.

Urząd przekazał powiadamiającemu swoją opinię na temat diatomitu (
ziemi
okrzemkowej).

...closed with a firing plug which is fitted with two electrodes, one insulated from, and the other
earthed
to, the plug body.

...jest zamknięty zapłonnikiem, który jest wyposażony w dwie elektrody, jedną izolowaną, a drugą
uziemioną
do jego korpusu.
The end of the pressure vessel farthest from the side-arm is closed with a firing plug which is fitted with two electrodes, one insulated from, and the other
earthed
to, the plug body.

Koniec komory ciśnieniowej najbardziej oddalony od ramienia bocznego jest zamknięty zapłonnikiem, który jest wyposażony w dwie elektrody, jedną izolowaną, a drugą
uziemioną
do jego korpusu.

...shall identify the amount of radio spectrum requested, which shall be no more than 15 MHz for
earth
to space and 15 MHz for space to earth in relation to any single applicant and shall include s

wniosek określa wnioskowaną ilość widma radiowego, które nie może przekraczać 15 MHz dla
komunikacji Ziemia–kosmos
i 15 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia na jednego wnioskodawcę, oraz zawiera...
applications shall identify the amount of radio spectrum requested, which shall be no more than 15 MHz for
earth
to space and 15 MHz for space to earth in relation to any single applicant and shall include statements and evidence concerning the radio spectrum requested, the required milestones and the selection criteria;

wniosek określa wnioskowaną ilość widma radiowego, które nie może przekraczać 15 MHz dla
komunikacji Ziemia–kosmos
i 15 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia na jednego wnioskodawcę, oraz zawiera oświadczenia i dowody dotyczące wnioskowanego widma radiowego, wymaganych etapów oraz kryteriów selekcji;

The lower pair of sub-bands should consist of 1980-1995 MHz for
earth
to space communications (the uplink) and of 2170-2185 MHz for space to earth communications (the downlink); the upper pair of...

Dolna para podzakresów powinna składać się z częstotliwości 1980–1995 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
(kanał „uplink”) oraz z częstotliwości 2170–2185 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia (kanał...
The lower pair of sub-bands should consist of 1980-1995 MHz for
earth
to space communications (the uplink) and of 2170-2185 MHz for space to earth communications (the downlink); the upper pair of sub-bands should consist of 1995-2010 MHz for the uplink and of 2185-2200 MHz for the downlink.

Dolna para podzakresów powinna składać się z częstotliwości 1980–1995 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
(kanał „uplink”) oraz z częstotliwości 2170–2185 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia (kanał „downlink”); górna para podzakresów powinna składać się z częstotliwości 1995–2010 MHz dla kanału „uplink” i z częstotliwości 2185–2200 MHz dla kanału „downlink”.

...times 30 MHz to be used should be divided into contiguous sub-bands of equal bandwidth for both
earth
to space communications (the uplink) and space to earth communications (the downlink) in order

Zgodnie z tą zasadą, aby umożliwić jak najbardziej wydajne wykorzystanie podzakresów, dwa zakresy po 30 MHz, które mają być wykorzystane, należy podzielić na przyległe podzakresy o równej szerokości...
In accordance with this principle, the two times 30 MHz to be used should be divided into contiguous sub-bands of equal bandwidth for both
earth
to space communications (the uplink) and space to earth communications (the downlink) in order to allow the most efficient use of the sub-bands.

Zgodnie z tą zasadą, aby umożliwić jak najbardziej wydajne wykorzystanie podzakresów, dwa zakresy po 30 MHz, które mają być wykorzystane, należy podzielić na przyległe podzakresy o równej szerokości pasma zarówno dla komunikacji Ziemia–kosmos (kanał „uplink”), jak i dla komunikacji kosmos–Ziemia (kanał „downlink”).

Inmarsat Ventures Limited: from 1980 to 1995 MHz for
earth
to space communications and from 2170 to 2185 MHz for space to earth communications;

Inmarsat Ventures Limited: od 1980 do 1995 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
oraz od 2170 do 2185 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia;
Inmarsat Ventures Limited: from 1980 to 1995 MHz for
earth
to space communications and from 2170 to 2185 MHz for space to earth communications;

Inmarsat Ventures Limited: od 1980 do 1995 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
oraz od 2170 do 2185 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia;

Solaris Mobile Limited: from 1995 to 2010 MHz for
earth
to space communications and from 2185 to 2200 MHz for space to earth communications.

Solaris Mobile Limited: od 1995 do 2010 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
oraz od 2185 do 2200 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia.
Solaris Mobile Limited: from 1995 to 2010 MHz for
earth
to space communications and from 2185 to 2200 MHz for space to earth communications.

Solaris Mobile Limited: od 1995 do 2010 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
oraz od 2185 do 2200 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia.

...band in accordance with Decision 2007/98/EC, comprising radio spectrum from 1980 to 2010 MHz for
earth
to space communications, and from 2170 to 2200 MHz for space to Earth communications.

...zgodnie z decyzją 2007/98/WE, na które składa się widmo radiowe od 1980 do 2010 MHz do komunikacji
Ziemia–kosmos
i od 2170 do 2200 MHz do komunikacji kosmos–Ziemia.
This Decision creates a Community procedure for the common selection of operators of mobile satellite systems that use the 2 GHz frequency band in accordance with Decision 2007/98/EC, comprising radio spectrum from 1980 to 2010 MHz for
earth
to space communications, and from 2170 to 2200 MHz for space to Earth communications.

Niniejsza decyzja tworzy wspólnotową procedurę wspólnej selekcji operatorów systemów satelitarnej komunikacji ruchomej wykorzystujących pasmo częstotliwości 2 GHz zgodnie z decyzją 2007/98/WE, na które składa się widmo radiowe od 1980 do 2010 MHz do komunikacji
Ziemia–kosmos
i od 2170 do 2200 MHz do komunikacji kosmos–Ziemia.

...with Commission Decision 2007/98/EC [2], comprising radio spectrum from 1980 to 2010 MHz for
earth
to space communications, and from 2170 to 2200 MHz for space to earth communications.

...Komisji 2007/98/WE [2], na które składa się widmo radiowe od 1980 do 2010 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
i od 2170 do 2200 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia.
In order to facilitate the development of a competitive internal market for mobile satellite services (MSS) across the Community and to ensure gradual coverage in all Member States, Decision No 626/2008/EC creates a Community procedure for the common selection of operators of mobile satellite systems that use the 2 GHz frequency band in accordance with Commission Decision 2007/98/EC [2], comprising radio spectrum from 1980 to 2010 MHz for
earth
to space communications, and from 2170 to 2200 MHz for space to earth communications.

Aby ułatwić rozwój konkurencyjnego rynku wewnętrznego satelitarnych usług komunikacji ruchomej (ang. mobile satellite services, MSS) na terenie całej Wspólnoty oraz aby stopniowo zapewnić pokrycie we wszystkich państwach członkowskich, na mocy decyzji nr 626/2008/WE utworzono wspólnotową procedurę wspólnej selekcji operatorów systemów satelitarnej komunikacji ruchomej wykorzystujących pasmo częstotliwości 2 GHz zgodnie z decyzją Komisji 2007/98/WE [2], na które składa się widmo radiowe od 1980 do 2010 MHz dla komunikacji
Ziemia–kosmos
i od 2170 do 2200 MHz dla komunikacji kosmos–Ziemia.

...systems that use the 2 GHz frequency band, comprising radio spectrum from 1980 to 2010 MHz for
earth
to space communications, and from 2170 to 2200 MHz for space to earth communications.

...pasmo częstotliwości 2 GHz, na które składa się widmo radiowe od 1980 do 2010 MHz do komunikacji
Ziemia–kosmos
i od 2170 do 2200 MHz do komunikacji kosmos–Ziemia.
In particular, it creates a procedure for the common selection of operators of mobile satellite systems that use the 2 GHz frequency band, comprising radio spectrum from 1980 to 2010 MHz for
earth
to space communications, and from 2170 to 2200 MHz for space to earth communications.

W szczególności ustanawia ona procedurę wspólnej selekcji operatorów systemów satelitarnej komunikacji ruchomej wykorzystujących pasmo częstotliwości 2 GHz, na które składa się widmo radiowe od 1980 do 2010 MHz do komunikacji
Ziemia–kosmos
i od 2170 do 2200 MHz do komunikacji kosmos–Ziemia.

Processes of human modification of the
earth
to produce geologic features.

Procesy modyfikowania
powierzchni Ziemi
przez człowieka w celu wytworzenia wyróznień geologicznych.
Processes of human modification of the
earth
to produce geologic features.

Procesy modyfikowania
powierzchni Ziemi
przez człowieka w celu wytworzenia wyróznień geologicznych.

A porcelain cup of circa 10 cm diameter is filled with diatomaceous
earth
to a height of about 5 mm at room temperature (circa 20 oC).

Tygiel porcelanowy o średnicy około 10 cm napełnia się
ziemią
okrzemkową do wysokości około 5 mm w temperaturze pokojowej.
A porcelain cup of circa 10 cm diameter is filled with diatomaceous
earth
to a height of about 5 mm at room temperature (circa 20 oC).

Tygiel porcelanowy o średnicy około 10 cm napełnia się
ziemią
okrzemkową do wysokości około 5 mm w temperaturze pokojowej.

‘control zone’ means a controlled airspace extending upwards from the surface of the
earth
to a specified upper limit;

...kontrolowana lotniska” oznacza kontrolowaną przestrzeń powietrzną rozciągającą się od powierzchni
ziemi
do określonej górnej granicy;
‘control zone’ means a controlled airspace extending upwards from the surface of the
earth
to a specified upper limit;

„strefa kontrolowana lotniska” oznacza kontrolowaną przestrzeń powietrzną rozciągającą się od powierzchni
ziemi
do określonej górnej granicy;

A controlled airspace extending upwards from the surface of the
earth
to a specified upper limit.

Przestrzeń powietrzna kontrolowana rozciągająca się od powierzchni
ziemi
do określonej górnej granicy.
A controlled airspace extending upwards from the surface of the
earth
to a specified upper limit.

Przestrzeń powietrzna kontrolowana rozciągająca się od powierzchni
ziemi
do określonej górnej granicy.

...by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated with bleaching
earth
to remove traces of polar constituents and impurities.

...ekstraktu z ekstrakcji rozpuszczalnikowej lekkiego parafinowego destylatu ropy naftowej traktowana
ziemią
bielącą w celu usunięcia śladów składników polarnych i zanieczyszczeń.
(A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated with bleaching
earth
to remove traces of polar constituents and impurities.

(Złożona mieszanina węglowodorów otrzymywana jako frakcja z destylacji ekstraktu z ekstrakcji rozpuszczalnikowej lekkiego parafinowego destylatu ropy naftowej traktowana
ziemią
bielącą w celu usunięcia śladów składników polarnych i zanieczyszczeń.

saponifications of oils/fats of vegetable or animal origin, normally with alkali/alkaline
earths
, to obtain soaps, followed by refining of crude Glycerol and distillation.

w drodze zmydlania olejów/tłuszczów pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego, zwykle zasadami/
ziemią
alkaliczną, w celu otrzymania mydła, a następnie rafinacji surowego glicerolu i destylacji.
saponifications of oils/fats of vegetable or animal origin, normally with alkali/alkaline
earths
, to obtain soaps, followed by refining of crude Glycerol and distillation.

w drodze zmydlania olejów/tłuszczów pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego, zwykle zasadami/
ziemią
alkaliczną, w celu otrzymania mydła, a następnie rafinacji surowego glicerolu i destylacji.

saponifications of oils/fats of vegetable or animal origin, normally with alkali/alkaline
earths
, to obtain soaps.

w drodze zmydlania olejów/tłuszczów pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego, zwykle zasadami/
ziemią
alkaliczną, w celu otrzymania mydła.
saponifications of oils/fats of vegetable or animal origin, normally with alkali/alkaline
earths
, to obtain soaps.

w drodze zmydlania olejów/tłuszczów pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego, zwykle zasadami/
ziemią
alkaliczną, w celu otrzymania mydła.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich