Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: disturbing
...to be determined pursuant to Article 40(1)(e) are fulfilled, unless the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objecti

...zgodnie z art. 40 ust. 1 lit. e), chyba że jest mało prawdopodobne, by przywóz taki doprowadził do
zaburzeń
na rynku Wspólnoty lub skutki byłyby nieproporcjonalne do zamierzonego celu.
In order to prevent or counteract adverse effects on the market of the Community which may result from imports of certain products listed in Article 1(1), imports of one or more of such products at the rate of duty laid down in the Common Customs Tariff shall be subject to the payment of an additional import duty if the conditions to be determined pursuant to Article 40(1)(e) are fulfilled, unless the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

W celu zapobieżenia lub przeciwdziałania negatywnym skutkom dla rynku Wspólnoty wynikającym z przywozu niektórych produktów wymienionych w art. 1 ust. 1, przywóz jednego lub kilku takich produktów według stawki celnej ustanowionej we Wspólnej taryfie celnej podlega dodatkowemu cłu przywozowemu, jeżeli zostaną spełnione warunki określone zgodnie z art. 40 ust. 1 lit. e), chyba że jest mało prawdopodobne, by przywóz taki doprowadził do
zaburzeń
na rynku Wspólnoty lub skutki byłyby nieproporcjonalne do zamierzonego celu.

Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne...
Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne do zakładanego celu.

Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne...
Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne do zakładanego celu.

Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne...
Additional import duties shall not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne do zakładanego celu.

...establishes that additional import duties are not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objecti

...że nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby...
Article 141(2) of Regulation (EC) No 1234/2007 establishes that additional import duties are not be imposed where the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

W art. 141 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi się, że nie nakłada się dodatkowych należności celnych przywozowych, jeżeli przywóz prawdopodobnie nie
zakłóci funkcjonowania
rynku wspólnotowego lub jeżeli skutki takiego nałożenia byłyby nieproporcjonalne do zakładanego celu.

...the Uruguay Round of multilateral trade negotiations are met, unless the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objecti

...Rolnego [4] zawartego w związku z rundą urugwajską wielostronnych rokowań handlowych, chyba że
zakłócenia
na rynku Wspólnoty są mało prawdopodobne w wyniku przywozu lub gdy efekty będą niewspółmi
Regulation (EC) No 1255/1999 subjects imports of one or more of the products covered by the said Regulation to the payment of an additional duty where certain conditions resulting from the Agreement on Agriculture [4] concluded in connection with the Uruguay Round of multilateral trade negotiations are met, unless the imports are unlikely to
disturb
the Community market, or where the effects would be disproportionate to the intended objective.

Rozporządzenie (WE) nr 1255/1999 podporządkowuje przywóz jednego lub więcej produktów objętych wspomnianym rozporządzeniem opłaceniu dodatkowej opłaty celnej, gdy spełnione są niektóre warunki wynikające z Porozumienia Rolnego [4] zawartego w związku z rundą urugwajską wielostronnych rokowań handlowych, chyba że
zakłócenia
na rynku Wspólnoty są mało prawdopodobne w wyniku przywozu lub gdy efekty będą niewspółmierne w stosunku do zamierzonego celu.

Within these quantitative limits, such imports are unlikely to
disturb
the Community market.

W ramach tych ograniczeń ilościowych nie jest prawdopodobne, aby przywóz ten
zakłócił
rynek Wspólnoty.
Within these quantitative limits, such imports are unlikely to
disturb
the Community market.

W ramach tych ograniczeń ilościowych nie jest prawdopodobne, aby przywóz ten
zakłócił
rynek Wspólnoty.

...for measures to be taken when a substantial rise or fall in prices disturbs or threatens to
disturb
the Community market.

...środki podejmowane w sytuacji, w której istotny wzrost lub spadek cen zakłóca lub grozi
zakłóceniem
rynku Wspólnoty.
It is appropriate to provide for measures to be taken when a substantial rise or fall in prices disturbs or threatens to
disturb
the Community market.

Należy przewidzieć środki podejmowane w sytuacji, w której istotny wzrost lub spadek cen zakłóca lub grozi
zakłóceniem
rynku Wspólnoty.

Measures shall be proportional and priority shall be given to measures which least
disturb
the functioning of the internal market and, where appropriate, to the application of the existing sectoral...

Środki powinny być proporcjonalne, a pierwszeństwo
przyznaje
się środkom, które w możliwie
najmniejszy
sposób
zakłócają
funkcjonowanie rynku wewnętrznego, a w stosownych przypadkach, pierwszeństwo.
..
Measures shall be proportional and priority shall be given to measures which least
disturb
the functioning of the internal market and, where appropriate, to the application of the existing sectoral safeguard mechanisms.

Środki powinny być proporcjonalne, a pierwszeństwo
przyznaje
się środkom, które w możliwie
najmniejszy
sposób
zakłócają
funkcjonowanie rynku wewnętrznego, a w stosownych przypadkach, pierwszeństwo
przyznaje
się istniejącym sektorowym mechanizmom ochronnym.

Priority shall be given to such measures as will least
disturb
the functioning of the internal market.

Pierwszeństwo przyznaje się środkom, które w możliwie
najmniejszy
sposób
zakłócają
funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
Priority shall be given to such measures as will least
disturb
the functioning of the internal market.

Pierwszeństwo przyznaje się środkom, które w możliwie
najmniejszy
sposób
zakłócają
funkcjonowanie rynku wewnętrznego.

In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements in this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w jak
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń niniejszego układu.
In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements in this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w jak
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń niniejszego układu.

In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements in this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w jak
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń niniejszego układu.
In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements in this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w jak
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń niniejszego układu.

In the selection of safeguard measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements established in this Agreement.

W wyborze środków ochronnych pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń przyjętych w niniejszym układzie.
In the selection of safeguard measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements established in this Agreement.

W wyborze środków ochronnych pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń przyjętych w niniejszym układzie.

In the selection of safeguard measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements established in this Agreement.

W wyborze środków ochronnych pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń przyjętych w niniejszym układzie.
In the selection of safeguard measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of the arrangements established in this Agreement.

W wyborze środków ochronnych pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie ustaleń przyjętych w niniejszym układzie.

Priority shall be given to such measures as will least
disturb
the functioning of the Agreement;

Pierwszeństwo przyznaje się środkom
zakłócającym
w jak
najmniejszym stopniu
funkcjonowanie niniejszego Porozumienia;
Priority shall be given to such measures as will least
disturb
the functioning of the Agreement;

Pierwszeństwo przyznaje się środkom
zakłócającym
w jak
najmniejszym stopniu
funkcjonowanie niniejszego Porozumienia;

In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszego układu.
In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszego układu.

In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszego układu.
In the selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of this Agreement.

W wyborze środków pierwszeństwo należy przyznać tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszego układu.

Priority shall be given to such measures as will least
disturb
the functioning of this Agreement.

W pierwszej kolejności stosuje się środki, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszej Umowy.
Priority shall be given to such measures as will least
disturb
the functioning of this Agreement.

W pierwszej kolejności stosuje się środki, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszej Umowy.

Priority shall be given to such measures which will least
disturb
the functioning of this Agreement.

W pierwszej kolejności stosuje się środki, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszej Umowy.
Priority shall be given to such measures which will least
disturb
the functioning of this Agreement.

W pierwszej kolejności stosuje się środki, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszej Umowy.

In this selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of this Agreement.

Przy doborze środków należy przyznać pierwszeństwo tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszej Umowy.
In this selection of measures, priority must be given to those which least
disturb
the functioning of this Agreement.

Przy doborze środków należy przyznać pierwszeństwo tym, które w
najmniejszym stopniu zakłócają
funkcjonowanie niniejszej Umowy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich