Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: debenture
...issue on 26 July 2002 and issued a fungible tranche of EUR 150 million with the EUR 3,5 billion
debenture
loan issued in March 2001.

...na 70 milionów euro 26 lipca 2002 r. oraz transzę 150 milionów euro wymienne na pożyczką
obligacyjną
na kwotę 3,5 miliardów euro emitowaną w marcu 2001.
From 26.7.2002 until the presentation of the Ambition 2005 plan on 4.12.2002, France Télécom made a EUR 70 million bond issue on 26 July 2002 and issued a fungible tranche of EUR 150 million with the EUR 3,5 billion
debenture
loan issued in March 2001.

Od 26 lipca 2002 r. do momentu przedstawienia planu Ambition 2005, tj. do 4 grudnia 2002 r., FT rozpisała pożyczkę obligacyjną na 70 milionów euro 26 lipca 2002 r. oraz transzę 150 milionów euro wymienne na pożyczką
obligacyjną
na kwotę 3,5 miliardów euro emitowaną w marcu 2001.

First of all, the
debenture
loans are not covered by any sort of guarantee, their duration being longer than that of the shareholder loan.

Po pierwsze, pożyczki
obligacyjne
nie korzystają w żaden sposób z gwarancji, ponieważ ich ważność jest dłuższa niż ważność kredytu.
First of all, the
debenture
loans are not covered by any sort of guarantee, their duration being longer than that of the shareholder loan.

Po pierwsze, pożyczki
obligacyjne
nie korzystają w żaden sposób z gwarancji, ponieważ ich ważność jest dłuższa niż ważność kredytu.

37 41 0
Debenture
loans

37 41 0
Obligacje własne
37 41 0
Debenture
loans

37 41 0
Obligacje własne

Debenture
loans

Obligacje
własne
Debenture
loans

Obligacje
własne

the special conditions or advantages attached to
debentures
or securities other than shares which, according to Article 66, do not confer the status of members;’

specjalne warunki lub przywileje związane z
obligacjami
lub papierami wartościowymi innymi niż akcje, które zgodnie z art. 66, nie nadają statusu członka;”,
the special conditions or advantages attached to
debentures
or securities other than shares which, according to Article 66, do not confer the status of members;’

specjalne warunki lub przywileje związane z
obligacjami
lub papierami wartościowymi innymi niż akcje, które zgodnie z art. 66, nie nadają statusu członka;”,

the special conditions or advantages attached to
debentures
or securities other than shares which, according to Article 64, do not confer the status of members;’

specjalne warunki lub przywileje związane z
obligacjami
lub papierami wartościowymi innymi niż akcje, które zgodnie z art. 64, nie nadają statusu członka;”,
the special conditions or advantages attached to
debentures
or securities other than shares which, according to Article 64, do not confer the status of members;’

specjalne warunki lub przywileje związane z
obligacjami
lub papierami wartościowymi innymi niż akcje, które zgodnie z art. 64, nie nadają statusu członka;”,

loans, including government bonds, raised by the issue of
debentures
or other negotiable securities, by whomsoever issued, or any formalities relating thereto, or the creation, issue, admission to...

pożyczek, łącznie z obligacjami państwowymi, zaciągniętych poprzez emisję obligacji lub innych zbywalnych papierów wartościowych, bez względu na osobę emitenta, lub jakichkolwiek związanych z tym...
loans, including government bonds, raised by the issue of
debentures
or other negotiable securities, by whomsoever issued, or any formalities relating thereto, or the creation, issue, admission to quotation on a stock exchange, making available on the market or dealing in such debentures or other negotiable securities.

pożyczek, łącznie z obligacjami państwowymi, zaciągniętych poprzez emisję obligacji lub innych zbywalnych papierów wartościowych, bez względu na osobę emitenta, lub jakichkolwiek związanych z tym formalności, ani tworzenia, emisji, dopuszczenia do notowania na giełdzie, wprowadzenia na rynek lub obrotu tymi obligacjami lub innymi zbywalnymi papierami wartościowymi.

...admission to quotation on a stock exchange, making available on the market or dealing in such
debentures
or other negotiable securities.

...tworzenia, emisji, dopuszczenia do notowania na giełdzie, wprowadzenia na rynek lub obrotu tymi
obligacjami
lub innymi zbywalnymi papierami wartościowymi.
loans, including government bonds, raised by the issue of debentures or other negotiable securities, by whomsoever issued, or any formalities relating thereto, or the creation, issue, admission to quotation on a stock exchange, making available on the market or dealing in such
debentures
or other negotiable securities.

pożyczek, łącznie z obligacjami państwowymi, zaciągniętych poprzez emisję obligacji lub innych zbywalnych papierów wartościowych, bez względu na osobę emitenta, lub jakichkolwiek związanych z tym formalności, ani tworzenia, emisji, dopuszczenia do notowania na giełdzie, wprowadzenia na rynek lub obrotu tymi
obligacjami
lub innymi zbywalnymi papierami wartościowymi.

...to the rules governing the collective exercise of their rights, Article 13 shall apply to the
debenture
holders of the merging companies, except where the merger has been approved by a meeting o

...uszczerbku dla zasad dotyczących zbiorowego wykonywania ich praw art. 13 stosuje się do posiadaczy
obligacji
łączących się spółek, z wyjątkiem przypadków, gdy łączenie zostało zatwierdzone przez...
Without prejudice to the rules governing the collective exercise of their rights, Article 13 shall apply to the
debenture
holders of the merging companies, except where the merger has been approved by a meeting of the debenture holders, if such a meeting is provided for under national laws, or by the debenture holders individually.

Bez uszczerbku dla zasad dotyczących zbiorowego wykonywania ich praw art. 13 stosuje się do posiadaczy
obligacji
łączących się spółek, z wyjątkiem przypadków, gdy łączenie zostało zatwierdzone przez zgromadzenie posiadaczy obligacji, jeżeli zgromadzenie takie jest przewidziane na mocy ustawodawstwa krajowego, lub indywidualnie przez posiadaczy obligacji.

...meeting of the debenture holders, if such a meeting is provided for under national laws, or by the
debenture
holders individually.

...takie jest przewidziane na mocy ustawodawstwa krajowego, lub indywidualnie przez posiadaczy
obligacji
.
Without prejudice to the rules governing the collective exercise of their rights, Article 13 shall apply to the debenture holders of the merging companies, except where the merger has been approved by a meeting of the debenture holders, if such a meeting is provided for under national laws, or by the
debenture
holders individually.

Bez uszczerbku dla zasad dotyczących zbiorowego wykonywania ich praw art. 13 stosuje się do posiadaczy obligacji łączących się spółek, z wyjątkiem przypadków, gdy łączenie zostało zatwierdzone przez zgromadzenie posiadaczy obligacji, jeżeli zgromadzenie takie jest przewidziane na mocy ustawodawstwa krajowego, lub indywidualnie przez posiadaczy
obligacji
.

...the cross-border nature of the merger, the protection of creditors of the merging companies,
debenture
holders and the holders of securities or shares, as well as of employees as regards rights

Przepisy i formalności, o których mowa w ust. 1 lit. b), obejmują w szczególności przepisy i formalności dotyczące procesu podejmowania decyzji w odniesieniu do połączenia oraz, uwzględniając...
The provisions and formalities referred to in paragraph 1(b) shall, in particular, include those concerning the decision-making process relating to the merger and, taking into account the cross-border nature of the merger, the protection of creditors of the merging companies,
debenture
holders and the holders of securities or shares, as well as of employees as regards rights other than those governed by Article 16.

Przepisy i formalności, o których mowa w ust. 1 lit. b), obejmują w szczególności przepisy i formalności dotyczące procesu podejmowania decyzji w odniesieniu do połączenia oraz, uwzględniając transgraniczny charakter połączenia, dotyczące ochrony wierzycieli łączących się spółek, obligatariuszy oraz posiadaczy papierów wartościowych lub udziałów lub akcji, jak również pracowników w zakresie praw innych niż prawa określone w art. 16.

Creditors, including
debenture
holders, and persons having other claims on the merging companies should be protected so that the merger does not adversely affect their interests.

Wierzyciele, w tym posiadacze
obligacji
, oraz osoby posiadające inne roszczenia wobec łączących się spółek, powinni podlegać ochronie, tak aby łączenie nie naruszało ich interesów.
Creditors, including
debenture
holders, and persons having other claims on the merging companies should be protected so that the merger does not adversely affect their interests.

Wierzyciele, w tym posiadacze
obligacji
, oraz osoby posiadające inne roszczenia wobec łączących się spółek, powinni podlegać ochronie, tak aby łączenie nie naruszało ich interesów.

...holders of the merging companies, except where the merger has been approved by a meeting of the
debenture
holders, if such a meeting is provided for under national laws, or by the debenture holder

...spółek, z wyjątkiem przypadków, gdy łączenie zostało zatwierdzone przez zgromadzenie posiadaczy
obligacji
, jeżeli zgromadzenie takie jest przewidziane na mocy ustawodawstwa krajowego, lub indywidu
Without prejudice to the rules governing the collective exercise of their rights, Article 13 shall apply to the debenture holders of the merging companies, except where the merger has been approved by a meeting of the
debenture
holders, if such a meeting is provided for under national laws, or by the debenture holders individually.

Bez uszczerbku dla zasad dotyczących zbiorowego wykonywania ich praw art. 13 stosuje się do posiadaczy obligacji łączących się spółek, z wyjątkiem przypadków, gdy łączenie zostało zatwierdzone przez zgromadzenie posiadaczy
obligacji
, jeżeli zgromadzenie takie jest przewidziane na mocy ustawodawstwa krajowego, lub indywidualnie przez posiadaczy obligacji.

...debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures
, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but exc

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, włącznie z odsetkami wpłaconymi na depozyty powiernicze przez podmioty z Lichtensteinu...
interest paid, or credited to an account, relating to debt-claims of every kind including interest paid on fiduciary deposits by Liechtenstein paying agents for the benefit of beneficial owners as defined in Article 4, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures
, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but excluding interest from loans between private individuals not acting in the course of their business.

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, włącznie z odsetkami wpłaconymi na depozyty powiernicze przez podmioty z Lichtensteinu wypłacające na rzecz właścicieli odsetek określonych w art. 4, bez względu na to czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo uczestniczenia w zyskach dłużnika oraz w szczególności, przychód z rządowych papierów wartościowych i z obligacji, w tym premii i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami, ale z wyłączeniem odsetek od pożyczek między osobami fizycznymi, nie działającymi w ramach swojej działalności gospodarczej.

...debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures
, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but exc

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, włącznie z odsetkami wpłaconymi na depozyty powiernicze przez szwajcarskie podmioty wypłacające...
interest paid, or credited to an account, relating to debt-claims of every kind including interest paid on fiduciary deposits by Swiss paying agents for the benefit of beneficial owners as defined in Article 4, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures
, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures, but excluding interest from loans between private individuals not acting in the course of their business.

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, włącznie z odsetkami wpłaconymi na depozyty powiernicze przez szwajcarskie podmioty wypłacające na rzecz właścicieli odsetek określonych w artykule 4, bez względu na to, czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo uczestniczenia w zyskach dłużnika oraz, w szczególności, przychód z rządowych papierów wartościowych i z obligacji, w tym premii i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami, ale z wyłączeniem odsetek od pożyczek między osobami fizycznymi, niedziałającymi w ramach swojej działalności gospodarczej.

...debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures
, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures;

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, bez względu na to, czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo...
interest paid, or credited to an account, relating to debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or
debentures
, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures;

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, bez względu na to, czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo uczestniczenia w zyskach dłużnika oraz w szczególności przychód z rządowych papierów wartościowych i z obligacji, w tym premii i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami;

Loans in the form of fixed interest
debenture
bonds are valued at their cash value.

Pożyczki w formie obligacji o stałym oprocentowaniu są wyceniane według wartości gotówkowej.
Loans in the form of fixed interest
debenture
bonds are valued at their cash value.

Pożyczki w formie obligacji o stałym oprocentowaniu są wyceniane według wartości gotówkowej.

acquiring, holding, managing and selling Luxembourg or foreign bonds, deposit certificates and
debentures
;

nabywanie, posiadanie, rozporządzanie i odsprzedaż obligacji, certyfikatów depozytowych i
skryptów dłużnych
luksemburskich lub zagranicznych;
acquiring, holding, managing and selling Luxembourg or foreign bonds, deposit certificates and
debentures
;

nabywanie, posiadanie, rozporządzanie i odsprzedaż obligacji, certyfikatów depozytowych i
skryptów dłużnych
luksemburskich lub zagranicznych;

the issue of certain securities and
debentures
.

emisji niektórych papierów wartościowych lub
obligacji
.
the issue of certain securities and
debentures
.

emisji niektórych papierów wartościowych lub
obligacji
.

...from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or
debentures
;

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, bez względu na to, czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo...
interest paid, or credited to an account, relating to debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or
debentures
;

odsetki wypłacone lub zapisane na dobro rachunku, odnoszące się do wierzytelności wszelkiego rodzaju, bez względu na to, czy są one zabezpieczone hipoteką lub czy wiąże się z nimi prawo uczestniczenia w zyskach dłużnika oraz w szczególności przychód z rządowych papierów wartościowych i z obligacji, w tym premii i nagród związanych z takimi papierami wartościowymi i obligacjami;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich