Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: customary
The reservation of certain land plots to DHL seems to constitute a
customary
provision in German rental law and does not — in any case — prevent the location of competitors at Leipzig Airport because...

rezerwacja określonych powierzchni dla DHL jest zgodna z
praktyką
niemieckiego prawa najmu i w najmniejszym stopniu nie utrudnia konkurentom lokalizacji swoich oddziałów na terenie portu lotniczego w...
The reservation of certain land plots to DHL seems to constitute a
customary
provision in German rental law and does not — in any case — prevent the location of competitors at Leipzig Airport because a large number of land plots are still available to them.

rezerwacja określonych powierzchni dla DHL jest zgodna z
praktyką
niemieckiego prawa najmu i w najmniejszym stopniu nie utrudnia konkurentom lokalizacji swoich oddziałów na terenie portu lotniczego w Lipsku, ponieważ lotnisko dysponuje także innymi wolnymi powierzchniami.

The Divestiture Trustee may include in the purchase agreement such
customary
provisions relating to representation, warranties and indemnification as are reasonably required to effect the sale.

Powiernik ds. zbycia może włączyć do umowy kupna takie przepisy umowne dotyczące reprezentacji, gwarancji i odszkodowania, jakie są racjonalnie konieczne do zrealizowania sprzedaży.
The Divestiture Trustee may include in the purchase agreement such
customary
provisions relating to representation, warranties and indemnification as are reasonably required to effect the sale.

Powiernik ds. zbycia może włączyć do umowy kupna takie przepisy umowne dotyczące reprezentacji, gwarancji i odszkodowania, jakie są racjonalnie konieczne do zrealizowania sprzedaży.

The equity remuneration shall comprise the
customary
return components allocated to equity investors and shall depend on the performance of the underlying investments.

Wynagrodzenie kapitału obejmuje
zwyczajowe
elementy zwrotu przyznawane inwestorom kapitału i zależy od wydajności odnośnych inwestycji.
The equity remuneration shall comprise the
customary
return components allocated to equity investors and shall depend on the performance of the underlying investments.

Wynagrodzenie kapitału obejmuje
zwyczajowe
elementy zwrotu przyznawane inwestorom kapitału i zależy od wydajności odnośnych inwestycji.

The
customary
fee for this type of underwriting commitment, according to the Belgian authorities, varies between 10 and 15 bps per week.

Według władz belgijskich
zwyczajowa
opłata za tego rodzaju zobowiązanie do gwarantowania emisji wynosi od 10 do 15 punktów bazowych tygodniowo.
The
customary
fee for this type of underwriting commitment, according to the Belgian authorities, varies between 10 and 15 bps per week.

Według władz belgijskich
zwyczajowa
opłata za tego rodzaju zobowiązanie do gwarantowania emisji wynosi od 10 do 15 punktów bazowych tygodniowo.

The Participants shall continue to respect such
customary
financial terms and conditions, in particular the principle by which repayment terms do not exceed the useful life of the goods.

Uczestnicy nadal zobowiązani są przestrzegać takich
zwyczajowych
warunków finansowych, w szczególności zasady, zgodnie z którą okresy spłaty nie mogą być dłuższe od okresu użytkowania towarów.
The Participants shall continue to respect such
customary
financial terms and conditions, in particular the principle by which repayment terms do not exceed the useful life of the goods.

Uczestnicy nadal zobowiązani są przestrzegać takich
zwyczajowych
warunków finansowych, w szczególności zasady, zgodnie z którą okresy spłaty nie mogą być dłuższe od okresu użytkowania towarów.

The Participants shall continue to respect such
customary
financial terms and conditions, in particular the principle by which repayment terms do not exceed the useful life of the goods.

Uczestnicy nadal będą przestrzegać takich
zwyczajowych
warunków finansowych, w szczególności zasadę, zgodnie z którą okresy spłaty nie mogą być dłuższe od okresu użytkowania towarów.
The Participants shall continue to respect such
customary
financial terms and conditions, in particular the principle by which repayment terms do not exceed the useful life of the goods.

Uczestnicy nadal będą przestrzegać takich
zwyczajowych
warunków finansowych, w szczególności zasadę, zgodnie z którą okresy spłaty nie mogą być dłuższe od okresu użytkowania towarów.

Furthermore, given the
customary
commercial practice followed by casinos in Greece to waive the price of the admission tickets while paying to the State the admission tax (80 % of the face value of...

Biorąc ponadto pod uwagę
zwyczajowe
praktyki handlowe
stosowane
przez kasyna w Grecji, które polegają na odstąpieniu od pobierania ceny biletu wstępu i jednoczesnym zapłaceniu państwu podatku od tej...
Furthermore, given the
customary
commercial practice followed by casinos in Greece to waive the price of the admission tickets while paying to the State the admission tax (80 % of the face value of the admission tickets), the advantageous effect of the fiscal discrimination in favour of the public casinos is further reinforced, since the cost of the admission is notably higher for the private casinos with a higher admission tax of EUR 12 than for the public ones that only have to finance EUR 4,8 out of total revenue of their business.

Biorąc ponadto pod uwagę
zwyczajowe
praktyki handlowe
stosowane
przez kasyna w Grecji, które polegają na odstąpieniu od pobierania ceny biletu wstępu i jednoczesnym zapłaceniu państwu podatku od tej ceny wstępu (80 % wartości nominalnej biletu), korzyść przyznawana kasynom publicznym w wyniku dyskryminacji podatkowej jest tym większa, ponieważ koszt wstępu jest znacznie wyższy w przypadku kasyn prywatnych, w których należny podatek od wstępu wynosi 12 EUR, niż w przypadku kasyn publicznych, które muszą sfinansować z całkowitych dochodów jedynie 4,80 EUR za wstęp.

Before 15 May each year each Member State shall send the Commission by the
customary
means of data transmission:

Do dnia 15 maja każdego roku każde państwo członkowskie przekazuje Komisji w
zwyczajowo przyjęty
sposób przekazywania danych:
Before 15 May each year each Member State shall send the Commission by the
customary
means of data transmission:

Do dnia 15 maja każdego roku każde państwo członkowskie przekazuje Komisji w
zwyczajowo przyjęty
sposób przekazywania danych:

...USA which are accompanied by the two certificates referred to in paragraph 1 are subject to the
customary
measures for checking imports.

Wysyłki z USA, którym towarzyszą świadectwa, o których mowa w ust. 1, są objęte środkami kontroli celnej przy przywozie.
Shipments from the USA which are accompanied by the two certificates referred to in paragraph 1 are subject to the
customary
measures for checking imports.

Wysyłki z USA, którym towarzyszą świadectwa, o których mowa w ust. 1, są objęte środkami kontroli celnej przy przywozie.

...certificates for checking the conformity of imports from the USA, it is appropriate that the
customary
measures for checking should continue to be applied to imports from the USA accompanied by

...ustanowionego w celu kontrolowania zgodności przywozu z USA, odpowiednie jest stałe stosowanie
zwyczajowych
środków kontroli w odniesieniu do produktów przywożonych z USA, którym towarzyszą takie
On the basis of the establishment of a system of accompanying certificates for checking the conformity of imports from the USA, it is appropriate that the
customary
measures for checking should continue to be applied to imports from the USA accompanied by these certificates.

Na podstawie systemu świadectw towarzyszących, ustanowionego w celu kontrolowania zgodności przywozu z USA, odpowiednie jest stałe stosowanie
zwyczajowych
środków kontroli w odniesieniu do produktów przywożonych z USA, którym towarzyszą takie świadectwa.

...and as regards deficits almost certainly upwards, revisions for 2003 and earlier years, when a
customary
notification is made in September 2004. Such revisions are moreover expected to have an up

...danych (w przypadku deficytu prawie na pewno w górę) za 2003 rok i wcześniejsze lata po złożeniu
zwyczajowego
zgłoszenia we wrześniu 2004 r. Oczekuje się, że zmiany te spowodują korektę w górę dany
Moreover, although Eurostat validated the figures of the 4 May notification, there are firm indications that there will be significant further, and as regards deficits almost certainly upwards, revisions for 2003 and earlier years, when a
customary
notification is made in September 2004. Such revisions are moreover expected to have an upward impact on the deficit figures for 2004,

Ponadto, pomimo potwierdzenia przez Eurostat danych ze zgłoszenia z 4 maja, wiele wskazuje na to, że będzie miała miejsce dalsza znacząca korekta danych (w przypadku deficytu prawie na pewno w górę) za 2003 rok i wcześniejsze lata po złożeniu
zwyczajowego
zgłoszenia we wrześniu 2004 r. Oczekuje się, że zmiany te spowodują korektę w górę danych dotyczących deficytu w 2004 r.,

The
customary
method of administration is by gavage; however, administration by gelatine capsule or as a dietary mixture may be advantageous in specific situations (in both cases, justification...

Zwyczajową
metodą podawania jest podawanie przez sondę, jednak podawanie substancji w kapsułkach żelatynowych lub zmieszanej z pokarmem może być w określonych sytuacji korzystniejsze (w obu...
The
customary
method of administration is by gavage; however, administration by gelatine capsule or as a dietary mixture may be advantageous in specific situations (in both cases, justification should be given).

Zwyczajową
metodą podawania jest podawanie przez sondę, jednak podawanie substancji w kapsułkach żelatynowych lub zmieszanej z pokarmem może być w określonych sytuacji korzystniejsze (w obu przypadkach należy przedstawić uzasadnienie).

Production of ‘Aceto Balsamico di Modena’ must follow the
customary
method of acidification using selected bacterial colonies or using the well-established method of slow surface acidification or...

Przy produkcji „Aceto Balsamico di Modena” należy przestrzegać tradycyjnej metody zakwaszania z użyciem wyselekcjonowanych kolonii bakterii, lub też używać metody powolnego zakwaszania na powierzchni...
Production of ‘Aceto Balsamico di Modena’ must follow the
customary
method of acidification using selected bacterial colonies or using the well-established method of slow surface acidification or slow acidification with wood chippings, followed by refining.

Przy produkcji „Aceto Balsamico di Modena” należy przestrzegać tradycyjnej metody zakwaszania z użyciem wyselekcjonowanych kolonii bakterii, lub też używać metody powolnego zakwaszania na powierzchni z użyciem wiórów drewna, po którym następuje dojrzewanie.

In order that those wines may continue to be prepared by the
customary
methods whereby they acquire their characteristic properties, provision should be made for a derogation from the abovementioned...

W celu umożliwienia kontynuacji wytwarzania takich win metodami
zwyczajowymi
, dzięki którym nabierają one specyficznych właściwości, należy w ich przypadku przewidzieć możliwość dokonania odstępstwa...
In order that those wines may continue to be prepared by the
customary
methods whereby they acquire their characteristic properties, provision should be made for a derogation from the abovementioned point B(1) of Annex V in their case.

W celu umożliwienia kontynuacji wytwarzania takich win metodami
zwyczajowymi
, dzięki którym nabierają one specyficznych właściwości, należy w ich przypadku przewidzieć możliwość dokonania odstępstwa od przepisów wyżej wymienionego załącznika V pkt B 1.

...(except apprentices) whose regular working hours are less than the collectively agreed or
customary
hours worked in the enterprise or local unit, whether daily, weekly or monthly (half-day,

...godziny pracy obejmują krótszy czas pracy niż zostało to ustalone wspólnie lub czas krótszy niż
zwyczajowo przyjęte
godziny pracy w przedsiębiorstwie lub jednostce lokalnej, bez względu na system
This covers employees (except apprentices) whose regular working hours are less than the collectively agreed or
customary
hours worked in the enterprise or local unit, whether daily, weekly or monthly (half-day, three-quarter time, four-fifths time, etc.)

Obejmuje pracowników (wyłączając praktykantów), których stałe godziny pracy obejmują krótszy czas pracy niż zostało to ustalone wspólnie lub czas krótszy niż
zwyczajowo przyjęte
godziny pracy w przedsiębiorstwie lub jednostce lokalnej, bez względu na system pracy – dzienny, tygodniowy lub miesięczny (pół dnia, trzy czwarte czasu, cztery piąte czasu pracy itd.).

...(except apprentices) whose regular working hours are the same as the collectively agreed or
customary
hours worked in the enterprise or local unit, even if their contract is for less than one

...praktykantów), których stałe godziny pracy są takie, jak ustalone wspólnie lub takie, jak
zwyczajowo przyjęte
godziny pracy w przedsiębiorstwie lub jednostce lokalnej, nawet jeśli ich umowa
This covers employees (except apprentices) whose regular working hours are the same as the collectively agreed or
customary
hours worked in the enterprise or local unit, even if their contract is for less than one year.

Obejmuje pracowników (wyłączając praktykantów), których stałe godziny pracy są takie, jak ustalone wspólnie lub takie, jak
zwyczajowo przyjęte
godziny pracy w przedsiębiorstwie lub jednostce lokalnej, nawet jeśli ich umowa została zawarta na okres krótszy niż jeden rok.

Full-time employees are those whose normal working hours are the same as the collectively agreed or
customary
hours worked in the local unit under consideration, even if their contract is for less...

...godzin to ci, których normalne godziny pracy są takie same jak zawarte w układzie zbiorowym lub
zwyczajowe
godziny pracy w branej pod uwagę jednostce lokalnej, nawet jeżeli ich umowa zawarta jest
Full-time employees are those whose normal working hours are the same as the collectively agreed or
customary
hours worked in the local unit under consideration, even if their contract is for less than one year.

Pracownicy zatrudnieni w pełnym wymiarze godzin to ci, których normalne godziny pracy są takie same jak zawarte w układzie zbiorowym lub
zwyczajowe
godziny pracy w branej pod uwagę jednostce lokalnej, nawet jeżeli ich umowa zawarta jest na okres krótszy niż jeden rok.

...six companies, which will sell or rent the apartments and premises at prices corresponding to the
customary
prices for comparable property in that area, the aid is proportionate.

...straty sześciu przedsiębiorstw, sprzedających lub wynajmujących mieszkania i powierzchnie
handlowe
po cenach, które pokrywają się z istniejącymi cenami porównywalnych obiektów na tym terenie
To the extent that it covers actual losses incurred by the six companies, which will sell or rent the apartments and premises at prices corresponding to the
customary
prices for comparable property in that area, the aid is proportionate.

Pomoc jest proporcjonalna, o ile pokrywa faktyczne straty sześciu przedsiębiorstw, sprzedających lub wynajmujących mieszkania i powierzchnie
handlowe
po cenach, które pokrywają się z istniejącymi cenami porównywalnych obiektów na tym terenie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich