Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: couple
Inner
couplings
between the different vehicles of a unit shall incorporate a resilient system capable of withstanding the forces due to the intended operating conditions.

Sprzęgi
wewnętrzne, znajdujące się między różnymi pojazdami danej jednostki, powinny zawierać układ sprężynujący, zdolny do wytrzymania sił wynikających z przewidzianych warunków eksploatacji.
Inner
couplings
between the different vehicles of a unit shall incorporate a resilient system capable of withstanding the forces due to the intended operating conditions.

Sprzęgi
wewnętrzne, znajdujące się między różnymi pojazdami danej jednostki, powinny zawierać układ sprężynujący, zdolny do wytrzymania sił wynikających z przewidzianych warunków eksploatacji.

Brake control of towed vehicles and brake
coupling
between the tractor and towed vehicles

Sterowanie hamulcami pojazdów ciągnionych i
sprzężenie
hamulcowe pomiędzy ciągnikami i pojazdami ciągnionymi
Brake control of towed vehicles and brake
coupling
between the tractor and towed vehicles

Sterowanie hamulcami pojazdów ciągnionych i
sprzężenie
hamulcowe pomiędzy ciągnikami i pojazdami ciągnionymi

Only the details of the
coupling
between the pushing craft and the pushed section of the convoy shall be entered.

Podaje się tylko informacje dotyczące
sprzężenia
między jednostką pchającą a jednostkę pchaną w zestawie.
Only the details of the
coupling
between the pushing craft and the pushed section of the convoy shall be entered.

Podaje się tylko informacje dotyczące
sprzężenia
między jednostką pchającą a jednostkę pchaną w zestawie.

Disconnect and reconnect all braking system
couplings
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć i ponownie połączyć wszystkie połączenia układu hamulcowego pomiędzy pojazdem ciągnącym a przyczepą.
Disconnect and reconnect all braking system
couplings
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć i ponownie połączyć wszystkie połączenia układu hamulcowego pomiędzy pojazdem ciągnącym a przyczepą.

Disconnect and reconnect braking system
coupling
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć i ponownie połączyć wszystkie połączenia układu hamulcowego pomiędzy pojazdem ciągnącym a przyczepą.
Disconnect and reconnect braking system
coupling
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć i ponownie połączyć wszystkie połączenia układu hamulcowego pomiędzy pojazdem ciągnącym a przyczepą.

Disconnect brake
coupling
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć
połączenie
hamulcowe między pojazdem ciągnącym a przyczepą.
Disconnect brake
coupling
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć
połączenie
hamulcowe między pojazdem ciągnącym a przyczepą.

Disconnect brake
coupling
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć
połączenie
hamulcowe między pojazdem ciągnącym a przyczepą.
Disconnect brake
coupling
between towing vehicle and trailer.

Należy rozłączyć
połączenie
hamulcowe między pojazdem ciągnącym a przyczepą.

Interface (e. g.
Coupling
) between vehicles, between set of Vehicles and between trains (section 4.2.2.1): Traffic operation and management subsystem and Infrastructure subsystem

Połączenia
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między
składami
i między pociągami (punkt 4.2.2.1): podsystem „Ruch kolejowy” i podsystem „Infrastruktura”.
Interface (e. g.
Coupling
) between vehicles, between set of Vehicles and between trains (section 4.2.2.1): Traffic operation and management subsystem and Infrastructure subsystem

Połączenia
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między
składami
i między pociągami (punkt 4.2.2.1): podsystem „Ruch kolejowy” i podsystem „Infrastruktura”.

Interface (e. g.
Coupling
) between vehicles, between set of vehicles and between trains

Połączenia
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między składami i między pociągami
Interface (e. g.
Coupling
) between vehicles, between set of vehicles and between trains

Połączenia
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między składami i między pociągami

Interface (e. g.
Coupling
) between vehicles, between set of Vehicles and between trains

Połączenie
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między składami i między pociągami
Interface (e. g.
Coupling
) between vehicles, between set of Vehicles and between trains

Połączenie
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między składami i między pociągami

Interface (e. g.
coupling
) between vehicles, between sets of vehicles and between trains

Połączenia
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między składami i między pociągami
Interface (e. g.
coupling
) between vehicles, between sets of vehicles and between trains

Połączenia
(np.
sprzęg
) między pojazdami, między składami i między pociągami

Interface (e.g.
coupling
) between vehicles

Połączenia (np.
sprzęg
) między pojazdami
Interface (e.g.
coupling
) between vehicles

Połączenia (np.
sprzęg
) między pojazdami

Articulated couplings shall be designed so as to also ensure a rigid
coupling
between craft.

Połączenia przegubowe muszą mieć taką konstrukcję, która zapewni sztywne
sprzężenie
między jednostkami.
Articulated couplings shall be designed so as to also ensure a rigid
coupling
between craft.

Połączenia przegubowe muszą mieć taką konstrukcję, która zapewni sztywne
sprzężenie
między jednostkami.

...components installed on the tractor and on the towed vehicle in order to provide the mechanical
coupling
between those vehicles.

górny zaczep transportowy (zob. dodatek 1 rysunki 1 i 2),
‘ “1.1. Mechanical coupling between tractor and towed vehicle” means the components installed on the tractor and on the towed vehicle in order to provide the mechanical
coupling
between those vehicles.

górny zaczep transportowy (zob. dodatek 1 rysunki 1 i 2),

Mechanical
couplings
between tractor and towed vehicle and the vertical load on the coupling point

Sprzężenie
mechaniczne pomiędzy ciągnikiem i pojazdem ciągnionym oraz obciążenie pionowe w punkcie sprzężenia
Mechanical
couplings
between tractor and towed vehicle and the vertical load on the coupling point

Sprzężenie
mechaniczne pomiędzy ciągnikiem i pojazdem ciągnionym oraz obciążenie pionowe w punkcie sprzężenia

...Parliament and of the Council [2] sets out general provisions and requirements for mechanical
couplings
between tractor and towed vehicle and vertical load on the coupling point.

...Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/144/WE [2] ustanowiono przepisy ogólne i wymagania dotyczące
sprzężenia
mechanicznego między ciągnikiem a pojazdem ciągnionym i obciążenia pionowego w punkcie...
Annex IV to Directive 2009/144/EC of the European Parliament and of the Council [2] sets out general provisions and requirements for mechanical
couplings
between tractor and towed vehicle and vertical load on the coupling point.

W załączniku IV do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/144/WE [2] ustanowiono przepisy ogólne i wymagania dotyczące
sprzężenia
mechanicznego między ciągnikiem a pojazdem ciągnionym i obciążenia pionowego w punkcie sprzężenia.

‘ “1.1. Mechanical
coupling
between tractor and towed vehicle” means the components installed on the tractor and on the towed vehicle in order to provide the mechanical coupling between those...

górny
zaczep transportowy (zob. dodatek 1 rysunki 1 i 2),
‘ “1.1. Mechanical
coupling
between tractor and towed vehicle” means the components installed on the tractor and on the towed vehicle in order to provide the mechanical coupling between those vehicles.

górny
zaczep transportowy (zob. dodatek 1 rysunki 1 i 2),

the glazing, the
coupling
, the spare wheels as well as the tools.

szyb,
urządzeń sprzęgających
, kół zapasowych, a także masę narzędzi.
the glazing, the
coupling
, the spare wheels as well as the tools.

szyb,
urządzeń sprzęgających
, kół zapasowych, a także masę narzędzi.

In the case of types of standard drawbar
couplings
the mounting dimensions on the vehicle given in Figure 15 and Table 10 must be met.

W przypadku znormalizowanych typów
sprzężeń
za pomocą dyszla pociągowego należy zachować wymiary montażu na pojeździe podane na rysunku 15 i w tabeli 10.
In the case of types of standard drawbar
couplings
the mounting dimensions on the vehicle given in Figure 15 and Table 10 must be met.

W przypadku znormalizowanych typów
sprzężeń
za pomocą dyszla pociągowego należy zachować wymiary montażu na pojeździe podane na rysunku 15 i w tabeli 10.

In the case of types of standard drawbar
couplings
the mounting dimensions on the vehicle given in Figure 15 and Table 10 must be met.

W przypadku znormalizowanych typów
sprzężeń
za pomocą dyszla pociągowego należy zachować wymiary montażu na pojeździe podane na rysunku 15 i w tabeli 10.
In the case of types of standard drawbar
couplings
the mounting dimensions on the vehicle given in Figure 15 and Table 10 must be met.

W przypadku znormalizowanych typów
sprzężeń
za pomocą dyszla pociągowego należy zachować wymiary montażu na pojeździe podane na rysunku 15 i w tabeli 10.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich