Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: code
in
Code
P391, column 3, row 2, the words ‘chronic aquatic hazard (section 4.1)’ are replaced by ‘long-term aquatic hazard (section 4.1)’;

w
opisie kodu
P391, w kolumnie 3, wiersz 2, wyrażenie „przewlekłe zagrożenie dla środowiska wodnego (sekcja 4.1)” zastępuje się wyrażeniem „długotrwałe zagrożenie dla środowiska wodnego (sekcja 4.1)”;
in
Code
P391, column 3, row 2, the words ‘chronic aquatic hazard (section 4.1)’ are replaced by ‘long-term aquatic hazard (section 4.1)’;

w
opisie kodu
P391, w kolumnie 3, wiersz 2, wyrażenie „przewlekłe zagrożenie dla środowiska wodnego (sekcja 4.1)” zastępuje się wyrażeniem „długotrwałe zagrożenie dla środowiska wodnego (sekcja 4.1)”;

Operator using ICAO_
CODE
:NAF

Operator używający ICAO_CODE:NAF
Operator using ICAO_
CODE
:NAF

Operator używający ICAO_CODE:NAF

Operator using ICAO_
CODE
:NAF

Operator używający ICAO_CODE:NAF
Operator using ICAO_
CODE
:NAF

Operator używający ICAO_CODE:NAF

Operator using ICAO_
CODE
:NAF

Operator używający kodu ICAO_CODE:NAF
Operator using ICAO_
CODE
:NAF

Operator używający kodu ICAO_CODE:NAF

Such file(s) shall explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration...

Taki plik (lub pliki) powinien wyjaśniać przy pomocy standardowych kodów różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją...
Such file(s) shall explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration (SFC2007) or between annual declaration and the sum of the records (Σ F106) of the X-table data.

Taki plik (lub pliki) powinien wyjaśniać przy pomocy standardowych kodów różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007), lub między deklaracją roczną a a deklaracją kwartalną (SFC2007), lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly...

Taki plik (lub pliki) powinien wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją...
Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration (SFC2007) or between annual declaration and the sum of the records (Σ F106) of the X-table data.

Taki plik (lub pliki) powinien wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007), lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly...

Taki plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a...
Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration (SFC2007) or between annual declaration and the sum of the records (Σ F106) of the X-table data.

Taki plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007), lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly...

Taki plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a...
Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration (SFC2007) or between annual declaration and the sum of the records (Σ F106) of the X-table data.

Taki plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007), lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly...

Taki(-e) plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a...
Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration (SFC2007) or between annual declaration and the sum of the records (Σ F106) of the X-table data.

Taki(-e) plik(-i) powinien (powinny) wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007), lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly...

Taki plik (lub pliki) powinien wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją...
Such file(s) should explain, through standard codes, the difference by budget
code
between the annual declaration and monthly declaration (T104) or between annual declaration and quarterly declaration (SFC2007) or between annual declaration and the sum of the records (Σ F106) of the X-table data.

Taki plik (lub pliki) powinien wyjaśniać przy pomocy standardowych
kodów
różnice według
kodów
budżetu między deklaracją roczną a deklaracją miesięczną (T104) lub między deklaracją roczną a deklaracją kwartalną (SFC2007) lub między deklaracją roczną a sumą wpisów (Σ F106) w tabeli X.

...sub-installations, Member States shall clearly distinguish on the basis of NACE and Prodcom
codes
between whether or not the relevant process serves a sector or subsector deemed to be exposed

...na paliwie oraz podinstalacji wytwarzających emisje procesowe państwa członkowskie na podstawie
kodów
NACE i Prodcom stosują wyraźne rozróżnienie między przypadkami, w których dany proces wykorzys
For heat benchmark sub-installations, fuel benchmark sub-installations and process emissions sub-installations, Member States shall clearly distinguish on the basis of NACE and Prodcom
codes
between whether or not the relevant process serves a sector or subsector deemed to be exposed to a significant risk of carbon leakage as determined by Decision 2010/2/EU.

W odniesieniu do podinstalacji objętych wskaźnikiem emisyjności opartym na cieple, podinstalacji objętych wskaźnikiem emisyjności opartym na paliwie oraz podinstalacji wytwarzających emisje procesowe państwa członkowskie na podstawie
kodów
NACE i Prodcom stosują wyraźne rozróżnienie między przypadkami, w których dany proces wykorzystuje się w sektorze lub podsektorze narażonym na znaczące ryzyko ucieczki emisji, a takimi, w których danego procesu nie wykorzystuje się w powyższym sektorze lub podsektorze, jak ustalono w decyzji 2010/2/UE.

A
code
between 1 and 10 taken from table 5 or the appropriate palm code from table 10 shall be used to indicate the finger or palm position.

Kod
zawierający
cyfry
od 1 do 10 znajdujący się w tabeli 5 lub odpowiedni kod dłoni z tabeli 10 jest stosowany do oznaczania pozycji palca lub dłoni.
A
code
between 1 and 10 taken from table 5 or the appropriate palm code from table 10 shall be used to indicate the finger or palm position.

Kod
zawierający
cyfry
od 1 do 10 znajdujący się w tabeli 5 lub odpowiedni kod dłoni z tabeli 10 jest stosowany do oznaczania pozycji palca lub dłoni.

...in the total for sales; they are entered in Table M ‘Subsidies’ in the appropriate category (
codes
between 2110 and 2900).

...włącza się do sprzedaży łącznie; wykazuje się je w tabeli M „Subsydia” w odpowiedniej kategorii (
kody
od 2110 do 2900).
Grants and subsidies received for products during the accounting year are not included in the total for sales; they are entered in Table M ‘Subsidies’ in the appropriate category (
codes
between 2110 and 2900).

Dotacji i subsydiów otrzymanych na produkty w ciągu roku obrachunkowego nie włącza się do sprzedaży łącznie; wykazuje się je w tabeli M „Subsydia” w odpowiedniej kategorii (
kody
od 2110 do 2900).

...in the total for sales; they are entered in Table M “Subsidies” in the appropriate category (
codes
between 2110 and 2900).

...włącza się do sprzedaży łącznie; wykazuje się je w tabeli M „SUBSYDIA” w odpowiedniej kategorii (
kody
2110–2900).
Grants and subsidies received for products during the accounting year are not included in the total for sales; they are entered in Table M “Subsidies” in the appropriate category (
codes
between 2110 and 2900).

Dotacji i subsydiów otrzymanych na produkty w ciągu roku obrachunkowego nie włącza się do sprzedaży łącznie; wykazuje się je w tabeli M „SUBSYDIA” w odpowiedniej kategorii (
kody
2110–2900).

In Article 1(2)(a), TARIC code ‘8305100035’ shall be added to the TARIC
codes
between brackets;

w art. 1 ust. 2 lit. a) do kodów TARIC w nawiasach dodaje się
kod
TARIC „8305100035”;
In Article 1(2)(a), TARIC code ‘8305100035’ shall be added to the TARIC
codes
between brackets;

w art. 1 ust. 2 lit. a) do kodów TARIC w nawiasach dodaje się
kod
TARIC „8305100035”;

In Article 1(2)(b), TARIC code ‘8305100034’ shall be added to the TARIC
codes
between brackets.

w art. 1 ust. 2 lit. b) do kodów TARIC w nawiasach dodaje się
kod
TARIC „8305100034”.
In Article 1(2)(b), TARIC code ‘8305100034’ shall be added to the TARIC
codes
between brackets.

w art. 1 ust. 2 lit. b) do kodów TARIC w nawiasach dodaje się
kod
TARIC „8305100034”.

If a combination is not possible on logical grounds the cell should be supplied with
code
‘L’; this is the case, for instance, for industrial effluent sludges generated by households.

Jeśli kombinacja nie jest możliwa ze względów logicznych, w komórce należy umieścić
kod
„L”; dotyczy to np. osadów ściekowych przemysłowych wytworzonych przez gospodarstwa domowe.
If a combination is not possible on logical grounds the cell should be supplied with
code
‘L’; this is the case, for instance, for industrial effluent sludges generated by households.

Jeśli kombinacja nie jest możliwa ze względów logicznych, w komórce należy umieścić
kod
„L”; dotyczy to np. osadów ściekowych przemysłowych wytworzonych przez gospodarstwa domowe.

...declarations, can be reported using Regulation (Euratom) No 302/2005 format with correction
code
= ‘L’.

...zgłaszane przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005, z zastosowaniem
kodu
korekty = „L”;
new lines with original date in the time-frame of Regulation (Euratom) No 3227/76 declarations, can be reported using Regulation (Euratom) No 302/2005 format with correction
code
= ‘L’.

Nowe wiersze z datą pierwotną objętą okresem obowiązywania rozporządzenia (Euratom) nr 3227/76 mogą być zgłaszane przy użyciu formatu określonego rozporządzeniem (Euratom) nr 302/2005, z zastosowaniem
kodu
korekty = „L”;

leafy crops (
code
L);

rośliny liściaste (
kod
L);
leafy crops (
code
L);

rośliny liściaste (
kod
L);

‘unique life number’ means a unique 15-digit alphanumeric
code
compiling information on the individual equine animal and the database and country where such information is first recorded in...

„niepowtarzalny dożywotni numer” oznacza niepowtarzalny
kod
alfanumeryczny składający się z 15 znaków, zestawiający informacje dotyczące konkretnego zwierzęcia z rodziny koniowatych oraz bazy danych...
‘unique life number’ means a unique 15-digit alphanumeric
code
compiling information on the individual equine animal and the database and country where such information is first recorded in accordance with the coding system of the Universal Equine Life Number (UELN) and comprising:

„niepowtarzalny dożywotni numer” oznacza niepowtarzalny
kod
alfanumeryczny składający się z 15 znaków, zestawiający informacje dotyczące konkretnego zwierzęcia z rodziny koniowatych oraz bazy danych i kraju, w którym informacje tego rodzaju są rejestrowane w pierwszej kolejności zgodnie z systemem kodowania Uniwersalnego Dożywotniego Numeru Konia (UELN), na który składa się:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich