Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: apparent
Given the
apparent
increase by some 15 % of the Chinese export prices following the RIP, it appears that currently any exports from the PRC to the Community would in all likelihood not be dumped.

Zważywszy na
oczywisty
wzrost o około 15 % cen chińskiego przywozu w okresie następującym po ODP, wydaje się, że obecnie nie występowałby wywóz z ChRL do Wspólnoty po cenach dumpingowych.
Given the
apparent
increase by some 15 % of the Chinese export prices following the RIP, it appears that currently any exports from the PRC to the Community would in all likelihood not be dumped.

Zważywszy na
oczywisty
wzrost o około 15 % cen chińskiego przywozu w okresie następującym po ODP, wydaje się, że obecnie nie występowałby wywóz z ChRL do Wspólnoty po cenach dumpingowych.

Given that the profitability of the Community industry was remarkably low in 2003, the
apparent
increase shown in the period considered led to a level of profitability still far below the level which...

Zważywszy, że w 2003 r. rentowność notowana przez przemysł wspólnotowy była szczególnie niska,
pozorny
wzrost wykazany w badanym okresie pozwolił na osiągnięcie rentowności znacznie poniżej poziomu,...
Given that the profitability of the Community industry was remarkably low in 2003, the
apparent
increase shown in the period considered led to a level of profitability still far below the level which could be acceptable in this type of industry.

Zważywszy, że w 2003 r. rentowność notowana przez przemysł wspólnotowy była szczególnie niska,
pozorny
wzrost wykazany w badanym okresie pozwolił na osiągnięcie rentowności znacznie poniżej poziomu, który byłby akceptowalny w tej dziedzinie przemysłu.

Given that the profitability of the Community industry was remarkably low in 2003, the
apparent
increase shown in the period considered led to a level of profitability still far below the level which...

Zważywszy, że w 2003 r. rentowność notowana przez przemysł wspólnotowy była szczególnie niska,
pozorny
wzrost wykazany w badanym okresie pozwolił na osiągnięcie rentowności znacznie poniżej poziomu,...
Given that the profitability of the Community industry was remarkably low in 2003, the
apparent
increase shown in the period considered led to a level of profitability still far below the level which could be acceptable in this type of industry.

Zważywszy, że w 2003 r. rentowność notowana przez przemysł wspólnotowy była szczególnie niska,
pozorny
wzrost wykazany w badanym okresie pozwolił na osiągnięcie rentowności znacznie poniżej poziomu, który byłby akceptowalny w tej dziedzinie przemysłu.

...indicates that other producers who are competitors of CORDEX had invested in Brazil (despite the
apparent
unpredictability of the Brazilian currency).

...wskazują, ze inni producenci będący konkurentami CORDEX zainwestowali w Brazylii (mimo
wyraźnej
nieprzewidywalności waluty brazylijskiej).
However, the information submitted to the Commission following the initiation of the procedure indicates that other producers who are competitors of CORDEX had invested in Brazil (despite the
apparent
unpredictability of the Brazilian currency).

Jednakże informacje przekazane Komisji w następstwie wszczęcia postępowania wskazują, ze inni producenci będący konkurentami CORDEX zainwestowali w Brazylii (mimo
wyraźnej
nieprzewidywalności waluty brazylijskiej).

Moreover, in this respect it is noted that the non-respect of such deadline does not entail any
apparent
legal consequences and that the abovementioned exporter did not claim any negative impact due...

...również zaznaczyć, że niedotrzymanie takiego ostatecznego terminu nie pociąga za sobą żadnych
wyraźnych
skutków prawnych i że wyżej wymieniony eksporter nie zgłaszał żadnych negatywnych skutków
Moreover, in this respect it is noted that the non-respect of such deadline does not entail any
apparent
legal consequences and that the abovementioned exporter did not claim any negative impact due to the longer period needed for the MET determination.

Ponadto należy w tym względzie również zaznaczyć, że niedotrzymanie takiego ostatecznego terminu nie pociąga za sobą żadnych
wyraźnych
skutków prawnych i że wyżej wymieniony eksporter nie zgłaszał żadnych negatywnych skutków z tytułu konieczności przedłużenia terminu niezbędnego dla rozpatrzenia kwestii statusu gospodarki rynkowej.

In this respect, it is noted that the non-respect of such deadline does not entail any
apparent
legal consequences as companies have equally been granted the opportunity to comment.

W związku z tym, zwraca się uwagę na to, że niedotrzymanie tego terminu nie pociąga za sobą żadnych
wyraźnych
skutków prawnych, ponieważ wszystkie przedsiębiorstwa miały taką samą okazję do złożenia...
In this respect, it is noted that the non-respect of such deadline does not entail any
apparent
legal consequences as companies have equally been granted the opportunity to comment.

W związku z tym, zwraca się uwagę na to, że niedotrzymanie tego terminu nie pociąga za sobą żadnych
wyraźnych
skutków prawnych, ponieważ wszystkie przedsiębiorstwa miały taką samą okazję do złożenia komentarza.

In this respect it is noted that the non-respect of such deadline does not entail any
apparent
legal consequences as companies have equally been granted the opportunity to comment.

Należy ponadto zauważyć, że niedotrzymanie takiego terminu nie wiąże się z żadnymi
widocznymi
skutkami prawnymi, ponieważ wszystkie spółki otrzymały szansę zgłaszania uwag.
In this respect it is noted that the non-respect of such deadline does not entail any
apparent
legal consequences as companies have equally been granted the opportunity to comment.

Należy ponadto zauważyć, że niedotrzymanie takiego terminu nie wiąże się z żadnymi
widocznymi
skutkami prawnymi, ponieważ wszystkie spółki otrzymały szansę zgłaszania uwag.

...the simultaneity of the verification visits and the non-respect of the deadlines do not entail any
apparent
legal consequences, nor adverse effects and, as already concluded in previous...

...przeprowadzanie wizyt weryfikacyjnych oraz nieprzestrzeganie terminów nie pociąga za sobą żadnych
oczywistych
skutków prawnych ani nie ma negatywnego wpływu oraz, jak już wywnioskowano z...
In any event, it is considered that the simultaneity of the verification visits and the non-respect of the deadlines do not entail any
apparent
legal consequences, nor adverse effects and, as already concluded in previous investigations, a valid MET determination could be made under those circumstances.

W każdym razie uważa się, że równoczesne przeprowadzanie wizyt weryfikacyjnych oraz nieprzestrzeganie terminów nie pociąga za sobą żadnych
oczywistych
skutków prawnych ani nie ma negatywnego wpływu oraz, jak już wywnioskowano z wcześniejszych dochodzeń, we wspomnianych warunkach możliwe było ustalenie MET w sposób ważny.

...concerning the three-month time limit, the non-respect of such time limit does not entail any
apparent
legal consequences.

...dotyczący trzymiesięcznego terminu, to niedotrzymanie tego rodzaju terminu nie skutkuje żadnymi
oczywistymi
konsekwencjami prawnymi.
As regards the argument concerning the three-month time limit, the non-respect of such time limit does not entail any
apparent
legal consequences.

Jeżeli chodzi o argument dotyczący trzymiesięcznego terminu, to niedotrzymanie tego rodzaju terminu nie skutkuje żadnymi
oczywistymi
konsekwencjami prawnymi.

National ID No:
Apparently
holds 2 ID cards

Numer dokumentu tożsamości:
przypuszczalnie
posiada 2 dokumenty tożsamości
National ID No:
Apparently
holds 2 ID cards

Numer dokumentu tożsamości:
przypuszczalnie
posiada 2 dokumenty tożsamości

The
apparently
most important positive effect on competition will derive from the increased flexibility of supply and from standardisation based on polymer-grade propylene, and this will make it...

Pozytywny skutek dla konkurencji, który
wydaje
się istotniejszy, wypływa z większej elastyczności w zaopatrzeniu i normalizacji jakości polimerowej, co ułatwi zadanie użytkownikom chcącym zmienić...
The
apparently
most important positive effect on competition will derive from the increased flexibility of supply and from standardisation based on polymer-grade propylene, and this will make it easier for propylene consumers to switch supplier.

Pozytywny skutek dla konkurencji, który
wydaje
się istotniejszy, wypływa z większej elastyczności w zaopatrzeniu i normalizacji jakości polimerowej, co ułatwi zadanie użytkownikom chcącym zmienić dostawcę.

the
apparently
most significant hazard should be decisive, since it would lead to the most severe injuries.

w
rzeczywistości
decydujące znaczenie powinno się przypisywać najistotniejszemu zagrożeniu, ponieważ doprowadzi ono do najbardziej dotkliwych szkód.
the
apparently
most significant hazard should be decisive, since it would lead to the most severe injuries.

w
rzeczywistości
decydujące znaczenie powinno się przypisywać najistotniejszemu zagrożeniu, ponieważ doprowadzi ono do najbardziej dotkliwych szkód.

...of the damage compensation beyond making good damage caused by natural disasters, and due to the
apparent
inapplicability of either the Regional aid or Shipbuilding Chapters of the State Aid Guidel

...odszkodowania poza samo usuwanie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi, a także z uwagi na
wyraźny
brak zastosowania rozdziału dotyczącego pomocy regionalnej albo rozdziału dotyczącego przemy
This was on the basis (most notably) that the derogation in Article 61(2)(b) appeared not to be applicable given the extension of the damage compensation beyond making good damage caused by natural disasters, and due to the
apparent
inapplicability of either the Regional aid or Shipbuilding Chapters of the State Aid Guidelines.

Wątpliwości wzbudził (w szczególności) fakt, że odstępstwo, o którym mowa w art. 61 ust. 2 lit. b), okazało się nie mieć zastosowania w świetle rozszerzenia zakresu odszkodowania poza samo usuwanie szkód spowodowanych klęskami żywiołowymi, a także z uwagi na
wyraźny
brak zastosowania rozdziału dotyczącego pomocy regionalnej albo rozdziału dotyczącego przemysłu stoczniowego z wytycznych w sprawie pomocy państwa.

According to the Luxembourg authorities, the sale of Dexia BIL had
apparently
been envisaged for a long time by Dexia, which contacted a series of operators in that regard between 2009 and 2011, in...

Zdaniem władz luksemburskich Dexia
prawdopodobnie
od długiego czasu planowała sprzedaż Dexia BIL i kontaktowała się w tym celu z różnymi operatorami w latach 2009 – 2011, w szczególności z […].
According to the Luxembourg authorities, the sale of Dexia BIL had
apparently
been envisaged for a long time by Dexia, which contacted a series of operators in that regard between 2009 and 2011, in particular […].

Zdaniem władz luksemburskich Dexia
prawdopodobnie
od długiego czasu planowała sprzedaż Dexia BIL i kontaktowała się w tym celu z różnymi operatorami w latach 2009 – 2011, w szczególności z […].

Since 1970 there has
apparently
been a general trend towards reduced rainfall [28].

Od 1970 r.
obserwuje
się ogólną tendencję spadkową w ilości opadów [28].
Since 1970 there has
apparently
been a general trend towards reduced rainfall [28].

Od 1970 r.
obserwuje
się ogólną tendencję spadkową w ilości opadów [28].

...des Fruits, des Légumes et de l’Horticulture], (hereinafter referred to as ONIFLHOR) had
apparently
been paid to producers through the economic agricultural committees for undertaking measu

Środki publiczne państwowej agencji Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes et de l’Horticulture (zwanej dalej ONIFLHOR) były przyznawane producentom za pośrednictwem rolniczych...
Public funds from the National Interbranch Office for Fruit, Vegetables and Horticulture [Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes et de l’Horticulture], (hereinafter referred to as ONIFLHOR) had
apparently
been paid to producers through the economic agricultural committees for undertaking measures to support the fruit and vegetable market.

Środki publiczne państwowej agencji Office National Interprofessionnel des Fruits, des Légumes et de l’Horticulture (zwanej dalej ONIFLHOR) były przyznawane producentom za pośrednictwem rolniczych komitetów ekonomicznych w celu przeprowadzenia działań wspierających rynek owoców i warzyw.

Apparently
, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.

Najwyraźniej
pierwotna umowa nie przewidywała żadnych możliwości zmiany stopy oprocentowania.
Apparently
, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.

Najwyraźniej
pierwotna umowa nie przewidywała żadnych możliwości zmiany stopy oprocentowania.

Apparently
, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.

Najwyraźniej
pierwotna umowa nie przewidywała żadnych możliwości zmiany stopy procentowej.
Apparently
, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.

Najwyraźniej
pierwotna umowa nie przewidywała żadnych możliwości zmiany stopy procentowej.

Apparently
, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.

Najwyraźniej
pierwotna umowa nie przewidywała żadnych możliwości zmiany stopy procentowej.
Apparently
, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.

Najwyraźniej
pierwotna umowa nie przewidywała żadnych możliwości zmiany stopy procentowej.

...Commission Regulation (EC) No 923/2008 [4] (the initiating Regulation) in order to investigate the
apparent
circumvention of the anti-dumping measures.

Ustaliwszy, po skonsultowaniu się z Komitetem Doradczym, że istniały wystarczające dowody prima facie umożliwiające wszczęcie dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego, Komisja...
Having determined, after consulting the Advisory Committee, that sufficient prima facie evidence existed for the initiation of an investigation pursuant to Article 13 of the basic Regulation, the Commission, on an ex-officio basis, initiated an investigation, by means of Commission Regulation (EC) No 923/2008 [4] (the initiating Regulation) in order to investigate the
apparent
circumvention of the anti-dumping measures.

Ustaliwszy, po skonsultowaniu się z Komitetem Doradczym, że istniały wystarczające dowody prima facie umożliwiające wszczęcie dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie z urzędu rozporządzeniem Komisji (WE) nr 923/2008 [4] („rozporządzenie wszczynające”) w celu ustalenia, czy miało miejsce obejście obowiązujących środków antydumpingowych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich