Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: amortise
The adjustment shall be
amortised
fully by maturity of the financial instrument or, in the case of a portfolio hedge of interest rate risk, by expiry of the relevant repricing time period.

Korektę rozlicza się w pełni do terminu wymagalności instrumentu finansowego, a w przypadku zabezpieczenia ryzyka stopy procentowej portfela do dnia zakończenia odpowiedniego okresu przeszacowania.
The adjustment shall be
amortised
fully by maturity of the financial instrument or, in the case of a portfolio hedge of interest rate risk, by expiry of the relevant repricing time period.

Korektę rozlicza się w pełni do terminu wymagalności instrumentu finansowego, a w przypadku zabezpieczenia ryzyka stopy procentowej portfela do dnia zakończenia odpowiedniego okresu przeszacowania.

...gain derived from the transfer of the shareholding, even though such a condition is imposed for
amortising
the goodwill arising from a business combination [74].

...od zysku wynikającego z przeniesienia udziałów, mimo że taki warunek obowiązuje w przypadku
amortyzacji
wartości firmy wynikającej z połączenia jednostek gospodarczych [74].
The scheme does not in fact establish any conditions for proving that the seller has been effectively taxed on the gain derived from the transfer of the shareholding, even though such a condition is imposed for
amortising
the goodwill arising from a business combination [74].

System nie ustanawia faktycznie żadnych warunków dla wykazania, że na sprzedającego rzeczywiście nałożono podatek od zysku wynikającego z przeniesienia udziałów, mimo że taki warunek obowiązuje w przypadku
amortyzacji
wartości firmy wynikającej z połączenia jednostek gospodarczych [74].

...gain derived from the transfer of the shareholding, even though such a condition is imposed for
amortising
the goodwill arising from a business combination [96].

...od zysku wynikającego z przeniesienia udziałów, mimo że taki warunek obowiązuje w przypadku
amortyzacji
wartości firmy wynikającej z połączenia jednostek gospodarczych [96].
The scheme in fact does not establish any conditions to prove that the seller has been effectively taxed on the gain derived from the transfer of the shareholding, even though such a condition is imposed for
amortising
the goodwill arising from a business combination [96].

System nie ustanawia faktycznie żadnych warunków dla wykazania, że na sprzedającego rzeczywiście nałożono podatek od zysku wynikającego z przeniesienia udziałów, mimo że taki warunek obowiązuje w przypadku
amortyzacji
wartości firmy wynikającej z połączenia jednostek gospodarczych [96].

More established firms can load up fibres with as much traffic as possible in order to
amortise
the rental and tax costs over as many customers as possible. BT is not subject to this constraint...

Mocniej ugruntowane na rynku firmy mogą zwiększać obciążenie włókien do maksimum w celu rozłożenia kosztów dzierżawy i opodatkowania na możliwie jak największą liczbę klientów, natomiast w przypadku...
More established firms can load up fibres with as much traffic as possible in order to
amortise
the rental and tax costs over as many customers as possible. BT is not subject to this constraint because allegedly it is not taxed marginally.

Mocniej ugruntowane na rynku firmy mogą zwiększać obciążenie włókien do maksimum w celu rozłożenia kosztów dzierżawy i opodatkowania na możliwie jak największą liczbę klientów, natomiast w przypadku firmy BT nie zachodzi taka konieczność, ponieważ najwyraźniej nie jest ona opodatkowana krańcowo.

...companies taking up the option provided for in paragraph 1 must, for accounting and tax purposes,
amortise
the losses in ten annual charges of equal amount.

...mowa w ust. 1, zobowiązane są – do celów związanych z prawem cywilnym oraz do celów podatkowych –
amortyzować
utratę
wartości
w dziesięciu rocznych ratach o równej wysokości”.
Article 18bis(2) of Law No 91/1981, as amended by Law No 27/2003, stipulates that companies taking up the option provided for in paragraph 1 must, for accounting and tax purposes,
amortise
the losses in ten annual charges of equal amount.

Artykuł 18a ust. 2 ustawy 91/1981, zmienionej ustawą 27/2003, stanowi, że: „spółki korzystające z możliwości, o której mowa w ust. 1, zobowiązane są – do celów związanych z prawem cywilnym oraz do celów podatkowych –
amortyzować
utratę
wartości
w dziesięciu rocznych ratach o równej wysokości”.

...in Chapter IV of the TRLIS, which defines the tax base) provides for a minimum of 20 years’
amortisation
of the goodwill deriving from an acquisition under the following conditions: (i) the go

...znajduje się w rozdziale IV TRLIS, który określa podstawę opodatkowania) przewidziano co najmniej
20-letni
okres
amortyzacji
wartości firmy, wynikającej z nabycia aktywów, na następujących...
Article 11(4) of the TRLIS [13] (Article 11 is entitled ‘Value adjustments: amortisation’ and is contained in Chapter IV of the TRLIS, which defines the tax base) provides for a minimum of 20 years’
amortisation
of the goodwill deriving from an acquisition under the following conditions: (i) the goodwill results from an acquisition for value; (ii) the seller is unrelated to the acquiring company.

w artykule 11 ust. 4 TRLIS [13] (art. 11 jest zatytułowany „Korekty wartości: amortyzacja” i znajduje się w rozdziale IV TRLIS, który określa podstawę opodatkowania) przewidziano co najmniej
20-letni
okres
amortyzacji
wartości firmy, wynikającej z nabycia aktywów, na następujących warunkach: (i) wartość firmy wynika z odpłatnego nabycia aktywów; (ii) sprzedający nie jest powiązany z przedsiębiorstwem nabywającym.

...in Chapter IV of the TRLIS, which defines the tax base) provides for a minimum of 20 years’
amortisation
of the goodwill deriving from an acquisition under the following conditions: (i) the go

...znajduje się w rozdziale IV TRLIS, który określa podstawę opodatkowania) przewidziano co najmniej
20-letni
okres
amortyzacji
wartości firmy, wynikającej z nabycia aktywów, na następujących...
Article 11(4) TRLIS [14], (Article 11 is entitled ‘Value adjustments: amortisation’ and is contained in Chapter IV of the TRLIS, which defines the tax base) provides for a minimum of 20 years’
amortisation
of the goodwill deriving from an acquisition under the following conditions: (i) the goodwill results from an acquisition for value; (ii) the seller is unrelated to the acquiring company.

w art. 11 ust. 4 TRLIS [14] (art. 11 jest zatytułowany „Korekty wartości: amortyzacja” i znajduje się w rozdziale IV TRLIS, który określa podstawę opodatkowania) przewidziano co najmniej
20-letni
okres
amortyzacji
wartości firmy, wynikającej z nabycia aktywów, na następujących warunkach: (i) wartość firmy wynika z odpłatnego nabycia aktywów; (ii) sprzedający nie jest powiązany z przedsiębiorstwem nabywającym.

The Member States concerned foresee progressive
amortisation
of the LPMD, as indicated in Table 4.

Wspomniane państwa członkowskie przewidują stopniową
amortyzację
LPMD, jak wskazano w tabeli 4.
The Member States concerned foresee progressive
amortisation
of the LPMD, as indicated in Table 4.

Wspomniane państwa członkowskie przewidują stopniową
amortyzację
LPMD, jak wskazano w tabeli 4.

“maturity date and arrangements for the
amortisation
of the loan, including the repayment procedures”

„Data zapadalności i ustalenia dotyczące
amortyzacji
pożyczki, łącznie z procedurami dokonywania spłat”
“maturity date and arrangements for the
amortisation
of the loan, including the repayment procedures”

„Data zapadalności i ustalenia dotyczące
amortyzacji
pożyczki, łącznie z procedurami dokonywania spłat”

arrangements for the
amortisation
of the loan, including the repayment procedures.

Ustalenia dotyczące
amortyzacji
pożyczki, łącznie z procedurami dokonywania spłat.
arrangements for the
amortisation
of the loan, including the repayment procedures.

Ustalenia dotyczące
amortyzacji
pożyczki, łącznie z procedurami dokonywania spłat.

...residual nominal value and USD 4,5 billion of interest), which will gradually be reduced with the
amortisation
of the portfolio.

Jej pułap stanowi łączna kwota 16,98 mld USD (składająca się maksymalnie z 12,48 mld USD z
wykupu
pozostającej nominalnej wartości i z 4,5 mld USD odsetek), która będzie ulegać stopniowemu...
It is capped at a total of USD 16,98 billion (consisting of a maximum of USD 12,48 billion of repayment of residual nominal value and USD 4,5 billion of interest), which will gradually be reduced with the
amortisation
of the portfolio.

Jej pułap stanowi łączna kwota 16,98 mld USD (składająca się maksymalnie z 12,48 mld USD z
wykupu
pozostającej nominalnej wartości i z 4,5 mld USD odsetek), która będzie ulegać stopniowemu zmniejszeniu wraz z
amortyzacją
portfela.

Repayments do not give rise to immediate
amortisation
of the capital.

Dokonanie płatności nie powoduje natychmiastowej
spłaty
kapitału.
Repayments do not give rise to immediate
amortisation
of the capital.

Dokonanie płatności nie powoduje natychmiastowej
spłaty
kapitału.

The projections forwarded by the French authorities show that it is primarily the (slow) rate of
amortisation
of the existing portfolio, rather than any increase in profitability of the activities...

Z prognoz przedstawionych przez władze francuskie wynika, że to przede wszystkim (wolne) tempo
amortyzacji
posiadanego portfela umożliwi zwiększenie zwrotu ze środków własnych, nie zaś przewidywany...
The projections forwarded by the French authorities show that it is primarily the (slow) rate of
amortisation
of the existing portfolio, rather than any increase in profitability of the activities envisaged, that will lead to an eventual improvement in the return on own funds.

Z prognoz przedstawionych przez władze francuskie wynika, że to przede wszystkim (wolne) tempo
amortyzacji
posiadanego portfela umożliwi zwiększenie zwrotu ze środków własnych, nie zaś przewidywany wzrost rentowności działalności.

...agreement under which payments made by the consumer do not give rise to an immediate corresponding
amortisation
of the total amount of credit, but are used to constitute capital during periods and...

...z którą płatności dokonywane przez konsumenta nie są natychmiast odpowiednio zaliczane na poczet
spłaty
całkowitej kwoty kredytu, ale są wykorzystywane do zgromadzenia kapitału przez okresy i na wa
In the case of a credit agreement under which payments made by the consumer do not give rise to an immediate corresponding
amortisation
of the total amount of credit, but are used to constitute capital during periods and under conditions laid down in the credit agreement or in an ancillary agreement, the pre-contractual information required under paragraph 1 shall include a clear and concise statement that such credit agreements do not provide for a guarantee of repayment of the total amount of credit drawn down under the credit agreement, unless such a guarantee is given.

W przypadku umowy o kredyt, zgodnie z którą płatności dokonywane przez konsumenta nie są natychmiast odpowiednio zaliczane na poczet
spłaty
całkowitej kwoty kredytu, ale są wykorzystywane do zgromadzenia kapitału przez okresy i na warunkach określonych w umowie o kredyt lub w umowie dodatkowej, informacje udzielane przed zawarciem umowy, wymagane na mocy ust. 1, zawierają jasne i zwięzłe stwierdzenie, że taka umowa o kredyt nie przewiduje gwarancji spłaty całkowitej kwoty kredytu wypłaconej na jej podstawie, chyba że taka gwarancja jest udzielana.

...agreement under which payments made by the consumer do not give rise to an immediate corresponding
amortisation
of the total amount of credit, but are used to constitute capital during periods and...

...z którą płatności dokonywane przez konsumenta nie są natychmiast odpowiednio zaliczane na poczet
spłaty
całkowitej kwoty kredytu, ale są wykorzystywane do zgromadzenia kapitału przez okresy i na wa
In the case of a credit agreement under which payments made by the consumer do not give rise to an immediate corresponding
amortisation
of the total amount of credit, but are used to constitute capital during periods and under conditions laid down in the credit agreement or in an ancillary agreement, the information required under paragraph 2 shall include a clear and concise statement that such credit agreements do not provide for a guarantee of repayment of the total amount of credit drawn down under the credit agreement, unless such a guarantee is given.

W przypadku umowy o kredyt, zgodnie z którą płatności dokonywane przez konsumenta nie są natychmiast odpowiednio zaliczane na poczet
spłaty
całkowitej kwoty kredytu, ale są wykorzystywane do zgromadzenia kapitału przez okresy i na warunkach określonych w umowie o kredyt lub w umowie dodatkowej, informacje wymagane na mocy ust. 2 zawierają jasne i zwięzłe stwierdzenie, że taka umowa o kredyt nie przewiduje gwarancji spłaty całkowitej kwoty wypłat cząstkowych kredytu dokonanych na podstawie tej umowy, chyba że taka gwarancja jest udzielana.

In this connection, the
amortisation
of the financial goodwill results in an additional advantage with respect to the acquisition of significant shareholdings in foreign companies.

W związku z tym
amortyzacja
finansowej wartości firmy prowadzi do dodatkowej korzyści w odniesieniu do nabycia znacznych udziałów w zagranicznych przedsiębiorstwach.
In this connection, the
amortisation
of the financial goodwill results in an additional advantage with respect to the acquisition of significant shareholdings in foreign companies.

W związku z tym
amortyzacja
finansowej wartości firmy prowadzi do dodatkowej korzyści w odniesieniu do nabycia znacznych udziałów w zagranicznych przedsiębiorstwach.

The Commission also held that the tax
amortisation
of the financial goodwill resulting from the acquisition of a 5 % shareholding in a foreign target company seemed to constitute an exceptional...

Komisja uważa również, że
amortyzacja
podatkowa finansowej wartości firmy w wyniku nabycia 5 % udziałów w zagranicznej spółce nabywanej wydaje się stanowić zachętę o wyjątkowym charakterze.
The Commission also held that the tax
amortisation
of the financial goodwill resulting from the acquisition of a 5 % shareholding in a foreign target company seemed to constitute an exceptional incentive.

Komisja uważa również, że
amortyzacja
podatkowa finansowej wartości firmy w wyniku nabycia 5 % udziałów w zagranicznej spółce nabywanej wydaje się stanowić zachętę o wyjątkowym charakterze.

The measure in question involves tax
amortisation
of the financial goodwill resulting from the acquisition of a significant shareholding in a foreign target company.

Przedmiotowy środek dotyczy
amortyzacji
podatkowej finansowej wartości firmy w związku z nabyciem znacznych udziałów w zagranicznej spółce nabywanej.
The measure in question involves tax
amortisation
of the financial goodwill resulting from the acquisition of a significant shareholding in a foreign target company.

Przedmiotowy środek dotyczy
amortyzacji
podatkowej finansowej wartości firmy w związku z nabyciem znacznych udziałów w zagranicznej spółce nabywanej.

The Commission also held that the tax
amortisation
of the financial goodwill arising from the acquisition of a 5 % shareholding in a foreign target company seemed to constitute an exceptional...

Komisja uważa również, że
amortyzacja
podatkowa finansowej wartości firmy w wyniku nabycia 5 % udziałów w zagranicznej spółce nabywanej wydaje się stanowić zachętę o wyjątkowym charakterze.
The Commission also held that the tax
amortisation
of the financial goodwill arising from the acquisition of a 5 % shareholding in a foreign target company seemed to constitute an exceptional incentive.

Komisja uważa również, że
amortyzacja
podatkowa finansowej wartości firmy w wyniku nabycia 5 % udziałów w zagranicznej spółce nabywanej wydaje się stanowić zachętę o wyjątkowym charakterze.

The measure in question provides for tax
amortisation
of the financial goodwill arising from the acquisition of a significant shareholding in a foreign target company.

Przedmiotowy środek przewiduje
amortyzację
podatkową finansowej wartości firmy w związku z nabyciem znacznych udziałów w zagranicznej spółce nabywanej.
The measure in question provides for tax
amortisation
of the financial goodwill arising from the acquisition of a significant shareholding in a foreign target company.

Przedmiotowy środek przewiduje
amortyzację
podatkową finansowej wartości firmy w związku z nabyciem znacznych udziałów w zagranicznej spółce nabywanej.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich