Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: agreement
Pursuant to Article 3.C.2 of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety [2] (‘the Agreement’), the...

Zgodnie z art. 3.C.2
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego [2] (zwanej dalej „Umową”)...
Pursuant to Article 3.C.2 of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety [2] (‘the Agreement’), the Bilateral Oversight Board established by Article 3.A of the Agreement may amend the annexes to the Agreement in accordance with Article 19.B thereof.

Zgodnie z art. 3.C.2
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego [2] (zwanej dalej „Umową”) Dwustronna Rada ds. Nadzoru, powołana na mocy art. 3.A Umowy, może dokonać zmiany załączników do Umowy zgodnie z jej art. 19.B.

Council Decision 2011/719/EU of 7 March 2011 concerning the conclusion of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil...

Decyzja Rady 2011/719/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań prawnych dotyczących...
Council Decision 2011/719/EU of 7 March 2011 concerning the conclusion of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety [1] entered into force on 1 May 2011.

Decyzja Rady 2011/719/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań prawnych dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego [1] weszła w życie dnia 1 maja 2011 r.

...of the European Union within the Bilateral Oversight Board, as referred to in Article 3.A of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regu

...zajęte w imieiu Unii Europejskiej na forum Dwustronnej Rady ds. Nadzoru, o której mowa w art. 3.A
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie...
The position to be adopted on behalf of the European Union within the Bilateral Oversight Board, as referred to in Article 3.A of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety, with regard to the adoption of a Decision amending Annex 1 to the Agreement, shall be based on the draft Decision No 0004 of the Bilateral Oversight Board, attached to this Decision.

Stanowisko, jakie ma zostać zajęte w imieiu Unii Europejskiej na forum Dwustronnej Rady ds. Nadzoru, o której mowa w art. 3.A
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego, w odniesieniu do przyjęcia przez Dwustronną Radę ds. Nadzoru decyzji zmieniającej załącznik 1 do Umowy, jest oparte na projekcie decyzji nr 0004 Dwustronnej Rady ds. Nadzoru, załączonym do niniejszej decyzji.

The Commission has negotiated on behalf of the Community an
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety...

Komisja w imieniu Wspólnoty wynegocjowała
Umowę
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (zwaną...
The Commission has negotiated on behalf of the Community an
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) in accordance with the Council Decision authorising the Commission to open negotiations.

Komisja w imieniu Wspólnoty wynegocjowała
Umowę
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (zwaną dalej „Umową”), zgodnie z decyzją Rady upoważniającą Komisję do podjęcia rokowań.

The signing of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) is...

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty podpisanie
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa...
The signing of the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) is hereby approved on behalf of the Community, subject to a Council Decision concerning the conclusion of the Agreement.

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty podpisanie
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego (zwanej dalej „Umową”), z zastrzeżeniem decyzji Rady dotyczącej zawarcia umowy.

on the signing, on behalf of the Community, of an
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety

w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego
on the signing, on behalf of the Community, of an
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety

w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty
Umowy
między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Wspólnotą Europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego

for the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety

Umowy
między stanami zjednoczonymi ameryki a wspólnotą europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego
for the
Agreement
between the United States of America and the European Community on cooperation in the regulation of civil aviation safety

Umowy
między stanami zjednoczonymi ameryki a wspólnotą europejską o współpracy w zakresie uregulowań dotyczących bezpieczeństwa lotnictwa cywilnego

...of MONUC during the election process; it also contains provisions regarding the application of the
Agreement
between the United Nations and the DRC on the status of MONUC, signed on 4 May 2000, to...

...MONUC podczas procesu wyborczego. Rezolucja ta zawiera również przepisy dotyczące zastosowania
porozumienia
pomiędzy Organizacją Narodów Zjednoczonych a DRK w sprawie statusu MONUC, podpisanego d
United Nations Security Council Resolution 1671 (2006) of 25 April 2006 authorised the EU to deploy forces in the DRC in support of MONUC during the election process; it also contains provisions regarding the application of the
Agreement
between the United Nations and the DRC on the status of MONUC, signed on 4 May 2000, to the EU-led forces.

Rezolucja Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1671 (2006) z dnia 25 kwietnia 2006 r. upoważniła UE do rozwinięcia sił w DRK dla wsparcia MONUC podczas procesu wyborczego. Rezolucja ta zawiera również przepisy dotyczące zastosowania
porozumienia
pomiędzy Organizacją Narodów Zjednoczonych a DRK w sprawie statusu MONUC, podpisanego dnia 4 maja 2000 r.

the ‘
Agreement
between the United Nations and the European Community on the principles applying to the financing or co-financing by the Community of programmes and projects administered by the United...

Umową
między Organizacją Narodów Zjednoczonych a Wspólnotą Europejską w sprawie przepisów stosujących się do finansowania lub współfinansowania przez Wspólnotę programów i projektów zarządzanych...
the ‘
Agreement
between the United Nations and the European Community on the principles applying to the financing or co-financing by the Community of programmes and projects administered by the United Nations’ which entered into force on 9 August 1999, and the Verification Clause Agreement between the European Community and the United Nations which entered into force on 1 January 1995, as amended;

Umową
między Organizacją Narodów Zjednoczonych a Wspólnotą Europejską w sprawie przepisów stosujących się do finansowania lub współfinansowania przez Wspólnotę programów i projektów zarządzanych przez Organizacją Narodów Zjednoczonych”, która weszła w życie w dniu 9 sierpnia 1999 r., oraz Umową Klauzuli Weryfikacyjnej pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Narodów Zjednoczonych, która weszła w życie w dniu 1 stycznia 1995 r., ze zmianami;

the “
Agreement
between the United Nations and the European Community on the principles applying to the financing or co-financing by the Community of programmes and projects administered by the United...

Umową
między Organizacją Narodów Zjednoczonych a Wspólnotą Europejską w sprawie przepisów stosujących się do finansowania lub współfinansowania przez Wspólnotę programów i projektów zarządzanych...
the “
Agreement
between the United Nations and the European Community on the principles applying to the financing or co-financing by the Community of programmes and projects administered by the United Nations” which entered into force on 9 August 1999, and the Verification Clause Agreement between the European Community and the United Nations which entered into force on 1 January 1995, as amended,

Umową
między Organizacją Narodów Zjednoczonych a Wspólnotą Europejską w sprawie przepisów stosujących się do finansowania lub współfinansowania przez Wspólnotę programów i projektów zarządzanych przez Organizacją Narodów Zjednoczonych, która weszła w życie w dniu 9 sierpnia 1999 r., oraz Umową Klauzuli Weryfikacyjnej pomiędzy Wspólnotą Europejską a Organizacją Narodów Zjednoczonych, która weszła w życie w dniu 1 stycznia 1995 r., ze zmianami,

A staff member whose contract is terminated as the result of an
agreement
between the staff member and the Centre, and who has served in the Centre for at least five years, may receive, by a decision...

...przez Dyrektora, pracownik mający co najmniej pięcioletni staż pracy w Centrum, którego
umowa
z Centrum uległa rozwiązaniu za
porozumieniem
stron, może otrzymać odprawę z tytułu ostateczne
A staff member whose contract is terminated as the result of an
agreement
between the staff member and the Centre, and who has served in the Centre for at least five years, may receive, by a decision of the Executive Board and on the basis of a report drawn up by the Director, a final and voluntary severance bonus in accordance with the internal rules adopted by the Executive Board on a proposal from the Director.

Na podstawie decyzji Zarządu, wydanej w oparciu o sprawozdanie sporządzone przez Dyrektora, pracownik mający co najmniej pięcioletni staż pracy w Centrum, którego
umowa
z Centrum uległa rozwiązaniu za
porozumieniem
stron, może otrzymać odprawę z tytułu ostatecznego i dobrowolnego odejścia ze służby, zgodnie z przepisami wewnętrznymi przyjętymi przez Zarząd na wniosek Dyrektora.

A staff member whose contract is terminated as the result of an
agreement
between the staff member and the Centre, and who has served in the Centre for at least five years, may receive, by a decision...

Pracownik, którego umowa zostaje rozwiązana w wyniku
porozumienia
między pracownikiem i Centrum i który pracował w Centrum przez co najmniej pięć lat, na podstawie decyzji zarządu i w oparciu o...
A staff member whose contract is terminated as the result of an
agreement
between the staff member and the Centre, and who has served in the Centre for at least five years, may receive, by a decision of the Executive Board and on the basis of a report drawn up by the Director, a final and voluntary severance bonus in accordance with the internal rules adopted by the Executive Board on a proposal from the Director.

Pracownik, którego umowa zostaje rozwiązana w wyniku
porozumienia
między pracownikiem i Centrum i który pracował w Centrum przez co najmniej pięć lat, na podstawie decyzji zarządu i w oparciu o raport sporządzony przez dyrektora, może otrzymać odprawę w związku z odejściem ostatecznym i dobrowolnym, zgodnie z przepisami wewnętrznymi przyjętymi przez zarząd na wniosek dyrektora.

A common understanding and a reciprocal
agreement
between the third country and the Community should be confirmed through a formal request to the Commission, committing the respective Government.

Wspólne zrozumienie i wzajemne
porozumienie
między danym państwem trzecim a Wspólnotą powinny być potwierdzone formalnym wnioskiem skierowanym do Komisji zawierającym stosowne zobowiązanie rządu tego...
A common understanding and a reciprocal
agreement
between the third country and the Community should be confirmed through a formal request to the Commission, committing the respective Government.

Wspólne zrozumienie i wzajemne
porozumienie
między danym państwem trzecim a Wspólnotą powinny być potwierdzone formalnym wnioskiem skierowanym do Komisji zawierającym stosowne zobowiązanie rządu tego państwa.

...to the credit agreement is provided by the creditor or by a third party on the basis of an
agreement
between the third party and the creditor, the consumer shall no longer be bound by the anc

...związana jest usługa dodatkowa świadczona przez kredytodawcę lub stronę trzecią na podstawie
umowy
między tą stroną trzecią a kredytodawcą,
umowa
o usługę dodatkową przestaje wiązać konsumenta
If an ancillary service relating to the credit agreement is provided by the creditor or by a third party on the basis of an
agreement
between the third party and the creditor, the consumer shall no longer be bound by the ancillary service contract if the consumer exercises his right of withdrawal from the credit agreement in accordance with this Article.

Jeżeli z umową o kredyt związana jest usługa dodatkowa świadczona przez kredytodawcę lub stronę trzecią na podstawie
umowy
między tą stroną trzecią a kredytodawcą,
umowa
o usługę dodatkową przestaje wiązać konsumenta w przypadku skorzystania przez niego z prawa do odstąpienia od umowy o kredyt zgodnie z niniejszym artykułem.

In the absence of an
agreement
between the members of the relevant college within 15 working days of the matter being notified to the facilitator in accordance with paragraph 2, the competent...

W przypadku braku
porozumienia
między członkami odpowiedniego kolegium w terminie 15 dni roboczych od powiadomienia o sprawie koordynatora zgodnie z ust. 2, właściwy organ zainteresowanego państwa...
In the absence of an
agreement
between the members of the relevant college within 15 working days of the matter being notified to the facilitator in accordance with paragraph 2, the competent authority of the Member State concerned may adopt a decision.

W przypadku braku
porozumienia
między członkami odpowiedniego kolegium w terminie 15 dni roboczych od powiadomienia o sprawie koordynatora zgodnie z ust. 2, właściwy organ zainteresowanego państwa członkowskiego może podjąć decyzję.

...European Works Council(s) shall continue to operate in accordance with any arrangements adapted by
agreement
between the members of the European Works Council(s) and the central management.

...rady zakładowe kontynuują wykonywanie swoich uprawnień zgodnie z warunkami dostosowanymi
umową
między członkami europejskich rad zakładowych a centralnym kierownictwem.
During the negotiations, the existing European Works Council(s) shall continue to operate in accordance with any arrangements adapted by
agreement
between the members of the European Works Council(s) and the central management.

W trakcie tych negocjacji istniejąca europejska rada zakładowa lub istniejące europejskie rady zakładowe kontynuują wykonywanie swoich uprawnień zgodnie z warunkami dostosowanymi
umową
między członkami europejskich rad zakładowych a centralnym kierownictwem.

Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of...

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony,...
Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as first amended in Luxembourg on 25 June 2005 [2] and as revised by the Agreement amending for the second time the said ACP-EC Partnership Agreement, signed in Ouagadougou on 22 June 2010 [3], and in particular Article 3(5) of Annex III thereto,

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu (w Beninie) 23 czerwca 2000 r. [1], zmienioną po raz pierwszy umową zmieniającą powyższą umowę o partnerstwie AKP-WE, podpisaną w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. [2] i zmienioną umową zmieniającą po raz drugi powyższą umowę o partnerstwie AKP-WE, podpisaną w Wagadugu w dniu 22 czerwca 2010 r. [3], w szczególności art. 3 ust. 5 załącznika III do tej umowy,

Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of...

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („państwa AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony,...
Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as revised by the Agreement [2] amending the said ACP-EC Partnership Agreement, signed in Luxembourg on 25 June 2005, and in particular Protocol No 3 on South Africa thereto,

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („państwa AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w Beninie w dniu 23 czerwca 2000 r. [1] i zmienioną umową [2] zmieniającą wspomnianą umowę o partnerstwie AKP-WE, podpisaną w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r., w szczególności protokół nr 3 do tej umowy dotyczący Republiki Południowej Afryki,

Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of...

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony,...
Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (the ACP) of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 [1], as revised by the Agreement amending the said ACP-EC Partnership Agreement, signed in Luxembourg on 25 June 2005 [2], and in particular Article 3(5) of Annex III thereto,

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu (w Beninie) dnia 23 czerwca 2000 r. [1], zmienioną umową zmieniającą powyższą umowę o partnerstwie AKP-WE, podpisaną w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. [2], w szczególności art. 3 ust. 5 załącznika III do tej umowy,

Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (‘the ACP States’), of the one part, and the European Community and its Member...

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony,...
Having regard to the Partnership
Agreement
between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States (‘the ACP States’), of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou (Benin) on 23 June 2000 and revised in Luxembourg on 25 June 2005 (‘the ACP-EC Partnership Agreement’) [1], and in particular Articles 15.3, 81 and 100 thereof,

uwzględniając
Umowę
o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w Beninie dnia 23 czerwca 2000 r. i zmienioną umową podpisaną w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. (zwaną dalej „Umową o partnerstwie AKP-WE”) [1], w szczególności jej art. 15 ust. 3, art. 81 i 100,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich