Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: actual
until the end of the sixth month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States

do końca szóstego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2, o ile państwa członkowskie nie postanowiły inaczej
until the end of the sixth month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States

do końca szóstego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2, o ile państwa członkowskie nie postanowiły inaczej

until the end of the second month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2)

do końca drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2
until the end of the second month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2)

do końca drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2

until the end of the second month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2)

do końca drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2
until the end of the second month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2)

do końca drugiego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2

until the end of the third month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2)

do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2
until the end of the third month following the month of the
actual
day of issue of the licence, in accordance with Article 22(2)

do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2

...and it should be specified that the period of validity of the licence is calculated from the
actual
day of issue of the licence.

...(WE) nr 1785/2003 i sprecyzować, że okres ważności pozwolenia na przywóz liczy się od daty
faktycznego
wydania pozwolenia.
With regard to Regulation (EC) No 955/2005, the references to Regulation (EC) No 1785/2003 should be made clearer and it should be specified that the period of validity of the licence is calculated from the
actual
day of issue of the licence.

W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 955/2005, należy określić odesłania do rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 i sprecyzować, że okres ważności pozwolenia na przywóz liczy się od daty
faktycznego
wydania pozwolenia.

Licences shall be valid throughout the Community from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 to the end of the third month following, but only up to the...

Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich
faktycznego
wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca trzeciego miesiąca upływającego od daty...
Licences shall be valid throughout the Community from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 to the end of the third month following, but only up to the end of the year of issue.’

Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich
faktycznego
wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca trzeciego miesiąca upływającego od daty wydania, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.”;

Licences shall be valid throughout the Community from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 to the end of the fourth month following, but only up to the...

Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich
faktycznego
wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca czwartego miesiąca upływającego od daty...
Licences shall be valid throughout the Community from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 to the end of the fourth month following, but only up to the end of the year of issue.’

Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich
faktycznego
wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca czwartego miesiąca upływającego od daty wydania, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.”;

...valid exclusively for release for free circulation in the French overseas departments from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 to the end of the seco

...do dopuszczenia do swobodnego obrotu na terenie francuskich departamentów zamorskich od dnia
faktycznego
ich wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca drug
Licences shall be valid exclusively for release for free circulation in the French overseas departments from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 to the end of the second month following, but only up to the end of the year of issue.’

Wydane pozwolenia są ważne wyłącznie w odniesieniu do dopuszczenia do swobodnego obrotu na terenie francuskich departamentów zamorskich od dnia
faktycznego
ich wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca drugiego miesiąca następującego po tym terminie, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.”;

...issued pursuant to this Regulation shall be valid throughout the Community for 60 days from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.’

...na mocy niniejszego rozporządzenia są ważne w całej Wspólnocie przez sześćdziesiąt dni od daty ich
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000”;
‘Licences issued pursuant to this Regulation shall be valid throughout the Community for 60 days from their
actual
day of issue pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.’

„Pozwolenia wydane na mocy niniejszego rozporządzenia są ważne w całej Wspólnocie przez sześćdziesiąt dni od daty ich
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000”;

It may be specified that a licence or certificate is to become valid on its
actual
day of issue, in which case that day shall be included in the calculation of its period of validity.

Można postanowić, że pozwolenie lub świadectwo jest ważne od dnia jego
faktycznego
wydania. W takim wypadku dzień
faktycznego
wydania wlicza się do okresu ważności pozwolenia lub świadectwa.
It may be specified that a licence or certificate is to become valid on its
actual
day of issue, in which case that day shall be included in the calculation of its period of validity.

Można postanowić, że pozwolenie lub świadectwo jest ważne od dnia jego
faktycznego
wydania. W takim wypadku dzień
faktycznego
wydania wlicza się do okresu ważności pozwolenia lub świadectwa.

until the end of the sixth month following the month of the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States

Do końca szóstego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2, o ile państwa członkowskie nie postanowiły inaczej.
until the end of the sixth month following the month of the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States

Do końca szóstego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2, o ile państwa członkowskie nie postanowiły inaczej.

until the end of the sixth month following the month of the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States

do końca szóstego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2, o ile państwa członkowskie nie postanowiły inaczej
until the end of the sixth month following the month of the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2), save as otherwise provided by the Member States

do końca szóstego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2, o ile państwa członkowskie nie postanowiły inaczej

for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the
actual
day of issue, in accordance with Article 22(2)

dla ilości powyżej 10 ton, do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2
for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the
actual
day of issue, in accordance with Article 22(2)

dla ilości powyżej 10 ton, do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2

for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the
actual
day of issue, in accordance with Article 22(2)

dla ilości powyżej 10 ton, do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2.
for quantities exceeding 10 t, until the end of the third month following the month of the
actual
day of issue, in accordance with Article 22(2)

dla ilości powyżej 10 ton, do końca trzeciego miesiąca następującego po miesiącu, w którym
faktycznie
wydano pozwolenie, zgodnie z art. 22 ust. 2.

60 days from the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2)

60 dni od daty
faktycznego
wydania zgodnie z art. 22 ust. 2.
60 days from the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2)

60 dni od daty
faktycznego
wydania zgodnie z art. 22 ust. 2.

60 days from the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2)

60 dni od daty
faktycznego
wydania zgodnie z art. 22 ust. 2
60 days from the
actual
day of issue in accordance with Article 22(2)

60 dni od daty
faktycznego
wydania zgodnie z art. 22 ust. 2

...10(1), (2) and (3) of this Regulation notwithstanding, licences shall be valid 90 days from the
actual
day of issue, Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 applying, but not beyond 31 Decem

...art. 10 ust. 1, 2 i 3 niniejszego rozporządzenia, pozwolenia są ważne przez 90 dni od dnia ich
faktycznego
wydania, z zastosowaniem art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 ale nie dłużej
Article 10(1), (2) and (3) of this Regulation notwithstanding, licences shall be valid 90 days from the
actual
day of issue, Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 applying, but not beyond 31 December of the year of issue.

Niezależnie od przepisów art. 10 ust. 1, 2 i 3 niniejszego rozporządzenia, pozwolenia są ważne przez 90 dni od dnia ich
faktycznego
wydania, z zastosowaniem art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 ale nie dłużej niż do dnia 31 grudnia roku wydania.

Import licences shall be valid for 150 days from the
actual
day of issue under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.

Pozwolenia na przywóz zachowują ważność przez 150 dni od dnia ich
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
Import licences shall be valid for 150 days from the
actual
day of issue under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.

Pozwolenia na przywóz zachowują ważność przez 150 dni od dnia ich
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Import licences shall be valid for 150 days from the
actual
day of issue under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.

Pozwolenia na przywóz są ważne przez 150 dni od dnia ich
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
Import licences shall be valid for 150 days from the
actual
day of issue under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.

Pozwolenia na przywóz są ważne przez 150 dni od dnia ich
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Import licences shall be valid for 180 days from the
actual
day of issue under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.

Pozwolenia na przywóz są ważne przez 180 dni od dnia
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
Import licences shall be valid for 180 days from the
actual
day of issue under Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000.

Pozwolenia na przywóz są ważne przez 180 dni od dnia
faktycznego
wydania w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich