Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: September
...programme amendments not more than once per calendar year and per programme and no later than 30
September
of each year.

...nie częściej niż raz w roku kalendarzowym w odniesieniu do danego programu oraz nie później niż 30
września
każdego roku.
Except in cases of force majeure or exceptional circumstances Member States shall submit requests for programme amendments not more than once per calendar year and per programme and no later than 30
September
of each year.

Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej i sytuacji wyjątkowych, państwa członkowskie składają wnioski w sprawie zmian w programie nie częściej niż raz w roku kalendarzowym w odniesieniu do danego programu oraz nie później niż 30
września
każdego roku.

...shall only apply to the plants that are introduced into the Union, in the period from 1 June to 30
September
of each year.’;

...jedynie do roślin, które zostały wprowadzone do Unii w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 30
września
każdego roku.”;
‘The authorisation to provide for derogations, as provided for in paragraph 1 (hereinafter referred to as “the authorisation”), shall be subject, in addition to the conditions laid down in Annexes I, II and IV to Directive 2000/29/EC, to the conditions provided for in the Annex to this Decision, and shall only apply to the plants that are introduced into the Union, in the period from 1 June to 30
September
of each year.’;

„Upoważnienie do wprowadzania odstępstw określonych w akapicie pierwszym (zwane dalej »upoważnieniem«) podlega, poza warunkami ustanowionymi w załącznikach I, II i IV do dyrektywy 2000/29/WE, warunkom przewidzianym w załączniku do niniejszej decyzji, oraz ma zastosowanie jedynie do roślin, które zostały wprowadzone do Unii w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 30
września
każdego roku.”;

...shall only apply to the plants that are introduced into the Union in the period from 1 June to 30
September
of each year.’;

...jedynie do roślin, które zostały wprowadzone do Unii w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 30
września
każdego roku.”;
‘The authorisation to provide for derogations, as provided for in paragraph 1 (hereinafter referred to as “the authorisation”), shall be subject, in addition to the conditions laid down in Annexes I, II and IV to Directive 2000/29/EC, to the conditions provided for in the Annex to this Decision, and shall only apply to the plants that are introduced into the Union in the period from 1 June to 30
September
of each year.’;

„Upoważnienie do wprowadzania odstępstw określonych w akapicie pierwszym (zwane dalej »upoważnieniem«) podlega, poza warunkami ustanowionymi w załącznikach I, II i IV do dyrektywy 2000/29/WE, warunkom przewidzianym w załączniku do niniejszej decyzji, oraz ma zastosowanie jedynie do roślin, które zostały wprowadzone do Unii w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 30
września
każdego roku.”;

...submit its draft amending budgets simultaneously to the European Parliament and the Council by 1
September
of each financial year.

...przedkłada projekty budżetów korygujących równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do
dnia
1
września
każdego roku budżetowego.
The Commission shall, except in duly justified exceptional circumstances or in the case of the mobilisation of the European Union Solidarity Fund for which a draft amending budget can be presented at any time of the year, submit its draft amending budgets simultaneously to the European Parliament and the Council by 1
September
of each financial year.

Z wyjątkiem należycie uzasadnionych wyjątkowych okoliczności lub w przypadku uruchomienia środków na Fundusz Solidarności Unii Europejskiej, dla którego można przedstawić budżet korygujący w dowolnym terminie w ciągu roku, Komisja przedkłada projekty budżetów korygujących równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do
dnia
1
września
każdego roku budżetowego.

The competent authorities of Ukraine informed the Commission on 22
September
of their decision No 574 of 17 August 2009 that operations under AOC Nr. 145 of 20 November 2008 held by Ukraine Cargo...

Właściwe organy Ukrainy poinformowały Komisję
dnia
22
września
o swojej decyzji nr 574 z
dnia
17 sierpnia 2009 r., na mocy której z dniem wydania przedmiotowej decyzji zaprzestaje się przewozów na...
The competent authorities of Ukraine informed the Commission on 22
September
of their decision No 574 of 17 August 2009 that operations under AOC Nr. 145 of 20 November 2008 held by Ukraine Cargo Airways were terminated with effect from the day of the decision.

Właściwe organy Ukrainy poinformowały Komisję
dnia
22
września
o swojej decyzji nr 574 z
dnia
17 sierpnia 2009 r., na mocy której z dniem wydania przedmiotowej decyzji zaprzestaje się przewozów na podstawie certyfikatu AOC nr 145 z dnia 20 listopada 2008 r. posiadanego przez Ukraine Cargo Airways.

...of April 2013 in respect of Groups Nos 1, 2, 4A, 6A, 7 and 8 for the subperiod from 1 July to 30
September
of Groups Nos 3, 4B and 6B for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 relate, for som

...r. w przypadku grup nr 1, 2, 4A, 6A, 7 i 8 w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30
września
oraz w przypadku grup nr 3, 4B i 6B w odniesieniu do okresu od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia
The applications for import licences lodged during the first seven days of April 2013 in respect of Groups Nos 1, 2, 4A, 6A, 7 and 8 for the subperiod from 1 July to 30
September
of Groups Nos 3, 4B and 6B for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 relate, for some quotas, to quantities exceeding those available.

Wnioski o wydanie pozwolenia na przywóz złożone w ciągu pierwszych siedmiu dni kwietnia 2013 r. w przypadku grup nr 1, 2, 4A, 6A, 7 i 8 w odniesieniu do podokresu od dnia 1 lipca do dnia 30
września
oraz w przypadku grup nr 3, 4B i 6B w odniesieniu do okresu od dnia 1 lipca 2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r. dotyczą, w przypadku niektórych kontyngentów, ilości większych niż ilości dostępne.

...of refunds expressed in euros which they have actually granted during the budget period ending 30
September
of that year in relation to goods exported in the budget period ending 30 September of...

...wyrażonych w EUR, które zostały rzeczywiście przyznane w okresie budżetowym kończącym się
dnia
30
września
tego roku w odniesieniu do towarów wywiezionych w okresie budżetowym kończącym się
Before 31 December of each year, Member States shall notify the Commission of the total amounts of refunds expressed in euros which they have actually granted during the budget period ending 30
September
of that year in relation to goods exported in the budget period ending 30 September of the preceding year and in any previous budget periods not already notified, specifying the periods concerned.

Przed 31 grudnia każdego roku państwa członkowskie powiadamiają Komisję o łącznych kwotach refundacji, wyrażonych w EUR, które zostały rzeczywiście przyznane w okresie budżetowym kończącym się
dnia
30
września
tego roku w odniesieniu do towarów wywiezionych w okresie budżetowym kończącym się dnia 30 września poprzedniego roku oraz w każdym poprzednim okresie budżetowym, o którym jeszcze nie informowano, z wyszczególnieniem tych okresów.

...programme, affecting the European Fisheries Fund (EFF) contribution for the ongoing year, by 30
September
of that year at the latest.

...która ma wpływ na wkład z Europejskiego Funduszu Rybackiego (EFR) w danym roku, najpóźniej do
dnia
30
września
danego roku.
Member States shall submit to the Commission their requests for revision of the operational programme, affecting the European Fisheries Fund (EFF) contribution for the ongoing year, by 30
September
of that year at the latest.

Państwa członkowskie przekazują Komisji wnioski o korektę programu operacyjnego, która ma wpływ na wkład z Europejskiego Funduszu Rybackiego (EFR) w danym roku, najpóźniej do
dnia
30
września
danego roku.

...of reimbursements of refunds unduly paid which were recovered during the budget period ending 30
September
of that year, specifying the budget period(s) concerned.

...zwrotów bezpodstawnie wypłaconych refundacji, odzyskanych w okresie budżetowym kończącym się 30
września
tego roku, z wyszczególnieniem danego okresu lub okresów budżetowych.
Before 31 December of each year, Member States shall notify the Commission of the total amounts, expressed in euros, of reimbursements of refunds unduly paid which were recovered during the budget period ending 30
September
of that year, specifying the budget period(s) concerned.

Przed 31 grudnia każdego roku państwa członkowskie powiadamiają Komisję o łącznych kwotach, wyrażonych w EUR, zwrotów bezpodstawnie wypłaconych refundacji, odzyskanych w okresie budżetowym kończącym się 30
września
tego roku, z wyszczególnieniem danego okresu lub okresów budżetowych.

...14 July 2008 Poland undertook to provide the Commission with a complete restructuring plan by 12
September
of that year.

Pismem z dnia 14 lipca 2008 r. Polska zobowiązała się, że do
dnia
12
września
2008
r
. przekaże Komisji pełny plan restrukturyzacji.
By letter dated 14 July 2008 Poland undertook to provide the Commission with a complete restructuring plan by 12
September
of that year.

Pismem z dnia 14 lipca 2008 r. Polska zobowiązała się, że do
dnia
12
września
2008
r
. przekaże Komisji pełny plan restrukturyzacji.

To the extent that the IEA does not receive sufficient funds by 30
September
of that given year, the IEA may decide to cease to host the IPEEC Secretariat.

Jeżeli MAE nie otrzyma wystarczających środków finansowych do
dnia
30
września
tego samego roku, może podjąć decyzję o zakończeniu przyjmowania Sekretariatu IPEEC.
To the extent that the IEA does not receive sufficient funds by 30
September
of that given year, the IEA may decide to cease to host the IPEEC Secretariat.

Jeżeli MAE nie otrzyma wystarczających środków finansowych do
dnia
30
września
tego samego roku, może podjąć decyzję o zakończeniu przyjmowania Sekretariatu IPEEC.

...to that competent body of the Member State of issue, that the sugar was loaded at the latest by 15
September
of that marketing year.

...organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie, na to że cukier został załadowany najpóźniej
dnia
15
września
tego roku gospodarczego.
For import licences with a validity ending on 30 September of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period of validity of the import licence to 31 October if the titular holder submits proof, such as the bill of lading; acceptable to that competent body of the Member State of issue, that the sugar was loaded at the latest by 15
September
of that marketing year.

W odniesieniu do pozwoleń na przywóz ważnych do dnia 30 września roku gospodarczego oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie przedłuża okres ważności pozwolenia na przywóz do dnia 31 października, jeżeli posiadacz pozwolenia przedłoży dowód, taki jak konosament, dopuszczalny przez dany organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie, na to że cukier został załadowany najpóźniej
dnia
15
września
tego roku gospodarczego.

For import licences with a validity ending on 30
September
of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period...

W odniesieniu do pozwoleń na przywóz ważnych do
dnia
30
września
roku gospodarczego oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie...
For import licences with a validity ending on 30
September
of a marketing year and at the request of the import licence holder, the competent body of the Member State of issue shall extend the period of validity of the import licence to 31 October if the titular holder submits proof, such as the bill of lading; acceptable to that competent body of the Member State of issue, that the sugar was loaded at the latest by 15 September of that marketing year.

W odniesieniu do pozwoleń na przywóz ważnych do
dnia
30
września
roku gospodarczego oraz na wniosek posiadacza pozwolenia na przywóz, właściwy organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie przedłuża okres ważności pozwolenia na przywóz do dnia 31 października, jeżeli posiadacz pozwolenia przedłoży dowód, taki jak konosament, dopuszczalny przez dany organ państwa członkowskiego wydającego pozwolenie, na to że cukier został załadowany najpóźniej dnia 15 września tego roku gospodarczego.

...importers should be given the possibility to import that sugar loaded at the latest by 15
September
of a marketing year based on an import licence issued for that marketing year.

...utraty zabezpieczenia importerzy powinni mieć możliwość przywozu cukru załadowanego najpóźniej
dnia
15
września
danego roku gospodarczego na podstawie pozwolenia na przywóz wydanego w odniesieniu
To avoid the risk of paying the full import duty of EUR 419 per tonne and the forfeit of the security, importers should be given the possibility to import that sugar loaded at the latest by 15
September
of a marketing year based on an import licence issued for that marketing year.

W celu uniknięcia ryzyka zapłacenia pełnej należności przywozowej w wysokości 419 EUR za tonę oraz utraty zabezpieczenia importerzy powinni mieć możliwość przywozu cukru załadowanego najpóźniej
dnia
15
września
danego roku gospodarczego na podstawie pozwolenia na przywóz wydanego w odniesieniu do tego roku gospodarczego.

The Executive Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30
September
of year N + 1 and shall also send to the Management Board a copy of that reply.

Do
dnia
30
września
roku N + 1 dyrektor wykonawczy przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na jego uwagi, a kopię tej odpowiedzi przesyła także zarządowi.
The Executive Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30
September
of year N + 1 and shall also send to the Management Board a copy of that reply.

Do
dnia
30
września
roku N + 1 dyrektor wykonawczy przesyła Trybunałowi Obrachunkowemu odpowiedź na jego uwagi, a kopię tej odpowiedzi przesyła także zarządowi.

...N + 2, under condition that the 10th EDF enters into force between 1 October of year N and 30th
September
of year N + 1.

...na rok N + 2, pod warunkiem że 10. EFR wejdzie w życie między dniem 1 października roku N a
dniem
30
września
roku N + 1.
The procedure concerning Member States' contributions laid down in Articles 57 to 61 shall apply for the first time for the contributions of the year N + 2, under condition that the 10th EDF enters into force between 1 October of year N and 30th
September
of year N + 1.

Procedura dotycząca wkładów państw członkowskich ustanowiona w art. 57–61 ma zastosowanie po raz pierwszy w odniesieniu do wkładów na rok N + 2, pod warunkiem że 10. EFR wejdzie w życie między dniem 1 października roku N a
dniem
30
września
roku N + 1.

...in a currency other than the euro, the Commission shall apply the first exchange rate fixed in
September
of year ‘n’, as published in the C series of the Official Journal of the European Union.

...wyrażonych w innej walucie niż euro Komisja stosuje pierwszy kurs wymiany walut ustalony we
wrześniu
roku „n”, opublikowany w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
For estimated budgets in a currency other than the euro, the Commission shall apply the first exchange rate fixed in
September
of year ‘n’, as published in the C series of the Official Journal of the European Union.

W odniesieniu do budżetów szacunkowych wyrażonych w innej walucie niż euro Komisja stosuje pierwszy kurs wymiany walut ustalony we
wrześniu
roku „n”, opublikowany w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

By
September
of every year, the ECB shall communicate to NCBs the exact transmission dates of data to be reported in the form of a reporting calendar for the following year.

W terminie do
września
każdego roku EBC zawiadamia KBC o dokładnych datach przekazania danych w formie kalendarza sprawozdawczego na następny rok.
By
September
of every year, the ECB shall communicate to NCBs the exact transmission dates of data to be reported in the form of a reporting calendar for the following year.

W terminie do
września
każdego roku EBC zawiadamia KBC o dokładnych datach przekazania danych w formie kalendarza sprawozdawczego na następny rok.

By
September
of every year, the ECB shall communicate to NCBs the date in the following year by which NCBs are to transmit the reference data.

W terminie do
września
każdego roku EBC zawiadamia KBC o terminie przekazania w roku następnym danych referencyjnych.
By
September
of every year, the ECB shall communicate to NCBs the date in the following year by which NCBs are to transmit the reference data.

W terminie do
września
każdego roku EBC zawiadamia KBC o terminie przekazania w roku następnym danych referencyjnych.

By letter dated 1 September 2003, registered as received on 2
September
, Germany submitted its comments on the extension of proceedings.

W piśmie z dnia 1 września 2003 r., zarejestrowanym
dnia
2
września
2003
r
., Niemcy wyraziły opinię o rozszerzeniu postępowania.
By letter dated 1 September 2003, registered as received on 2
September
, Germany submitted its comments on the extension of proceedings.

W piśmie z dnia 1 września 2003 r., zarejestrowanym
dnia
2
września
2003
r
., Niemcy wyraziły opinię o rozszerzeniu postępowania.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich