Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Berlin
Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.
Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.

Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.
Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.

Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.
Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.

Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.
Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje z
posiedzenia
Rady Europejskiej w
Berlinie
w dniach 24 i 25 marca 1999 r.

Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje Rady Europejskiej w
Berlinie
z dnia 24 i 25 marca 1999 r.
Conclusions of the
Berlin
European Council of 24 and 25 March 1999.

Konkluzje Rady Europejskiej w
Berlinie
z dnia 24 i 25 marca 1999 r.

The
Berlin
European Council of March 1999 issued a number of conclusions concerning the system of the Communities' own resources, which led to the adoption of Decision 2000/597/EC, Euratom.

Rada Europejska na
posiedzeniu
w
Berlinie
w marcu 1999 r. przedstawiła liczne wnioski odnoszące się do systemu środków własnych Wspólnot, w wyniku których przyjęto decyzję 2000/597/WE, Euratom.
The
Berlin
European Council of March 1999 issued a number of conclusions concerning the system of the Communities' own resources, which led to the adoption of Decision 2000/597/EC, Euratom.

Rada Europejska na
posiedzeniu
w
Berlinie
w marcu 1999 r. przedstawiła liczne wnioski odnoszące się do systemu środków własnych Wspólnot, w wyniku których przyjęto decyzję 2000/597/WE, Euratom.

The
Berlin
European Council decided that, in sharing out the financial burden borne by the other Member States for the correction for budgetary imbalances in favour of the United Kingdom, the shares...

Rada Europejska na
posiedzeniu
w
Berlinie
postanowiła, że rozdzielając obciążenie finansowe ponoszone w celu korekty nierównowagi budżetowej na rzecz Zjednoczonego Królestwa przez pozostałe Państwa...
The
Berlin
European Council decided that, in sharing out the financial burden borne by the other Member States for the correction for budgetary imbalances in favour of the United Kingdom, the shares of Austria, Germany, the Netherlands and Sweden should be adjusted so that their financial contribution is limited to one quarter of their normal contribution.

Rada Europejska na
posiedzeniu
w
Berlinie
postanowiła, że rozdzielając obciążenie finansowe ponoszone w celu korekty nierównowagi budżetowej na rzecz Zjednoczonego Królestwa przez pozostałe Państwa Członkowskie, udziały Austrii, Niemiec, Niderlandów i Szwecji powinny być skorygowane, tak aby ich wkłady finansowe były ograniczone do jednej czwartej ich normalnych wkładów.

...redistribution of 197,7 million euro (available surplus after redistribution up to 100 % of the
Berlin
ceiling) + 43,4 million euro from carry-over + 655 million euro from modulation following Art

...obejmujący redystrybucję 197,7 mln EUR (dostępna nadwyżka po redystrybucji do 100 % pułapu „
berlińskiego
”) + 43,4 mln EUR z przeniesienia + 655 mln EUR z modulacji na podstawie art. 10 ust. 1
allocation including redistribution of 197,7 million euro (available surplus after redistribution up to 100 % of the
Berlin
ceiling) + 43,4 million euro from carry-over + 655 million euro from modulation following Article 10(1) of Regulation No 1782/2003

Przydział obejmujący redystrybucję 197,7 mln EUR (dostępna nadwyżka po redystrybucji do 100 % pułapu „
berlińskiego
”) + 43,4 mln EUR z przeniesienia + 655 mln EUR z modulacji na podstawie art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

The Land of
Berlin
had the right to intervene and issue instructions in respect of LPFV in order to guarantee high‐quality management.

Celem zapewnienia wysokiej jakości zarządzania
kraj związkowy Berlin
ma prawa ingerowania i wydawania poleceń w stosunku do LPFV.
The Land of
Berlin
had the right to intervene and issue instructions in respect of LPFV in order to guarantee high‐quality management.

Celem zapewnienia wysokiej jakości zarządzania
kraj związkowy Berlin
ma prawa ingerowania i wydawania poleceń w stosunku do LPFV.

The German authorities had also argued that the Land of
Berlin
had secured proper remuneration for the function of IBB's capital as liable own funds for supervisory purposes on the basis of the...

...w 1994 r. oraz roszczeń do udziału w zyskach w 1998 r. – każdorazowo bez IBB – kraj związkowy
Berlin
otrzymał należyte wynagrodzenie za funkcję gwarancyjną kapitału IBB.
The German authorities had also argued that the Land of
Berlin
had secured proper remuneration for the function of IBB's capital as liable own funds for supervisory purposes on the basis of the Land’s sale to BGB of its silent partnership in 1994 and of its claim to profits in 1998, excluding IBB in both cases.

Władze niemieckie twierdziły, że poprzez sprzedaż na rzecz BGB cichego udziału w 1994 r. oraz roszczeń do udziału w zyskach w 1998 r. – każdorazowo bez IBB – kraj związkowy
Berlin
otrzymał należyte wynagrodzenie za funkcję gwarancyjną kapitału IBB.

BGB’s lending and deposit volumes and the corresponding market volume for
Berlin
had therefore been adjusted for the lending and deposits not attributable to the region or the product area.

Wielkości kredytów i wkładów BGB oraz ich udziały rynkowe dla
Berlina
poprawiono całościowo, usuwając kredyty i wkłady spoza regionu lub zakresu.
BGB’s lending and deposit volumes and the corresponding market volume for
Berlin
had therefore been adjusted for the lending and deposits not attributable to the region or the product area.

Wielkości kredytów i wkładów BGB oraz ich udziały rynkowe dla
Berlina
poprawiono całościowo, usuwając kredyty i wkłady spoza regionu lub zakresu.

...of the information available, the Commission expressed serious doubts about whether the Land of
Berlin
had received a normal market remuneration or rate of interest for the transfer of some DEM 2

Na podstawie udostępnionych informacji Komisja wyraziła jednak poważne wątpliwości, że
kraj związkowy Berlin
otrzymał rynkowe wynagrodzenie/oprocentowanie za przeniesienie około 2 mld DEM, które LBB...
However, on the basis of the information available, the Commission expressed serious doubts about whether the Land of
Berlin
had received a normal market remuneration or rate of interest for the transfer of some DEM 2 billion, almost all of which appeared to be available to LBB as a liable capital base and which placed it at an advantage over its competitors. The Commission drew the provisional conclusion that it was likely that competition was being, or might be, distorted and that, in view of the increasing integration in the financial services sector, trade between Member States was being affected.

Na podstawie udostępnionych informacji Komisja wyraziła jednak poważne wątpliwości, że
kraj związkowy Berlin
otrzymał rynkowe wynagrodzenie/oprocentowanie za przeniesienie około 2 mld DEM, które LBB prawie w całości mógł wykorzystać jako kapitał obowiązkowy i dzięki temu mieć lepszą pozycję niż konkurenci, Komisja doszła do wstępnego wniosku, że sytuacja ta stanowi prawdopodobnie istniejące lub grożące zakłócenie konkurencji oraz – w związku z postępującą integracją rynków usług finansowych – wpływa na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi.

...small and directed at wealthy private customers, do little or nothing to reduce BGB’s presence in
Berlin
: Allbank is active countrywide and has only a few branches in Berlin, BG Polska and...

W tej sytuacji należy zauważyć, że dotychczas dokonana lub też zaplanowana sprzedaż w sektorze bankowości detalicznej, z wyjątkiem małego banku Weberbank nastawionego na zamożnych klientów...
The divestments in retail banking which have already been planned or carried out, with the exception of Weberbank, which is small and directed at wealthy private customers, do little or nothing to reduce BGB’s presence in
Berlin
: Allbank is active countrywide and has only a few branches in Berlin, BG Polska and Zivnostenska Banka operate abroad.

W tej sytuacji należy zauważyć, że dotychczas dokonana lub też zaplanowana sprzedaż w sektorze bankowości detalicznej, z wyjątkiem małego banku Weberbank nastawionego na zamożnych klientów indywidualnych, nie doprowadziła do redukcji obecności BGB na rynku lub też dokonała tego tylko w małym stopniu. Bank Allbank działa na terenie całego kraju, a w Berlinie posiada tylko kilka oddziałów, a BG Polska i Zivnostenska Bank działają poza granicami kraju.

If, in its decision in case C 48/2002, the Commission were to oblige the Land of
Berlin
to recover from the bank the aid element incompatible with the common market, the Land of Berlin would leave...

Jeśli Komisja w decyzji w sprawie C 48/2002 przyzna krajowi
związkowemu Berlin
roszczenie w stosunku do banku o zwrot części pomocy niezgodnej ze wspólnym rynkiem, kraj związkowy Berlin pozostawi...
If, in its decision in case C 48/2002, the Commission were to oblige the Land of
Berlin
to recover from the bank the aid element incompatible with the common market, the Land of Berlin would leave its claim in the form of a deposit with the bank.

Jeśli Komisja w decyzji w sprawie C 48/2002 przyzna krajowi
związkowemu Berlin
roszczenie w stosunku do banku o zwrot części pomocy niezgodnej ze wspólnym rynkiem, kraj związkowy Berlin pozostawi powyższe roszczenie w formie wkładu w banku.

...in March and September 1993, providing a description of the transfer of Wohnungsbau-Kreditanstalt
Berlin
to Landesbank Berlin — Girozentrale.

Niemcy przekazały odpowiedź w pismach z marca i września 1993 r., w których opisały przeniesienie
Berlińskiej
Instytucji Kredytującej Budownictwo Mieszkaniowe do –Banku Kraju Związkowego Berlin –...
Germany replied in March and September 1993, providing a description of the transfer of Wohnungsbau-Kreditanstalt
Berlin
to Landesbank Berlin — Girozentrale.

Niemcy przekazały odpowiedź w pismach z marca i września 1993 r., w których opisały przeniesienie
Berlińskiej
Instytucji Kredytującej Budownictwo Mieszkaniowe do –Banku Kraju Związkowego Berlin – Centrali Żyrowej.

In this connection, the Commission welcomes the intention of Germany and the Land of
Berlin
to sell the real estate financing business line separately or as part of the overall privatisation of BGB.

Komisja pozytywnie przyjmuje przedstawioną przez Niemcy i
kraj związkowy Berlin
informację o zamiarze oddzielnej sprzedaży sektora finansowania nieruchomości lub w ramach całościowej prywatyzacji BGB.
In this connection, the Commission welcomes the intention of Germany and the Land of
Berlin
to sell the real estate financing business line separately or as part of the overall privatisation of BGB.

Komisja pozytywnie przyjmuje przedstawioną przez Niemcy i
kraj związkowy Berlin
informację o zamiarze oddzielnej sprzedaży sektora finansowania nieruchomości lub w ramach całościowej prywatyzacji BGB.

It had already opened an investigation into the transfer of Wohnungsbaukreditanstalt to Landesbank
Berlin
back in July 2002.

...Kredytowej Wspierającej Budownictwo Mieszkaniowe (Wohnungsbaukreditanstalt) do Landesbank
Berlin
.
It had already opened an investigation into the transfer of Wohnungsbaukreditanstalt to Landesbank
Berlin
back in July 2002.

Wcześniej, już w lipcu 2002 r., Komisja wszczęła postępowanie w związku z wniesieniem Instytucji Kredytowej Wspierającej Budownictwo Mieszkaniowe (Wohnungsbaukreditanstalt) do Landesbank
Berlin
.

In order to avoid a new capital injection, the Land of
Berlin
opted for the solution of general guarantees by means of a risk shield.

Aby uniknąć konieczności kolejnego zasilenia kapitałem,
kraj związkowy Berlin
zdecydował się na udzielenie ogólnych gwarancji w formie zabezpieczenia ryzyka.
In order to avoid a new capital injection, the Land of
Berlin
opted for the solution of general guarantees by means of a risk shield.

Aby uniknąć konieczności kolejnego zasilenia kapitałem,
kraj związkowy Berlin
zdecydował się na udzielenie ogólnych gwarancji w formie zabezpieczenia ryzyka.

...a premium in relation to the failure to issue new shares with voting rights given that the Land of
Berlin
owned 100 % of the voting shares.

...z nieprzeprowadzeniem emisji nowych udziałów również nie uprawnia do naliczenia marży, ponieważ
kraj związkowy Berlin
już posiadał 100 % udziałów i głosów.
Nor is it possible to apply a premium in relation to the failure to issue new shares with voting rights given that the Land of
Berlin
owned 100 % of the voting shares.

Brak praw głosu w związku z nieprzeprowadzeniem emisji nowych udziałów również nie uprawnia do naliczenia marży, ponieważ
kraj związkowy Berlin
już posiadał 100 % udziałów i głosów.

The present tax exemption for housing companies active in the labour market region of
Berlin
does not appear to be specifically linked to an initial investment or the extension of an existing...

Zwolnienie podatkowe dla przedsiębiorstw mieszkaniowych w obszarze obejmującym rynek pracy w
Berlinie
nie wiąże się ani z inwestycją początkową, ani z rozbudową istniejącego przedsiębiorstwa zgodnie...
The present tax exemption for housing companies active in the labour market region of
Berlin
does not appear to be specifically linked to an initial investment or the extension of an existing establishment as provided in point 4.4 of the regional aid guidelines.

Zwolnienie podatkowe dla przedsiębiorstw mieszkaniowych w obszarze obejmującym rynek pracy w
Berlinie
nie wiąże się ani z inwestycją początkową, ani z rozbudową istniejącego przedsiębiorstwa zgodnie z pkt 4.4 wytycznych.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich