Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: żeby
Nie można wymagać od przedsiębiorstw,
żeby
zajmowały się kwestiami prawa europejskiego dokładniej, niż w dobrej wierze czyni to ustawodawca.

It cannot be asked of an undertaking
that
it examine questions of European law in greater depth than a bona fide legislator.
Nie można wymagać od przedsiębiorstw,
żeby
zajmowały się kwestiami prawa europejskiego dokładniej, niż w dobrej wierze czyni to ustawodawca.

It cannot be asked of an undertaking
that
it examine questions of European law in greater depth than a bona fide legislator.

Konieczne jest zagwarantowanie,
żeby
odprawy z tytułu rozwiązania umowy nazywane „złotymi spadochronami” nie stanowiły nagrody za niepowodzenie, ale by faktycznie pełniły podstawową funkcję...

It is necessary
to
ensure
that
termination payments, so-called ‘golden parachutes’, are not a reward for failure and that the primary purpose of termination payments as a safety net in case of early...
Konieczne jest zagwarantowanie,
żeby
odprawy z tytułu rozwiązania umowy nazywane „złotymi spadochronami” nie stanowiły nagrody za niepowodzenie, ale by faktycznie pełniły podstawową funkcję zabezpieczenia na wypadek wcześniejszego ustania stosunku umownego.

It is necessary
to
ensure
that
termination payments, so-called ‘golden parachutes’, are not a reward for failure and that the primary purpose of termination payments as a safety net in case of early termination of the contract is respected.

...zwłaszcza w celu ułatwienia wymogów związanych z księgowością [46], to bardzo wątpliwe,
żeby
środkami tymi mogły być bezwarunkowe zwolnienia.

...in order to ease their accounting requirements in particular [46], it is highly unlikely
that
such measures can go as far as outright exemptions.
O ile system ten zapewne może przewidzieć środki niezbędne dla swego funkcjonowania w sposób racjonalny i skuteczny, jak na przykład zryczałtowane opodatkowanie małych przedsiębiorstw, zwłaszcza w celu ułatwienia wymogów związanych z księgowością [46], to bardzo wątpliwe,
żeby
środkami tymi mogły być bezwarunkowe zwolnienia.

While the latter can of course provide for the measures necessary for it to function rationally and effectively, such as flat-rate levies on small enterprises in order to ease their accounting requirements in particular [46], it is highly unlikely
that
such measures can go as far as outright exemptions.

...są projektowane i produkowane w taki sposób, by, przy uwzględnieniu stanu techniki, zapewnić,
żeby
:

Equipment shall be
so
designed and manufactured,
having
regard to the state of the art, as
to
ensure
that
:
Urządzenia są projektowane i produkowane w taki sposób, by, przy uwzględnieniu stanu techniki, zapewnić,
żeby
:

Equipment shall be
so
designed and manufactured,
having
regard to the state of the art, as
to
ensure
that
:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich