Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: święty
Jeżeli całkowita wielkość połowów statków Unii Europejskiej na wodach Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej przekracza 7000 ton rocznie, łączna kwota rocznej rekompensaty...

If the overall quantity of catches by European Union vessels in São Toméan waters exceeds 7000 tonnes per year, the total amount of the annual financial contribution shall be increased by EUR 65 for...
Jeżeli całkowita wielkość połowów statków Unii Europejskiej na wodach Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej przekracza 7000 ton rocznie, łączna kwota rocznej rekompensaty finansowej zostanie zwiększona o 65 EUR za każdą dodatkową tonę połowu.

If the overall quantity of catches by European Union vessels in São Toméan waters exceeds 7000 tonnes per year, the total amount of the annual financial contribution shall be increased by EUR 65 for each additional tonne caught.

...seryjnym 23718, wyrejestrowany z Demokratycznej Republiki Konga i zarejestrowany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej ze znakiem rejestracyjnym S9-TOP [10].

In particular, there is verified evidence showing that the air carrier Hewa Bora Airways, certified in the Democratic Republic of Congo and currently subject to an operating ban within the Community,...
W szczególności istnieją potwierdzone dowody, że przewoźnik Hewa Bora Airways, któremu certyfikat wydano w Demokratycznej Republice Konga, aktualnie objęty zakazem wykonywania przewozów w ramach Wspólnoty, nadal eksploatuje, na podstawie umowy leasingu zwrotnego, statek powietrzny typu Boeing 767 o numerze seryjnym 23718, wyrejestrowany z Demokratycznej Republiki Konga i zarejestrowany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej ze znakiem rejestracyjnym S9-TOP [10].

In particular, there is verified evidence showing that the air carrier Hewa Bora Airways, certified in the Democratic Republic of Congo and currently subject to an operating ban within the Community, continues to use, under a lease-back agreement, the aircraft of type Boeing 767 with serial number 23178, deregistered from the Democratic Republic of Congo and registered in São Tomé and Príncipe under registration mark S9-TOP [10].

...eksploatuje statek powietrzny typu Dornier 228 o numerze seryjnym 8068, zarejestrowany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej ze znakiem rejestracyjnym S9-RAS, poprzednio zarejestrowany w Gabonie...

Further, the air carrier Africa’s Connection uses the aircraft of type Dornier 228 with serial number 8068 registered in São Tomé and Príncipe under registration mark S9-RAS, an aircraft previously...
Ponadto przewoźnik Africa’s Connection eksploatuje statek powietrzny typu Dornier 228 o numerze seryjnym 8068, zarejestrowany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej ze znakiem rejestracyjnym S9-RAS, poprzednio zarejestrowany w Gabonie i eksploatowany przez przewoźnika SCD Aviation, któremu certyfikat wydano w Gabonie, podlegającego obecnie zakazowi wykonywania przewozów w ramach Wspólnoty.

Further, the air carrier Africa’s Connection uses the aircraft of type Dornier 228 with serial number 8068 registered in São Tomé and Príncipe under registration mark S9-RAS, an aircraft previously registered in Gabon and operated by SCD Aviation certified in Gabon, currently subject to an operating ban within the Community.

...Tomasza i Książęcej podlegają ustawodawstwu obowiązującemu w Demokratycznej Republice Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej, chyba że umowa o partnerstwie w sprawie połowów, niniejszy protokół or

The activities of European Union fishing vessels operating in São Toméan waters shall be governed by the applicable law in São Tomé and Príncipe, unless otherwise provided for in the Fisheries...
Działania statków rybackich Unii Europejskiej prowadzących działalność na wodach Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podlegają ustawodawstwu obowiązującemu w Demokratycznej Republice Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej, chyba że umowa o partnerstwie w sprawie połowów, niniejszy protokół oraz załącznik i dodatki do niego stanowią inaczej.

The activities of European Union fishing vessels operating in São Toméan waters shall be governed by the applicable law in São Tomé and Príncipe, unless otherwise provided for in the Fisheries Partnership Agreement, this Protocol and the Annex and appendices hereto.

...o wejściu w życie Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Unią Europejską

Information on the date of entry into force of the Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Union
Informacja o wejściu w życie Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Unią Europejską

Information on the date of entry into force of the Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Union

...w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską [1] (zwanej dalej „Umową”).

On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European...
Dnia 23 czerwca 2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 894/2007 w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską [1] (zwanej dalej „Umową”).

On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community [1] (the ‘Agreement’).

...w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską [1] (zwaną dalej „Umową”).

On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European...
Dnia 23 czerwca 2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 894/2007 w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską [1] (zwaną dalej „Umową”).

On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community [1] (the ‘Agreement’).

...w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską [1] (zwaną dalej „Umową”).

On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European...
Dnia 23 czerwca 2007 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 894/2007 w sprawie zawarcia Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską [1] (zwaną dalej „Umową”).

On 23 July 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 894/2007 on the conclusion of a Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community [1] (the ‘Agreement’).

Sprostowanie do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską

Corrigendum to Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community
Sprostowanie do Umowy o partnerstwie w sprawie połowów pomiędzy Demokratyczną Republiką Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej a Wspólnotą Europejską

Corrigendum to Fisheries Partnership Agreement between the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe and the European Community

...8 listopada 2007 r. oraz 29 sierpnia 2011 r. Unia Europejska i rząd Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej poinformowały się nawzajem o zakończeniu procedur niezbędnych do...

On 8 November 2007 and 29 August 2011 respectively, the European Union and the Government of the Republic of São Tomé and Príncipe notified each other of the completion of the procedures necessary...
W dniach, odpowiednio, 8 listopada 2007 r. oraz 29 sierpnia 2011 r. Unia Europejska i rząd Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej poinformowały się nawzajem o zakończeniu procedur niezbędnych do wejścia w życie przedmiotowej umowy [1].W związku z powyższym umowa, zgodnie z jej art. 17, weszła w życie w dniu 29 sierpnia 2011 r. [2].

On 8 November 2007 and 29 August 2011 respectively, the European Union and the Government of the Republic of São Tomé and Príncipe notified each other of the completion of the procedures necessary for entry into force of the Agreement [1].The Agreement accordingly entered into force on 29 August 2011 [2], in accordance with Article 17 thereof.

...rybackich Unii Europejskiej prowadzących działalność na wodach Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej podlegają ustawodawstwu obowiązującemu w Demokratycznej Republice Wysp

The activities of European Union fishing vessels operating in São Toméan waters shall be governed by the applicable law in São Tomé and Príncipe, unless otherwise provided for in the Fisheries...
Działania statków rybackich Unii Europejskiej prowadzących działalność na wodach Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej podlegają ustawodawstwu obowiązującemu w Demokratycznej Republice Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, chyba że umowa o partnerstwie w sprawie połowów, niniejszy protokół oraz załącznik i dodatki do niego stanowią inaczej.

The activities of European Union fishing vessels operating in São Toméan waters shall be governed by the applicable law in São Tomé and Príncipe, unless otherwise provided for in the Fisheries Partnership Agreement, this Protocol and the Annex and appendices hereto.

...zakresie nadzoru bezpieczeństwa przewoźników lotniczych posiadających certyfikat wydany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej zgodnie z międzynarodowymi wymogami bezpieczeństwa, wziąwszy pod...

INAC did not demonstrate that it discharges its obligations regarding the safety oversight of the air carriers certified in Sao Tome and Principe in conformity with international safety requirements,...
INAC nie wykazał, że realizuje swoje obowiązki w zakresie nadzoru bezpieczeństwa przewoźników lotniczych posiadających certyfikat wydany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej zgodnie z międzynarodowymi wymogami bezpieczeństwa, wziąwszy pod uwagę, że znaczna część tych przewoźników nie prowadzi regularnej przewozów na Wyspie Świętego Tomasza, oraz że INAC stwierdził, że częściowo polega na nadzorze prowadzonym przez właściwe organy w państwach, w których rzeczywiście wykonywane są przewozy.

INAC did not demonstrate that it discharges its obligations regarding the safety oversight of the air carriers certified in Sao Tome and Principe in conformity with international safety requirements, given that a substantial part of these carriers are not operating in Sao Tome on a regular basis and that INAC stated that it relies partly on the oversight of the competent authorities of the States in which the operations are actually conducted.

...Komisję o ilościach każdego zasobu złowionych w strefie połowowej Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 500/2001 [5].Artykuł 4

The Member States whose vessels fish under the Agreement in the form of an Exchange of Letters shall notify the Commission of the quantities of each stock caught within the fishing zone of São Tomé...
Państwa członkowskie, których statki dokonują połowów w ramach niniejszego porozumienia w formie wymiany listów powiadamiają Komisję o ilościach każdego zasobu złowionych w strefie połowowej Demokratycznej Republiki Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 500/2001 [5].Artykuł 4

The Member States whose vessels fish under the Agreement in the form of an Exchange of Letters shall notify the Commission of the quantities of each stock caught within the fishing zone of São Tomé and Príncipe in accordance with Commission Regulation (EC) No 500/2001 [5].Article 4

...Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej.

The Agreement in the form of an exchange of letters extending the Protocol setting out, for the period 1 June 2005 to 31 May 2006, the fishing opportunities and the financial contribution provided...
Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów przedłużające na okres od dnia 1 czerwca 2005 r. do dnia 31 maja 2006 r. termin ważności Protokołu ustanawiającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy przewidziane w umowie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a rządem Demokratycznej Republiki Wysp Świętego Tomasza i Książęcej w sprawie połowów na wodach przybrzeżnych Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej.

The Agreement in the form of an exchange of letters extending the Protocol setting out, for the period 1 June 2005 to 31 May 2006, the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Democratic Republic of São Tomé and Príncipe on fishing off the coast of São Tomé and Príncipe is hereby approved on behalf of the Community.

WYSPY
ŚWIĘTEGO
TOMASZA I KSIĄŻĘCA

SAO TOME AND PRINCIPE
WYSPY
ŚWIĘTEGO
TOMASZA I KSIĄŻĘCA

SAO TOME AND PRINCIPE

...Kamerunu, Kenii, Mauretanii, Nigerii [2], Sudanu, Tanzanii, Wybrzeża Kości Słoniowej oraz Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej.

Representatives from Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Gabon, Kenya, Mauritania, Nigeria [2], São Tomé and Príncipe, Sudan and Tanzania, will be...
Zaproszeni zostaną przedstawiciele: Czadu, Gabonu, Gambii, Ghany, Gwinei, Gwinei Bissau, Gwinei Równikowej, Kamerunu, Kenii, Mauretanii, Nigerii [2], Sudanu, Tanzanii, Wybrzeża Kości Słoniowej oraz Wysp
Świętego
Tomasza i Książęcej.

Representatives from Cameroon, Chad, Equatorial Guinea, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Ivory Coast, Gabon, Kenya, Mauritania, Nigeria [2], São Tomé and Príncipe, Sudan and Tanzania, will be invited.

Wyspy
Świętego
Tomasza i Książęca

Sao Tome and Principe
Wyspy
Świętego
Tomasza i Książęca

Sao Tome and Principe

...Czad, Demokratyczną Republikę Konga, Kongo, Gwineę Równikową, Gabon, Rwandę oraz Wyspy
Świętego
Tomasza i Książęcą.

According to Commission Implementing Decision 2012/274/EU of 24 April 2012 determining the second set of regions for the start of operations of the Visa Information System (VIS) [2], the fourth...
Zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji 2012/274/UE z dnia 24 kwietnia 2012 r. określającą drugą grupę regionów, w których uruchomiony zostanie wizowy system informacyjny (VIS) [2], czwarty region, w którym powinno się rozpocząć gromadzenie i przekazywanie danych do wizowego systemu informacyjnego (VIS) w odniesieniu do wszystkich wniosków, obejmuje: Benin, Burkina Faso, Zielony Przylądek, Wybrzeże Kości Słoniowej, Gambię, Ghanę, Gwineę, Gwineę Bissau, Liberię, Mali, Niger, Nigerię, Senegal, Sierra Leone i Togo; natomiast piąty region obejmuje Burundi, Kamerun, Republikę Środkowoafrykańską, Czad, Demokratyczną Republikę Konga, Kongo, Gwineę Równikową, Gabon, Rwandę oraz Wyspy
Świętego
Tomasza i Książęcą.

According to Commission Implementing Decision 2012/274/EU of 24 April 2012 determining the second set of regions for the start of operations of the Visa Information System (VIS) [2], the fourth region where the collection and transmission of data to the VIS for all applications should start comprises Benin, Burkina Faso, Cape Verde, Côte d’Ivoire, the Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, Mali, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone and Togo; and the fifth region comprises Burundi, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Democratic Republic of the Congo, Equatorial Guinea, Gabon, Rwanda and São Tomé and Principe.

...w odniesieniu do przewoźników lotniczych posiadających certyfikat zarejestrowany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej.

There is evidence of a high rate of accidents affecting air carriers certified in Sao Tome and Principe.
Istnieją dowody wskazujące na dużą częstotliwość wypadków w odniesieniu do przewoźników lotniczych posiadających certyfikat zarejestrowany na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej.

There is evidence of a high rate of accidents affecting air carriers certified in Sao Tome and Principe.

...się zawiesić wszelkie przewozy statkiem powietrznym typu Antonov 12 zarejestrowanym na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej.

In response to this situation, INAC indicated that it decided on 21 February 2009 to suspend all operations of aircraft of type Antonov 12 registered in Sao Tome and Principe.
W odpowiedzi na zaistniałą sytuacje INAC wskazał, że z dniem 21 lutego 2009 r. zdecydowano się zawiesić wszelkie przewozy statkiem powietrznym typu Antonov 12 zarejestrowanym na Wyspach
Świętego
Tomasza i Książęcej.

In response to this situation, INAC indicated that it decided on 21 February 2009 to suspend all operations of aircraft of type Antonov 12 registered in Sao Tome and Principe.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich