Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaprawa
...przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gd

...the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere...
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

...przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gd

...the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere...
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

...barwienie lub utrwalacze barwników oraz pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gd

...the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere...
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie lub utrwalacze barwników oraz pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone:

Finishing agants, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

Na bazie substancji skrobiowych [5]– raz pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej...

With basis of amylaceous substances [5]– and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
Na bazie substancji skrobiowych [5]– raz pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone:

With basis of amylaceous substances [5]– and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

...przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gd

...the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere...
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej nie wymienione ani nie włączone

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included

...barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym lub...

...the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere...
Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym lub podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

Zawierające mniej niż 55 % masy tych substancji–– a przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym lub podobnych, gdzie indziej niewymienione...

Containing by weight of such substances less than 55 %–– (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
Zawierające mniej niż 55 % masy tych substancji–– a przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym lub podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

Containing by weight of such substances less than 55 %–– (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

Na bazie substancji skrobiowych:– inne preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym lub podobnych, gdzie indziej...

With a basis of amylaceouos substances:– and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
Na bazie substancji skrobiowych:– inne preparaty (na przykład klejonki i
zaprawy
), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym lub podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:

With a basis of amylaceouos substances:– and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

...lub sadzeniaki ziemniaka nie są zaprawione środkami ochrony roślin, innymi niż zatwierdzone do
zaprawy
nasion zgodnie z art. 5 ust. 1, chyba że chemiczna obróbka jest zalecana zgodnie z dyrektywą

Non-organic seed and seed potatoes may be used, provided that the seed or seed potatoes are not treated with plant protection products, other than those authorised for treatment of seed in accordance...
Można stosować nieekologiczne nasiona lub sadzeniaki ziemniaka, pod warunkiem, że nasiona lub sadzeniaki ziemniaka nie są zaprawione środkami ochrony roślin, innymi niż zatwierdzone do
zaprawy
nasion zgodnie z art. 5 ust. 1, chyba że chemiczna obróbka jest zalecana zgodnie z dyrektywą Rady 2000/29/WE do celów fitosanitarnych przez właściwy organ państwa członkowskiego w odniesieniu do wszystkich odmian danego gatunku na obszarze, na którym nasiona lub sadzeniaki ziemniaka mają być stosowane.

Non-organic seed and seed potatoes may be used, provided that the seed or seed potatoes are not treated with plant protection products, other than those authorised for treatment of seed in accordance with Article 5(1), unless chemical treatment is prescribed in accordance with Council Directive 2000/29/EC for phytosanitary purposes by the competent authority of the Member State for all varieties of a given species in the area where the seed or seed potatoes are to be used.

...farbowania lub utrwalania barwników oraz innych produktów i preparatów (na przykład klejonki i
zaprawy
farbiarskie), stosowane w przemyśle tekstylnym, papierniczym, skórzanym itp., gdzie indziej

...the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere...
Środki wykończalnicze, nośniki barwników w celu przyspieszenia farbowania lub utrwalania barwników oraz innych produktów i preparatów (na przykład klejonki i
zaprawy
farbiarskie), stosowane w przemyśle tekstylnym, papierniczym, skórzanym itp., gdzie indziej niewymienione i niewłączone:

Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

...bazie substancji skrobiowych– barwników oraz innych produktów i preparatów (na przykład klejonki i
zaprawy
farbiarskie), stosowane w przemyśle tekstylnym, papierniczym, skórzanym itp., gdzie...

With a basis of amylaceous substances– ts and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
Na bazie substancji skrobiowych– barwników oraz innych produktów i preparatów (na przykład klejonki i
zaprawy
farbiarskie), stosowane w przemyśle tekstylnym, papierniczym, skórzanym itp., gdzie indziej niewymienione i niewłączone:

With a basis of amylaceous substances– ts and preparations (for example, dressings and
mordants
), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:

Barwienie chromową
zaprawą
farbiarską

Chrome
mordant
dyeing
Barwienie chromową
zaprawą
farbiarską

Chrome
mordant
dyeing

Barwienie chromową
zaprawą
farbiarską

Chrome
mordant
dyeing
Barwienie chromową
zaprawą
farbiarską

Chrome
mordant
dyeing

Nie zezwala się na barwienie chromową
zaprawą
farbiarską.

Chrome
mordant
dyeing is not allowed.
Nie zezwala się na barwienie chromową
zaprawą
farbiarską.

Chrome
mordant
dyeing is not allowed.

Nie zezwala się na barwienie chromową
zaprawą
farbiarską.

Chrome
mordant
dyeing is not allowed.
Nie zezwala się na barwienie chromową
zaprawą
farbiarską.

Chrome
mordant
dyeing is not allowed.

...przekrój koluwialny jest nieco głębszy, zabezpieczając duże powierzchnie murami z kamienia bez
zaprawy
, które stanowią nieodłączny element krajobrazu Sewenów.

...into terraces by identifying slightly deeper silted-up land and by building over large areas walls
made
of dry stones, a typical feature of the Cévennes landscape.
Aby zapanować nad rzeźbą terenu miejscowi rolnicy stworzyli na zboczach tarasy, w szczególności na obszarach, gdzie przekrój koluwialny jest nieco głębszy, zabezpieczając duże powierzchnie murami z kamienia bez
zaprawy
, które stanowią nieodłączny element krajobrazu Sewenów.

In order to manage this topography, Cévennes farmers have transformed the slopes into terraces by identifying slightly deeper silted-up land and by building over large areas walls
made
of dry stones, a typical feature of the Cévennes landscape.

Stworzone przez człowieka konstrukcje z cegieł lub kamienia, np. mury z kamienia, bez
zaprawy
lub z zaprawą.

Man-made structures of brick or stone e.g. dry stone and mortared walls.
Stworzone przez człowieka konstrukcje z cegieł lub kamienia, np. mury z kamienia, bez
zaprawy
lub z zaprawą.

Man-made structures of brick or stone e.g. dry stone and mortared walls.

Zaprawy
murarskie otrzymywane fabrycznie

Factory
made
mortars
Zaprawy
murarskie otrzymywane fabrycznie

Factory
made
mortars

Zaprawy
murarskie otrzymywane fabrycznie

Factory
made
mortars
Zaprawy
murarskie otrzymywane fabrycznie

Factory
made
mortars

Zaprawy
murarskie otrzymywane fabrycznie

Factory
made
mortars
Zaprawy
murarskie otrzymywane fabrycznie

Factory
made
mortars

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich