Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zadowalać
Jeżeli odpowiedź udzielona przez dyrektora nie
zadowala
wspólnego organu nadzorczego, organ przekazuje sprawę zarządowi.

If it is not
satisfied
with the response given by the Director to its request, the Joint Supervisory Body shall refer the matter to the Management Board.
Jeżeli odpowiedź udzielona przez dyrektora nie
zadowala
wspólnego organu nadzorczego, organ przekazuje sprawę zarządowi.

If it is not
satisfied
with the response given by the Director to its request, the Joint Supervisory Body shall refer the matter to the Management Board.

Gdy poziom jakości w przypadkach, o których mowa w art. 24 ust. 5, okaże się
niezadowalający
, stosuje się następującą procedurę:

In the cases referred to in Article 24(5) when the quality level appears
unsatisfactory
, the following procedure shall apply:
Gdy poziom jakości w przypadkach, o których mowa w art. 24 ust. 5, okaże się
niezadowalający
, stosuje się następującą procedurę:

In the cases referred to in Article 24(5) when the quality level appears
unsatisfactory
, the following procedure shall apply:

Z = zadowalający, D = dopuszczalny, N =
niezadowalający
, B = brak, O = obecny.

S = Satisfactory, A = Acceptable, U =
Unsatisfactory
, A = Absent, P = Present.
Z = zadowalający, D = dopuszczalny, N =
niezadowalający
, B = brak, O = obecny.

S = Satisfactory, A = Acceptable, U =
Unsatisfactory
, A = Absent, P = Present.

...bezpośrednio z części rekompensaty, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), okazała się być
niezadowalająca
, Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do zmniejszenia części rekompensaty finans

...by the part of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) of this Protocol have
not
been
satisfactorily
achieved, the European Commission reserves the right to reduce that part of
W przypadku gdyby wspomniana ocena realizacji celów finansowanych bezpośrednio z części rekompensaty, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), okazała się być
niezadowalająca
, Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do zmniejszenia części rekompensaty finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b) protokołu, w celu dostosowania kwoty przeznaczanej na realizację programu stosownie do wyników.

Where this evaluation indicates that the objectives financed directly by the part of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) of this Protocol have
not
been
satisfactorily
achieved, the European Commission reserves the right to reduce that part of the financial contribution with a view to adjusting the amount allocated to the implementation of the Programme in line with the results.

...wartości wynoszą < m, dopuszczalny, kiedy najwyżej c wartości wynosi pomiędzy m i M oraz
niezadowalający
, kiedy jedna lub więcej wartości wynosi > M lub więcej wartości niż c wynosi pomiędz

...if all the values observed are < m, acceptable if maximum of c values are between m and M, and
unsatisfactory
if one or more values are > M or more than c values are between m and M.
Jeżeli chodzi o Staphylococcus aureus i Escherichia coli, wynik jest zadowalający, kiedy wszystkie zanotowane wartości wynoszą < m, dopuszczalny, kiedy najwyżej c wartości wynosi pomiędzy m i M oraz
niezadowalający
, kiedy jedna lub więcej wartości wynosi > M lub więcej wartości niż c wynosi pomiędzy m i M.

As regards Staphylococcus aureus and Escherichia coli, the result is satisfactory if all the values observed are < m, acceptable if maximum of c values are between m and M, and
unsatisfactory
if one or more values are > M or more than c values are between m and M.

...wartości wynoszą < m, dopuszczalny, kiedy najwyżej c wartości wynosi pomiędzy m i M oraz
niezadowalający
, kiedy jedna lub więcej wartości wynosi > M, lub więcej wartości niż c wynosi pomięd

...if all the values observed are < m, acceptable if maximum of c values are between m and M, and
unsatisfactory
if one or more values are > M or more than c values are between m and M.
Jeśli chodzi o Bacillus cereus i Clostridium perfringens, wynik jest zadowalający, kiedy wszystkie zanotowane wartości wynoszą < m, dopuszczalny, kiedy najwyżej c wartości wynosi pomiędzy m i M oraz
niezadowalający
, kiedy jedna lub więcej wartości wynosi > M, lub więcej wartości niż c wynosi pomiędzy m i M.

As regards Bacillus cereus and Clostridium perfringens the result is satisfactory if all the values observed are < m, acceptable if maximum of c values are between m and M, and
unsatisfactory
if one or more values are > M or more than c values are between m and M.

jeżeli wynik kontroli opisanych w lit. a) jest
niezadowalający
, wymagają od organizatora zmiany ustaleń dotyczących przewidzianych dzienników podróży w przypadku długotrwałego przewozu w taki sposób,...

where the outcome of the checks provided for in point (a) is
not satisfactory
, require the organiser to change the arrangements for the intended long journey so that it complies with this Regulation;
jeżeli wynik kontroli opisanych w lit. a) jest
niezadowalający
, wymagają od organizatora zmiany ustaleń dotyczących przewidzianych dzienników podróży w przypadku długotrwałego przewozu w taki sposób, aby były zgodne z niniejszym rozporządzeniem;

where the outcome of the checks provided for in point (a) is
not satisfactory
, require the organiser to change the arrangements for the intended long journey so that it complies with this Regulation;

Jest to częściowo spowodowane jego zmniejszającym się udziałem w rynku wspólnotowym, a także
niezadowalającymi
zyskami, które nadal nie osiągnęły normalnego i stabilnego poziomu umożliwiającego...

This is partly due to its shrinking market share in the Community, and also to its
unsatisfactory
profit situation which has still not recovered to a normal and stable level, supporting the high...
Jest to częściowo spowodowane jego zmniejszającym się udziałem w rynku wspólnotowym, a także
niezadowalającymi
zyskami, które nadal nie osiągnęły normalnego i stabilnego poziomu umożliwiającego realizację dużych inwestycji, niezbędnych, aby przywrócić przemysłowi długookresową zdolność do prowadzenia działalności gospodarczej.

This is partly due to its shrinking market share in the Community, and also to its
unsatisfactory
profit situation which has still not recovered to a normal and stable level, supporting the high investment necessary to bring the industry back to a long term sound perspective.

Dodatkowym znacznym obciążeniem była
niezadowalająca
płatniczość wielu klientów i wynikające z tego rezerwy na pokrycie nieściągalnych należności.

In addition, the
unsatisfactory
payment behaviour of many customers and the consequent provisions for bad debt resulted in significantly high charges.
Dodatkowym znacznym obciążeniem była
niezadowalająca
płatniczość wielu klientów i wynikające z tego rezerwy na pokrycie nieściągalnych należności.

In addition, the
unsatisfactory
payment behaviour of many customers and the consequent provisions for bad debt resulted in significantly high charges.

W rubryce „Podstawowe kryteria uznania stanu technicznego za
niezadowalający
” podano przykłady możliwych do wykrycia usterek.

Reasons for failure are examples of defects that may be detected.
W rubryce „Podstawowe kryteria uznania stanu technicznego za
niezadowalający
” podano przykłady możliwych do wykrycia usterek.

Reasons for failure are examples of defects that may be detected.

Jednakże, udzielone przez przedsiębiorstwa wyjaśnienia były
niezadowalające
i nie mogły obalić dowodów wskazujących na przedstawienie nieprawdziwych i wprowadzających w błąd informacji.

However, the explanations given by the companies were
unsatisfactory
and could not refute the evidence showing that they had submitted falsified and misleading information.
Jednakże, udzielone przez przedsiębiorstwa wyjaśnienia były
niezadowalające
i nie mogły obalić dowodów wskazujących na przedstawienie nieprawdziwych i wprowadzających w błąd informacji.

However, the explanations given by the companies were
unsatisfactory
and could not refute the evidence showing that they had submitted falsified and misleading information.

Jednakże wyjaśnienia udzielone przez przedsiębiorstwo były
niezadowalające
i nie zdołały przekonać Komisji, że przedsiębiorstwo nie podało informacji wprowadzających w błąd, jak również rozwiać...

However, the explanations given by the company were
unsatisfactory
and could neither convince the Commission that it did not submit misleading information nor resolve the doubts about the integrity...
Jednakże wyjaśnienia udzielone przez przedsiębiorstwo były
niezadowalające
i nie zdołały przekonać Komisji, że przedsiębiorstwo nie podało informacji wprowadzających w błąd, jak również rozwiać wątpliwości co do rzetelności pozostałych przekazanych przez nie danych.

However, the explanations given by the company were
unsatisfactory
and could neither convince the Commission that it did not submit misleading information nor resolve the doubts about the integrity of the remaining data submitted by the company.

decyduje, że zgodność eksploatacyjna rodziny układów silnika jest
niezadowalająca
i podejmuje środki, o których mowa w pkt 9.3 niniejszego regulaminu i pkt 9 niniejszego załącznika.

Decide that the in-service conformity of an engine system family is
unsatisfactory
and proceed to the measures referred to in paragraph 9.3 of this Regulation and in paragraph 9 of this annex.
decyduje, że zgodność eksploatacyjna rodziny układów silnika jest
niezadowalająca
i podejmuje środki, o których mowa w pkt 9.3 niniejszego regulaminu i pkt 9 niniejszego załącznika.

Decide that the in-service conformity of an engine system family is
unsatisfactory
and proceed to the measures referred to in paragraph 9.3 of this Regulation and in paragraph 9 of this annex.

...typu lub typu(-ów) pojazdów, który(-e) jest/są częścią rodziny pojazdów użytkowanych, jest
niezadowalająca
i przystąpić do badania takiego(-ich) typu(-ów) pojazdu zgodnie z przepisami dodatku

decide that the data provided by the manufacturer is insufficient to reach a decision and request additional information or test data from the manufacturer, or
zadecydować, że zgodność eksploatacyjna typu lub typu(-ów) pojazdów, który(-e) jest/są częścią rodziny pojazdów użytkowanych, jest
niezadowalająca
i przystąpić do badania takiego(-ich) typu(-ów) pojazdu zgodnie z przepisami dodatku 3.

decide that the data provided by the manufacturer is insufficient to reach a decision and request additional information or test data from the manufacturer, or

...od Trybunału Obrachunkowego stwierdza, że jeśli chodzi o pomieszczenia Fundacji, sytuacja jest
niezadowalająca
i stwarza ryzyko zakłócenia działalności Fundacji;

Acknowledges from the Court of Auditors that the situation regarding the Foundation’s premises is
unsatisfactory
and puts its activities at risk of disruption;
na podstawie informacji otrzymanych od Trybunału Obrachunkowego stwierdza, że jeśli chodzi o pomieszczenia Fundacji, sytuacja jest
niezadowalająca
i stwarza ryzyko zakłócenia działalności Fundacji;

Acknowledges from the Court of Auditors that the situation regarding the Foundation’s premises is
unsatisfactory
and puts its activities at risk of disruption;

...pojazdu, który jest częścią rodziny pojazdów użytkowanych lub rodziny pojazdów z układem OBD, jest
niezadowalająca
i przystępuje do badania tego typu pojazdu lub rodziny pojazdów z układem OBD...

...conformity of a vehicle type, that is part of an in-service family, or of an OBD family, is
unsatisfactory
and proceed to have such vehicle type or OBD family tested in accordance with Appendi
podejmuje decyzję, że zgodność eksploatacyjna typu pojazdu, który jest częścią rodziny pojazdów użytkowanych lub rodziny pojazdów z układem OBD, jest
niezadowalająca
i przystępuje do badania tego typu pojazdu lub rodziny pojazdów z układem OBD zgodnie z dodatkiem 1.

decide that the in-service conformity of a vehicle type, that is part of an in-service family, or of an OBD family, is
unsatisfactory
and proceed to have such vehicle type or OBD family tested in accordance with Appendix 1.

...że zgodność eksploatacyjna typu pojazdu, który jest częścią rodziny pojazdów użytkowanych, jest
niezadowalająca
i przystępuje do badania tego typu pojazdu zgodnie z dodatkiem 3.

decide that the in-service conformity of a vehicle type, that is part of an in-service family, is
unsatisfactory
and proceed to have such vehicle type tested in accordance with Appendix 3.
podejmuje decyzję, że zgodność eksploatacyjna typu pojazdu, który jest częścią rodziny pojazdów użytkowanych, jest
niezadowalająca
i przystępuje do badania tego typu pojazdu zgodnie z dodatkiem 3.

decide that the in-service conformity of a vehicle type, that is part of an in-service family, is
unsatisfactory
and proceed to have such vehicle type tested in accordance with Appendix 3.

Jeżeli wyniki rozszerzonej inspekcji
zadowalają
państwo członkowskie zgodnie z załącznikiem VII, decyzja o odmowie dostępu musi zostać cofnięta, a przedsiębiorstwo, do którego należy statek, musi...

If the results of the expanded inspection
satisfy
the Member State in accordance with Annex VII, the refusal of access order must be lifted and the company of the ship informed thereof in writing.
Jeżeli wyniki rozszerzonej inspekcji
zadowalają
państwo członkowskie zgodnie z załącznikiem VII, decyzja o odmowie dostępu musi zostać cofnięta, a przedsiębiorstwo, do którego należy statek, musi zostać o tym poinformowane na piśmie.

If the results of the expanded inspection
satisfy
the Member State in accordance with Annex VII, the refusal of access order must be lifted and the company of the ship informed thereof in writing.

zdecydować, że zgodność użytkowanych typów lub rodziny silnika jest
niezadowalająca
oraz zlecić przeprowadzenie badań potwierdzających na próbie silników z jednej rodziny, zgodnie z sekcją 5...

decide that the in-service conformity of an engine family is
unsatisfactory
and proceed to have confirmatory testing carried out on a sample of engines from the engine family, according to section 5...
zdecydować, że zgodność użytkowanych typów lub rodziny silnika jest
niezadowalająca
oraz zlecić przeprowadzenie badań potwierdzających na próbie silników z jednej rodziny, zgodnie z sekcją 5 niniejszego załącznika.

decide that the in-service conformity of an engine family is
unsatisfactory
and proceed to have confirmatory testing carried out on a sample of engines from the engine family, according to section 5 of this Annex.

Jeżeli organu władzy nie
zadowala
procedura kontrolna producenta, wówczas obowiązywać będą pkt 2.4.2 i 2.4.3 załącznika X do dyrektywy 70/156/EWG oraz poniżej przedstawione pkt 7.3.1 i 7.3.2.

If the authority is not
satisfied
with the auditing procedure of the manufacturer, then items 2.4.2 and 2.4.3 of Annex X to Directive 70/156/EEC and paragraphs 7.3.1 and 7.3.2 below shall apply.
Jeżeli organu władzy nie
zadowala
procedura kontrolna producenta, wówczas obowiązywać będą pkt 2.4.2 i 2.4.3 załącznika X do dyrektywy 70/156/EWG oraz poniżej przedstawione pkt 7.3.1 i 7.3.2.

If the authority is not
satisfied
with the auditing procedure of the manufacturer, then items 2.4.2 and 2.4.3 of Annex X to Directive 70/156/EEC and paragraphs 7.3.1 and 7.3.2 below shall apply.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich