Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: właśnie
To
właśnie
działanie polegające na mieszaniu zapewnia kwalifikowalność do ulgi.

It is
the activity of blending that triggers the eligibility for the credit.
To
właśnie
działanie polegające na mieszaniu zapewnia kwalifikowalność do ulgi.

It is
the activity of blending that triggers the eligibility for the credit.

...jedynym podprogramem, z którego współpracujący producent eksportujący korzystał w ODP, był
właśnie
podprogram odroczenia lokalnego podatku od sprzedaży (należący do powyższego ppkt (iii)).

The investigation revealed
that
the only sub-scheme used by the cooperating exporting producer during the RIP
was
, in fact, the one concerning sales tax deferrals (part of (iii) above).
Jak ustalono w dochodzeniu, w rzeczywistości jedynym podprogramem, z którego współpracujący producent eksportujący korzystał w ODP, był
właśnie
podprogram odroczenia lokalnego podatku od sprzedaży (należący do powyższego ppkt (iii)).

The investigation revealed
that
the only sub-scheme used by the cooperating exporting producer during the RIP
was
, in fact, the one concerning sales tax deferrals (part of (iii) above).

Przytoczony przez Niemcy ratingi siły finansowej agencji Moody’s i Fitch pokazują
właśnie
, że dalsza poprawa była jak najbardziej możliwa, ponieważ najwyższy stopień jeszcze nie został osiągnięty.

The financial strength ratings given by Moody's and Fitch and cited by Germany show that a further improvement was entirely possible, since the ratings had by no means reached the highest level.
Przytoczony przez Niemcy ratingi siły finansowej agencji Moody’s i Fitch pokazują
właśnie
, że dalsza poprawa była jak najbardziej możliwa, ponieważ najwyższy stopień jeszcze nie został osiągnięty.

The financial strength ratings given by Moody's and Fitch and cited by Germany show that a further improvement was entirely possible, since the ratings had by no means reached the highest level.

Komisja interesowała się
właśnie
danymi syntetycznymi tego rodzaju, ponieważ pozwoliły jej one odtworzyć ogólny kontekst dla danych cząstkowych dostarczonych przez Francję do analizy omawianego...

It
was
in
just
such summary data that the Commission
was
interested, since they allowed the partial data provided by France to be placed in their general context for the purposes of analysing the aid...
Komisja interesowała się
właśnie
danymi syntetycznymi tego rodzaju, ponieważ pozwoliły jej one odtworzyć ogólny kontekst dla danych cząstkowych dostarczonych przez Francję do analizy omawianego systemu pomocy.

It
was
in
just
such summary data that the Commission
was
interested, since they allowed the partial data provided by France to be placed in their general context for the purposes of analysing the aid scheme.

...będą procedury uproszczone, których dotyczy wniosek; w przypadku gdy przedmiotem wniosku są
właśnie
dane pozwolenia, wpisać rodzaj pozwoleń, których dotyczy wniosek, oraz datę wniosku.

...for which the applied simplified procedure(s) will be used; in case authorisation(s) is/are
just
applied for, enter the type of applied authorisation(s) and the date of application
Wpisać rodzaj, numer referencyjny oraz – w stosownych przypadkach – termin ważności odpowiednich pozwoleń, w związku z którymi stosowane będą procedury uproszczone, których dotyczy wniosek; w przypadku gdy przedmiotem wniosku są
właśnie
dane pozwolenia, wpisać rodzaj pozwoleń, których dotyczy wniosek, oraz datę wniosku.

Enter the type, reference and — if applicable — the expiry date of the relevant authorisation(s) for which the applied simplified procedure(s) will be used; in case authorisation(s) is/are
just
applied for, enter the type of applied authorisation(s) and the date of application

Porównanie to jest jednak błędne, ponieważ to
właśnie
nierówność będąca skutkiem korzyści, a mianowicie faktu, że istnieje niższa cena, a zatem i niższe obciążenie podatkowe w przeliczeniu na wstęp,...

This comparison is however inaccurate, considering that
it
is the inequality itself created by the advantage, namely the fact that there is a lower price and the corresponding lower tax burden per...
Porównanie to jest jednak błędne, ponieważ to
właśnie
nierówność będąca skutkiem korzyści, a mianowicie faktu, że istnieje niższa cena, a zatem i niższe obciążenie podatkowe w przeliczeniu na wstęp, powoduje wzrost popytu.

This comparison is however inaccurate, considering that
it
is the inequality itself created by the advantage, namely the fact that there is a lower price and the corresponding lower tax burden per admission, which makes the demand increase.

Celem porozumienia jest bowiem
właśnie
rozstrzygnięcie istniejących sporów i/lub uniknięcie ich w przyszłości.

Indeed, the
very
purpose of the agreement is to settle existing disputes and/or to avoid future disputes.
Celem porozumienia jest bowiem
właśnie
rozstrzygnięcie istniejących sporów i/lub uniknięcie ich w przyszłości.

Indeed, the
very
purpose of the agreement is to settle existing disputes and/or to avoid future disputes.

...okoliczności, uniknięto naruszenia zasady „kto zanieczyszcza, ten płaci”, ponieważ producenci tych
właśnie
odpadów zobligowani są do płacenia taryf przyjęcia, które traktować można jako zwykłe...

Furthermore,
it
doubted whether infringement of the ‘polluter pays’ principle
was
avoided under all circumstances as producers of the waste concerned must pay gate fees at a level that can be...
Dodatkowo Komisja wątpi, czy zważywszy na wszystkie okoliczności, uniknięto naruszenia zasady „kto zanieczyszcza, ten płaci”, ponieważ producenci tych
właśnie
odpadów zobligowani są do płacenia taryf przyjęcia, które traktować można jako zwykłe koszty.

Furthermore,
it
doubted whether infringement of the ‘polluter pays’ principle
was
avoided under all circumstances as producers of the waste concerned must pay gate fees at a level that can be considered as a normal cost.

...hotelowej części statków (co odpowiada ostatniej fazie produkcji w stoczni), to zadanie
właśnie
dla podwykonawców, z którymi Fincantieri stale współpracuje.

...part of the ships (which coincides with the last phase of production in the shipyard) involves the
very
subcontractors with whom Fincantieri has long-term cooperation relationships.
Włochy utrzymują ponadto, że obawy o niewystarczającą liczbę bądź dyspozycyjność podwykonawców są całkowicie nieuzasadnione, zwłaszcza jeśli weźmie się pod uwagę, że prace nad wyposażeniem hotelowej części statków (co odpowiada ostatniej fazie produkcji w stoczni), to zadanie
właśnie
dla podwykonawców, z którymi Fincantieri stale współpracuje.

Finally, Italy claims that the fear that subcontractors might have been insufficient or unavailable is completely unfounded, also in view of the fact that the fitting-out of the ‘hotel’ part of the ships (which coincides with the last phase of production in the shipyard) involves the
very
subcontractors with whom Fincantieri has long-term cooperation relationships.

...i Wysp Owczych, a zatem konkretne kontyngenty taryfowe dla krajów powinny mieć zastosowanie
właśnie
dla tych krajów, a pozostałe kontyngenty dla innych krajów.

The vast majority of the imports in this period originated in Norway and the Faeroes and therefore country specific tariff quotas should apply to these countries and one other to all other countries.
Znaczna większość przywozu w tym okresie pochodziła z Norwegii i Wysp Owczych, a zatem konkretne kontyngenty taryfowe dla krajów powinny mieć zastosowanie
właśnie
dla tych krajów, a pozostałe kontyngenty dla innych krajów.

The vast majority of the imports in this period originated in Norway and the Faeroes and therefore country specific tariff quotas should apply to these countries and one other to all other countries.

Właśnie
dlatego zapewnienie finansowania nie odpowiada zachowaniu prywatnego inwestora rynkowego.

This is why
the provision of funding does not correspond to the behaviour of a private market investor.
Właśnie
dlatego zapewnienie finansowania nie odpowiada zachowaniu prywatnego inwestora rynkowego.

This is why
the provision of funding does not correspond to the behaviour of a private market investor.

...notowanych na Investbx jest zainteresowany możliwościami o charakterze średnio- lub długofalowym i
właśnie
dlatego ważne jest dostarczanie bardziej szczegółowych informacji na temat perspektyw...

...investor for Investbx listed SMEs is interested in the medium to long-term opportunities and
that
is
why
the provision of enhanced information about the prospects of the company is important.
Docelowy inwestor dla MŚP notowanych na Investbx jest zainteresowany możliwościami o charakterze średnio- lub długofalowym i
właśnie
dlatego ważne jest dostarczanie bardziej szczegółowych informacji na temat perspektyw firmy.

The target investor for Investbx listed SMEs is interested in the medium to long-term opportunities and
that
is
why
the provision of enhanced information about the prospects of the company is important.

Właśnie
dlatego nie może to być brane pod uwagę jako odrębny czynnik powodujący szkodę, gdyż znaczenie papki wynika z przywozu dumpingowego.

Therefore, it is not be considered as another factor causing injury, because the impact of slurry results itself from the dumped imports.
Właśnie
dlatego nie może to być brane pod uwagę jako odrębny czynnik powodujący szkodę, gdyż znaczenie papki wynika z przywozu dumpingowego.

Therefore, it is not be considered as another factor causing injury, because the impact of slurry results itself from the dumped imports.

...jednego przewoźnika na maksymalny okres trzech lat i ogłosić przetarg obejmujący grupę połączeń,
właśnie
dlatego że rynek nie dopuścił, aby jeden przewoźnik lotniczy rozpoczął lub miał wkrótce rozp

If the market fails to produce a single air carrier that has commenced or
is
about to commence operating scheduled air services on a route, in accordance with the PSOs imposed on that route, the...
Państwo członkowskie może ograniczyć dostęp do trasy do jednego przewoźnika na maksymalny okres trzech lat i ogłosić przetarg obejmujący grupę połączeń,
właśnie
dlatego że rynek nie dopuścił, aby jeden przewoźnik lotniczy rozpoczął lub miał wkrótce rozpocząć obsługę regularnych połączeń lotniczych na tej trasie zgodnie ze zobowiązaniami z tytułu wykonywania usług publicznych, które zostały na nią nałożone.

If the market fails to produce a single air carrier that has commenced or
is
about to commence operating scheduled air services on a route, in accordance with the PSOs imposed on that route, the Member State may limit access to one carrier for a maximum period of three years and may publish a call for tender to cover a group of routes.

...pozytywnie środek w formie dokapitalizowania w świetle zobowiązania do ponownego zgłoszenia
właśnie
dlatego, że państwo członkowskie wskazało, iż odpowiedni zwrot zostanie zapewniony częściowo

...took a favourable view of the recapitalisation measure in light of the re-notification commitment
precisely
because the MemberStatehad indicated that an appropriate return would be secured in part...
W tym kontekście jasne jest, że Komisja oceniła pozytywnie środek w formie dokapitalizowania w świetle zobowiązania do ponownego zgłoszenia
właśnie
dlatego, że państwo członkowskie wskazało, iż odpowiedni zwrot zostanie zapewniony częściowo dzięki wypłacie kuponu, a także ponieważ ING wskazał, iż nadal będzie kontynuował swoją wcześniejszą politykę w zakresie dywidend.

Against that background, it is clear that the Commission took a favourable view of the recapitalisation measure in light of the re-notification commitment
precisely
because the MemberStatehad indicated that an appropriate return would be secured in part through the payment of coupon and because ING had indicated that it would continue its previous dividend policy.

...z definicji przemysłu wspólnotowego należało wyłączyć z analizy sytuacji w przemyśle Wspólnoty
właśnie
dlatego, że nie zostali oni zaliczeni do tego przemysłu, zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządze

However, the producers excluded from the definition of Community industry
had
to be excluded from the analysis of the situation of the Community industry
precisely
because they were not considered to...
Jednak producentów wyłączonych z definicji przemysłu wspólnotowego należało wyłączyć z analizy sytuacji w przemyśle Wspólnoty
właśnie
dlatego, że nie zostali oni zaliczeni do tego przemysłu, zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

However, the producers excluded from the definition of Community industry
had
to be excluded from the analysis of the situation of the Community industry
precisely
because they were not considered to be part of it, in line with Article 4(1) of the basic Regulation.

Stocznie korzystają z podwykonawstwa
właśnie
dlatego, że ponoszą wówczas mniejsze koszty, niż gdy zatrudniają własnych pracowników.

Yards use subcontractors
precisely
because it
is
cheaper than hiring more labour themselves.
Stocznie korzystają z podwykonawstwa
właśnie
dlatego, że ponoszą wówczas mniejsze koszty, niż gdy zatrudniają własnych pracowników.

Yards use subcontractors
precisely
because it
is
cheaper than hiring more labour themselves.

Ponadto stocznie korzystają z podwykonawstwa
właśnie
dlatego, że ponoszą wówczas mniejsze koszty niż gdy zatrudniają pracowników własnych.

In addition, yards use subcontractors
precisely
because it
is
cheaper than hiring more labour themselves.
Ponadto stocznie korzystają z podwykonawstwa
właśnie
dlatego, że ponoszą wówczas mniejsze koszty niż gdy zatrudniają pracowników własnych.

In addition, yards use subcontractors
precisely
because it
is
cheaper than hiring more labour themselves.

...przeprowadzona w odniesieniu do zadłużenia nie może stanowić właściwej podstawy dla porównań,
właśnie
dlatego, że ten konkretny wkład finansowy opiera się na kapitale akcyjnym, co czyni go środk

...analysis conducted with respect to debt cannot provide an appropriate basis for comparison,
precisely
because this particular financial contribution is concerned with equity, which is a fundam
Komisja uważa, że analiza braku zdolności kredytowej przeprowadzona w odniesieniu do zadłużenia nie może stanowić właściwej podstawy dla porównań,
właśnie
dlatego, że ten konkretny wkład finansowy opiera się na kapitale akcyjnym, co czyni go środkiem zasadniczo różnym od finansowania dłużnego.

The Commission considers that the uncreditworthy analysis conducted with respect to debt cannot provide an appropriate basis for comparison,
precisely
because this particular financial contribution is concerned with equity, which is a fundamentally different type of measure from debt.

To
właśnie
dlatego, że wysokie wartości odnotowane w 2004 i 2005 r. są uważane za wyjątkowe, Komisja musiała w tym przypadku zwrócić szczególną uwagę na zmiany wskaźników szkody między 2003 r. i OD.

It is
precisely
because the peaks experienced in 2004 and 2005 are considered exceptional that the Commission, in this case, has had to pay particular attention to the development of injury...
To
właśnie
dlatego, że wysokie wartości odnotowane w 2004 i 2005 r. są uważane za wyjątkowe, Komisja musiała w tym przypadku zwrócić szczególną uwagę na zmiany wskaźników szkody między 2003 r. i OD.

It is
precisely
because the peaks experienced in 2004 and 2005 are considered exceptional that the Commission, in this case, has had to pay particular attention to the development of injury indicators between 2003 and the IP.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich