Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyjątek
...i przywozu bromku metylu po dniu 31 grudnia 2004 r., przeznaczonego do wszystkich zastosowań, z
wyjątkiem
, między innymi, zastosowań krytycznych zgodnie z art. 3 ust. 2 ppkt ii) oraz z kryteriami

...the production and import respectively of methyl bromide for all uses after 31 December 2004
except
, among others, for critical uses in accordance with Article 3(2)(ii) and the criteria set out
Artykuł 3 ust. 2 ppkt i) lit. d) i art. 4 ust. 2 ppkt i) lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2037/2000 zakazuje odpowiednio produkcji i przywozu bromku metylu po dniu 31 grudnia 2004 r., przeznaczonego do wszystkich zastosowań, z
wyjątkiem
, między innymi, zastosowań krytycznych zgodnie z art. 3 ust. 2 ppkt ii) oraz z kryteriami ustalonymi w decyzji IX/6 przyjętej przez Strony Protokołu Montrealskiego.

Articles 3(2)(i)(d) and 4(2)(i)(d) of Regulation (EC) No 2037/2000 prohibit the production and import respectively of methyl bromide for all uses after 31 December 2004
except
, among others, for critical uses in accordance with Article 3(2)(ii) and the criteria set out in Decision IX/6 of the Parties to the Montreal Protocol.

opis zawartości przesyłki, z
wyjątkiem
przesyłek wymienionych w pkt 6.2.3 lit. d) i e) decyzji Komisji C(2010) 774 wersja ostateczna z dnia 13 kwietnia 2010 r.;

the content of the consignment,
except for
consignments listed in points 6.2.3(d) and (e) of Commission Decision C(2010) 774 final of 13 April 2010;
opis zawartości przesyłki, z
wyjątkiem
przesyłek wymienionych w pkt 6.2.3 lit. d) i e) decyzji Komisji C(2010) 774 wersja ostateczna z dnia 13 kwietnia 2010 r.;

the content of the consignment,
except for
consignments listed in points 6.2.3(d) and (e) of Commission Decision C(2010) 774 final of 13 April 2010;

Od dnia 4 stycznia 2006 r. włącznie, z
wyjątkiem
przesyłek wysłanych do Wspólnoty przed dniem 4 lutego 2006 r., opatrzonych świadectwem wystawionym między dniem 4 stycznia i dniem 4 lutego 2006 r.

After and including 4 January 2006
except
for consignments already on their way before 4 February to the Community certified between 4 January and 4 February 2006
Od dnia 4 stycznia 2006 r. włącznie, z
wyjątkiem
przesyłek wysłanych do Wspólnoty przed dniem 4 lutego 2006 r., opatrzonych świadectwem wystawionym między dniem 4 stycznia i dniem 4 lutego 2006 r.

After and including 4 January 2006
except
for consignments already on their way before 4 February to the Community certified between 4 January and 4 February 2006

Od dnia 4 stycznia 2006 r., z
wyjątkiem
przesyłek wysłanych do Wspólnoty przed dniem 4 lutego 2006 r., opatrzonych świadectwem wystawionym między dniem 4 stycznia i dniem 4 lutego 2006 r.

After and including 4 January 2006
except
for consignments already on their way before the 4 February to the Community certified between 4 January and 4 February 2006.
Od dnia 4 stycznia 2006 r., z
wyjątkiem
przesyłek wysłanych do Wspólnoty przed dniem 4 lutego 2006 r., opatrzonych świadectwem wystawionym między dniem 4 stycznia i dniem 4 lutego 2006 r.

After and including 4 January 2006
except
for consignments already on their way before the 4 February to the Community certified between 4 January and 4 February 2006.

...ze stałą praktyką Unii uznaje się zatem, że wszystkie rodzaje produktu opisanego powyżej, z
wyjątkiem
noży ceramicznych, powinny być uważane za jeden produkt.

...Union practice, it is therefore considered that all types of the product described above, with the
exception
of ceramic knives, should be regarded as forming one single product.
Podsumowując, do celów niniejszego postępowania i w zgodzie ze stałą praktyką Unii uznaje się zatem, że wszystkie rodzaje produktu opisanego powyżej, z
wyjątkiem
noży ceramicznych, powinny być uważane za jeden produkt.

In conclusion, for the purposes of this proceeding and in accordance with consistent Union practice, it is therefore considered that all types of the product described above, with the
exception
of ceramic knives, should be regarded as forming one single product.

Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)
Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)

Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)
Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)

Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)
Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)

Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)
Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)

Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych, ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)
Aparaty do oddychania oraz maski gazowe (z
wyjątkiem
respiratorów leczniczych oraz masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych, ani wymiennych filtrów)

Breathing appliances and gas masks (
excluding
therapeutic respiration apparatus and protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters)

...metodę modeli wewnętrznych, stosuje ją do wszystkich kontrahentów i papierów wartościowych, z
wyjątkiem
portfeli nieistotnych, w przypadku których dopuszcza się zastosowanie metody nadzorczej ob

...seeks to use an internal models approach, it shall do so for all counterparties and securities,
excluding
immaterial portfolios where it may use the Supervisory Volatility Adjustments Approach or
Jeżeli jednak instytucja zamierza stosować metodę modeli wewnętrznych, stosuje ją do wszystkich kontrahentów i papierów wartościowych, z
wyjątkiem
portfeli nieistotnych, w przypadku których dopuszcza się zastosowanie metody nadzorczej obliczania korekt z tytułu zmienności lub metody własnych oszacowań korekty z tytułu zmienności, jak określono w art. 220.

However, where an institution seeks to use an internal models approach, it shall do so for all counterparties and securities,
excluding
immaterial portfolios where it may use the Supervisory Volatility Adjustments Approach or the Own Estimates Approach as laid down in Article 220.

...oszacowań korekty z tytułu zmienności, stosuje ją ona do wszystkich rodzajów instrumentów, z
wyjątkiem
portfeli nieistotnych, w przypadku których dopuszcza się zastosowanie metody nadzorczej ob

...uses the Own Estimates Approach, it shall do so for the full range of instrument types,
excluding
immaterial portfolios where it may use the Supervisory Volatility Adjustments Approach.
Jeżeli jednak instytucja stosuje metodę własnych oszacowań korekty z tytułu zmienności, stosuje ją ona do wszystkich rodzajów instrumentów, z
wyjątkiem
portfeli nieistotnych, w przypadku których dopuszcza się zastosowanie metody nadzorczej obliczania korekt z tytułu zmienności.

However, where an institution uses the Own Estimates Approach, it shall do so for the full range of instrument types,
excluding
immaterial portfolios where it may use the Supervisory Volatility Adjustments Approach.

...metodę oszacowań własnych, muszą ją stosować w odniesieniu do wszystkich rodzajów instrumentów, z
wyjątkiem
portfeli nieistotnych, gdzie dopuszcza się stosowanie metody nadzorczej.

...seek to use the Own estimates approach, they must do so for the full range of instrument types,
excluding
immaterial portfolios where they may use the Supervisory volatility adjustments approach.
Jednak, jeżeli instytucje kredytowe zamierzają stosować metodę oszacowań własnych, muszą ją stosować w odniesieniu do wszystkich rodzajów instrumentów, z
wyjątkiem
portfeli nieistotnych, gdzie dopuszcza się stosowanie metody nadzorczej.

However, if credit institutions seek to use the Own estimates approach, they must do so for the full range of instrument types,
excluding
immaterial portfolios where they may use the Supervisory volatility adjustments approach.

Terpenes and terpenoids z
wyjątkiem
limonenu (izomerów d-, l- i dl) wymienionego pod numerami porządkowymi 88, 167 i 168 niniejszego załącznika III

Terpenes and terpenoids with the
exception
of limonene (d-, l-, and dl-isomers) listed under reference numbers 88, 167 and 168 of this Annex III
Terpenes and terpenoids z
wyjątkiem
limonenu (izomerów d-, l- i dl) wymienionego pod numerami porządkowymi 88, 167 i 168 niniejszego załącznika III

Terpenes and terpenoids with the
exception
of limonene (d-, l-, and dl-isomers) listed under reference numbers 88, 167 and 168 of this Annex III

„państwo członkowskie” oznacza każde państwo członkowskie Unii Europejskiej, z
wyjątkiem
Królestwa Danii, Republiki Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;

‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the
exception
of the Kingdom of Denmark, the Republic of Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;
„państwo członkowskie” oznacza każde państwo członkowskie Unii Europejskiej, z
wyjątkiem
Królestwa Danii, Republiki Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;

‘Member State’ shall mean any Member State of the European Union, with the
exception
of the Kingdom of Denmark, the Republic of Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

„państwo członkowskie” oznacza każde państwo członkowskie Unii, z
wyjątkiem
Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;

‘Member State’ shall mean any Member State of the Union, with the
exception
of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;
„państwo członkowskie” oznacza każde państwo członkowskie Unii, z
wyjątkiem
Królestwa Danii, Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;

‘Member State’ shall mean any Member State of the Union, with the
exception
of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

Wsparcie to powinno ograniczać się do okresu siedmiu lat, z
wyjątkiem
wspólnych działań na rzecz środowiska i klimatu w należycie uzasadnionych przypadkach.

Such support should be limited to a period of seven years
except
for collective environmental and climate action in duly justified cases.
Wsparcie to powinno ograniczać się do okresu siedmiu lat, z
wyjątkiem
wspólnych działań na rzecz środowiska i klimatu w należycie uzasadnionych przypadkach.

Such support should be limited to a period of seven years
except
for collective environmental and climate action in duly justified cases.

Wsparcie ogranicza się do okresu maksymalnie siedmiu lat, z
wyjątkiem
wspólnych działań na rzecz środowiska w należycie uzasadnionych przypadkach.

Support shall be limited to a maximum period of seven years
except
for collective environmental action in duly justified cases.
Wsparcie ogranicza się do okresu maksymalnie siedmiu lat, z
wyjątkiem
wspólnych działań na rzecz środowiska w należycie uzasadnionych przypadkach.

Support shall be limited to a maximum period of seven years
except
for collective environmental action in duly justified cases.

Z
wyjątkiem
wspólnych działań, środki finansowe przydzielone do osi mikrofinansów i przedsiębiorczości społecznej pokrywają całkowite koszty działań realizowanych za pomocą instrumentów finansowych,...

Except
in the
case
of joint actions, the financial appropriations allocated to the Microfinance and Social Entrepreneurship axis shall cover the full cost of the actions implemented through financial...
Z
wyjątkiem
wspólnych działań, środki finansowe przydzielone do osi mikrofinansów i przedsiębiorczości społecznej pokrywają całkowite koszty działań realizowanych za pomocą instrumentów finansowych, w tym zobowiązania płatnicze wobec pośredników finansowych, takie jak straty wynikające z gwarancji, opłaty z tytułu zarządzania wkładem Unii pobierane przez podmioty zarządzające oraz wszelkie pozostałe koszty kwalifikowalne.

Except
in the
case
of joint actions, the financial appropriations allocated to the Microfinance and Social Entrepreneurship axis shall cover the full cost of the actions implemented through financial instruments, including payment obligations towards financial intermediaries, such as losses from guarantees, management fees for the entities managing the Union's contribution and any other eligible costs.

Bez ograniczeń, z
wyjątkiem
wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

Unbound
except
joint ventures with Bahamian firms
Bez ograniczeń, z
wyjątkiem
wspólnych przedsiębiorstw z firmami bahamskimi.

Unbound
except
joint ventures with Bahamian firms

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich