Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyciągnąć
Włączyć regulator i
wyciągnąć
co najmniej 150 mm taśmy do integralnych szelek.

Activate the adjuster and
pull
at least 150 mm of webbing into the integral harness.
Włączyć regulator i
wyciągnąć
co najmniej 150 mm taśmy do integralnych szelek.

Activate the adjuster and
pull
at least 150 mm of webbing into the integral harness.

Włączyć regulator i
wyciągnąć
co najmniej 150 mm taśmy do integralnych szelek.

Activate the adjuster and
pull
at least 150 mm of webbing into the integral harness.
Włączyć regulator i
wyciągnąć
co najmniej 150 mm taśmy do integralnych szelek.

Activate the adjuster and
pull
at least 150 mm of webbing into the integral harness.

Ustawić taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt 8.2.7,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 8.2.7,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt 8.2.7,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 8.2.7,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 7.2.6,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 7.2.6.,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 7.2.6,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 7.2.6.,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 8.2.7,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 8.2.7,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić taśmę tapicerską w położeniu referencyjnym opisanym w pkt 8.2.7,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy z integralnych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 8.2.7,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

Ustawić taśmę w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt. 8.2.7.,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy ze zintegrowanych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 8.2.7,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.
Ustawić taśmę w położeniu referencyjnym opisanym w ppkt. 8.2.7.,
wyciągnąć
co najmniej 50 mm taśmy ze zintegrowanych szelek bezpieczeństwa, ciągnąc za luźny koniec taśmy.

With the webbing set at the reference position described in paragraph 8.2.7,
withdraw
at least 50 mm of webbing from the integral harness by pulling on the free end of the webbing.

...ChRL i współpracującego eksportera objętego próbą jedynym punktem wspólnym i wnioskiem, jaki można
wyciągnąć
, jest stwierdzenie, że bezpośrednia płatność ryczałtowa dokonana przez rząd ChRL na...

...submitted by the GOC and by the sampled cooperating exporter, the only point in common and the
conclusion
that can be
drawn
is that the direct payment of the lump-sum from the GOC to the sampled
W świetle powyższych ograniczonych i sprzecznych uwag przedstawionych przez rząd ChRL i współpracującego eksportera objętego próbą jedynym punktem wspólnym i wnioskiem, jaki można
wyciągnąć
, jest stwierdzenie, że bezpośrednia płatność ryczałtowa dokonana przez rząd ChRL na rzecz współpracującego eksportera objętego próbą była konieczna, aby dopilnować, że wspomniany eksporter uzyska dochody, ponieważ istniałoby ryzyko braku płatności związane z trudnościami finansowymi operatora projektu.

In light of the above limited and contradictory comments submitted by the GOC and by the sampled cooperating exporter, the only point in common and the
conclusion
that can be
drawn
is that the direct payment of the lump-sum from the GOC to the sampled cooperating exporter was necessary to make sure that this exporter would receive the proceeds because there would be a risk of non-payment linked to the financial difficulty of the project operator.

...klucza, zamontowany w taki sposób, aby w przypadku, gdy kurek jest otwarty, nie można było
wyciągnąć
klucza.

Taps shall be provided with safety screens, so designed that the key cannot be lifted off when the tap is open.
Kurki są wyposażone w bezpiecznik klucza, zamontowany w taki sposób, aby w przypadku, gdy kurek jest otwarty, nie można było
wyciągnąć
klucza.

Taps shall be provided with safety screens, so designed that the key cannot be lifted off when the tap is open.

W przypadku Republiki Korei wniosek ten można
wyciągnąć
zarówno ogólnie – dla okresu 2005–2007 – jak i oddzielnie w odniesieniu do przedsiębiorstw niewspółpracujących.

In the case of the Republic of Korea, this
conclusion
could be
reached
both globally and, for the period between 2005 and 2007, also separately for the non-cooperating companies.
W przypadku Republiki Korei wniosek ten można
wyciągnąć
zarówno ogólnie – dla okresu 2005–2007 – jak i oddzielnie w odniesieniu do przedsiębiorstw niewspółpracujących.

In the case of the Republic of Korea, this
conclusion
could be
reached
both globally and, for the period between 2005 and 2007, also separately for the non-cooperating companies.

Wyciągnięty
zostaje zatem wniosek, że nie istnieje żaden czynnik, który mógłby zakłócić związek przyczynowy pomiędzy dumpingowym przywozem od Since Hardware i stopniem, w jakim przyczynił się on do...

It is therefore
concluded
that no factor appears to exist that could break the causal link between the dumped imports from Since Hardware and their contribution to injury which was found above.
Wyciągnięty
zostaje zatem wniosek, że nie istnieje żaden czynnik, który mógłby zakłócić związek przyczynowy pomiędzy dumpingowym przywozem od Since Hardware i stopniem, w jakim przyczynił się on do szkody, która została stwierdzona powyżej.

It is therefore
concluded
that no factor appears to exist that could break the causal link between the dumped imports from Since Hardware and their contribution to injury which was found above.

...będą mieli możliwość skorzystania z efektywności i szczegółowe wyjaśnienie, na jakiej podstawie
wyciągnięto
taki wniosek; oraz

...which customers are likely to benefit from the efficiency and a detailed explanation of how this
conclusion
is arrived at; and
zakres, w jakim konsumenci będą mieli możliwość skorzystania z efektywności i szczegółowe wyjaśnienie, na jakiej podstawie
wyciągnięto
taki wniosek; oraz

the extent to which customers are likely to benefit from the efficiency and a detailed explanation of how this
conclusion
is arrived at; and

Eurojust informuje Radę o wszelkich swoich planach co do podjęcia takich negocjacji, a Rada może
wyciągnąć
takie wnioski, jakie uzna za właściwe.

...inform the Council of any plans it has for entering into any such negotiations and the Council may
draw
any
conclusions
it deems appropriate.
Eurojust informuje Radę o wszelkich swoich planach co do podjęcia takich negocjacji, a Rada może
wyciągnąć
takie wnioski, jakie uzna za właściwe.

Eurojust shall inform the Council of any plans it has for entering into any such negotiations and the Council may
draw
any
conclusions
it deems appropriate.

Władze włoskie
wyciągnęły
taki wniosek z argumentacji, według której istnienie pomocy państwa wyklucza fakt, że dyrektywa europejska przewiduje możliwość przyznawania zwolnienia z podatku.

They
reached
this
conclusion
on the basis of the argument that the existence of State aid would be ruled out by the simple fact that an EU Directive establishes the possibility of granting tax...
Władze włoskie
wyciągnęły
taki wniosek z argumentacji, według której istnienie pomocy państwa wyklucza fakt, że dyrektywa europejska przewiduje możliwość przyznawania zwolnienia z podatku.

They
reached
this
conclusion
on the basis of the argument that the existence of State aid would be ruled out by the simple fact that an EU Directive establishes the possibility of granting tax exemptions.

Na podstawie danych dostępnych służbom Komisji nie można było jednak
wyciągnąć
takich wniosków.

On the basis of the data available to the Commission services, such
conclusion
could however not be
drawn
.
Na podstawie danych dostępnych służbom Komisji nie można było jednak
wyciągnąć
takich wniosków.

On the basis of the data available to the Commission services, such
conclusion
could however not be
drawn
.

...są zazwyczaj reprodukowane lub stanowią przedmiot obrotu na ich terytoriach, aby w ten sposób móc
wyciągnąć
prawidłowe wnioski.

...concerned are usually reproduced or marketed in their territories, in order to ensure that proper
conclusions
may be
drawn therefrom
.
Państwa Członkowskie powinny uczestniczyć we wspólnotowych porównawczych próbach i analizach w zakresie, w jakim materiał rozmnożeniowy i sadzonki omawianych roślin są zazwyczaj reprodukowane lub stanowią przedmiot obrotu na ich terytoriach, aby w ten sposób móc
wyciągnąć
prawidłowe wnioski.

Member States should participate in the Community comparative trials and tests, in so far as propagating and planting material of the plants concerned are usually reproduced or marketed in their territories, in order to ensure that proper
conclusions
may be
drawn therefrom
.

Wyciągnięto
przeciwny wniosek, ponieważ przy normalnej eksploatacji zakład odpowiedzialny za usuwanie pracuje na 2 zmiany 5 dni w tygodniu, a wolne moce produkcyjne w postaci trzeciej zmiany uznano...

It came to the opposite
conclusion
, since in normal operation the disposal plant runs in 5-day 2-shift operation and the operational spare capacity of the third shift was considered to be an adequate...
Wyciągnięto
przeciwny wniosek, ponieważ przy normalnej eksploatacji zakład odpowiedzialny za usuwanie pracuje na 2 zmiany 5 dni w tygodniu, a wolne moce produkcyjne w postaci trzeciej zmiany uznano za wystarczające rezerwy na wypadek epidemii.

It came to the opposite
conclusion
, since in normal operation the disposal plant runs in 5-day 2-shift operation and the operational spare capacity of the third shift was considered to be an adequate epidemic reserve.

W tym kontekście należy podkreślić, że nawet gdyby poziom pomocy pozostał bez zmian, należałoby
wyciągnąć
identyczne wnioski, kierując się opinią rzecznika generalnego Fennelly w sprawie Włochy i...

...should be underlined, in this context, that even if the aid level had remained unchanged, the same
conclusion
would necessarily have to be
drawn
, if the the Opinion of Advocate General Fennelly in...
W tym kontekście należy podkreślić, że nawet gdyby poziom pomocy pozostał bez zmian, należałoby
wyciągnąć
identyczne wnioski, kierując się opinią rzecznika generalnego Fennelly w sprawie Włochy i Sardegna Lines przeciwko Komisji [33].

It should be underlined, in this context, that even if the aid level had remained unchanged, the same
conclusion
would necessarily have to be
drawn
, if the the Opinion of Advocate General Fennelly in Case Italy and Sardegna Lines v. Commission [33] is to be followed.

Wyciągnij
próbkę z opakowania i umieść na dużej, czystej plastikowej tacy pokrytej folią, aby zapobiec utracie wilgoci.

Remove the sample from the packaging and place in a large pre-cleaned plastic tray covered with foil to prevent moisture loss.
Wyciągnij
próbkę z opakowania i umieść na dużej, czystej plastikowej tacy pokrytej folią, aby zapobiec utracie wilgoci.

Remove the sample from the packaging and place in a large pre-cleaned plastic tray covered with foil to prevent moisture loss.

Wyciągnięto
nowe wnioski z inicjatywy wspólnotowej EQUAL, szczególnie w odniesieniu do połączenia działań na poziomie lokalnym, regionalnym, krajowym i europejskim.

New
lessons
have been
learnt
from the Community initiative EQUAL, especially in respect of the combination of local, regional, national and European action.
Wyciągnięto
nowe wnioski z inicjatywy wspólnotowej EQUAL, szczególnie w odniesieniu do połączenia działań na poziomie lokalnym, regionalnym, krajowym i europejskim.

New
lessons
have been
learnt
from the Community initiative EQUAL, especially in respect of the combination of local, regional, national and European action.

Ujawniło ponadto, że ilości SiC przywożone z ChRL były zbyt małe, by móc
wyciągnąć
znaczące wnioski na temat trendów cenowych SiC któregokolwiek gatunku.

It further revealed that import quantities of Chinese SiC were too small to
draw
any
meaningful conclusion
on price trends for SiC of any grade.
Ujawniło ponadto, że ilości SiC przywożone z ChRL były zbyt małe, by móc
wyciągnąć
znaczące wnioski na temat trendów cenowych SiC któregokolwiek gatunku.

It further revealed that import quantities of Chinese SiC were too small to
draw
any
meaningful conclusion
on price trends for SiC of any grade.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich