Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wstawiać
Rurki reakcyjne i uchwyty z węglika krzemu, w rodzaju stosowanych do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Silicon carbide reactor tubes and holders, of a kind used for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Rurki reakcyjne i uchwyty z węglika krzemu, w rodzaju stosowanych do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Silicon carbide reactor tubes and holders, of a kind used for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials

Rurki reakcyjne i uchwyty z węglika krzemu, w rodzaju stosowanych do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Silicon carbide reactor tubes and holders, of a kind used for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Rurki reakcyjne i uchwyty z węglika krzemu, w rodzaju stosowanych do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Silicon carbide reactor tubes and holders, of a kind used for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials

Rurki reakcyjne i uchwyty z węglika krzemu, w rodzaju stosowanych do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Silicon carbide reactor tubes and holders, of a kind used for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Rurki reakcyjne i uchwyty z węglika krzemu, w rodzaju stosowanych do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Silicon carbide reactor tubes and holders, of a kind used for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials

Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Quartz reactor tubes and holders designed for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Quartz reactor tubes and holders designed for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials

Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Quartz reactor tubes and holders designed for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Quartz reactor tubes and holders designed for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials

Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Quartz reactor tubes and holders designed for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Kwarcowe rurki reakcyjne i uchwyty przeznaczone do
wstawiania
do pieców dyfuzyjnych i utleniających, stosowanych do produkcji materiałów półprzewodnikowych

Quartz reactor tubes and holders designed for
insertion into
diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials

Sprowadzić temperaturę próbki do 20 °C,
wstawiając
ją do ultratermostatu.

Bring the sample to be analysed to 20 °C by immersion
in
a waterbath.
Sprowadzić temperaturę próbki do 20 °C,
wstawiając
ją do ultratermostatu.

Bring the sample to be analysed to 20 °C by immersion
in
a waterbath.

Udzielanie pomocy, podnoszenie i
wstawianie
na szyny.

Rescue, lifting and re-railing
Udzielanie pomocy, podnoszenie i
wstawianie
na szyny.

Rescue, lifting and re-railing

...zagłówek, który stanowi element odłączany od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję oparcia siedzenia i trwałe w niej zamocowanie;

...restraint’ means a head restraint consisting of a component separable from the seat designed for
insertion
and positive retention in the seat-back structure;
„zagłówek odłączalny” oznacza zagłówek, który stanowi element odłączany od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję oparcia siedzenia i trwałe w niej zamocowanie;

‘Detachable head restraint’ means a head restraint consisting of a component separable from the seat designed for
insertion
and positive retention in the seat-back structure;

...zagłówek, który stanowi element odłączany od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję oparcia siedzenia i trwałe w niej zamocowanie;

...restraint’ means a head restraint consisting of a component separable from the seat designed for
insertion
and positive retention in the seat-back structure;
„zagłówek odłączalny” oznacza zagłówek, który stanowi element odłączany od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję oparcia siedzenia i trwałe w niej zamocowanie;

‘Detachable head restraint’ means a head restraint consisting of a component separable from the seat designed for
insertion
and positive retention in the seat-back structure;

...zagłówek, który stanowi element oddzielny od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję pojazdu i/lub trwałe w niej zamocowanie;

...restraint’ means a head restraint consisting of a component separate from the seat, designed for
insertion
and/or positive retention in the structure of the vehicle;
„zagłówek oddzielny” oznacza zagłówek, który stanowi element oddzielny od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję pojazdu i/lub trwałe w niej zamocowanie;

‘Separate head restraint’ means a head restraint consisting of a component separate from the seat, designed for
insertion
and/or positive retention in the structure of the vehicle;

...zagłówek, który stanowi element oddzielny od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję pojazdu lub trwałe w niej zamocowanie;

...restraint’ means a head restraint consisting of a component separate from the seat, designed for
insertion
and/or positive retention in the structure of the vehicle;
„zagłówek oddzielny” oznacza zagłówek, który stanowi element oddzielny od siedzenia, zaprojektowany w sposób umożliwiający
wstawianie
w konstrukcję pojazdu lub trwałe w niej zamocowanie;

‘Separate head restraint’ means a head restraint consisting of a component separate from the seat, designed for
insertion
and/or positive retention in the structure of the vehicle;

Nowe, zmienione wartości są
wstawiane
w miejsce wcześniejszych wstępnych obserwacji.

The new revised values
overwrite
the previous provisional observations.
Nowe, zmienione wartości są
wstawiane
w miejsce wcześniejszych wstępnych obserwacji.

The new revised values
overwrite
the previous provisional observations.

Wymagane zmienne są określone w załączniku I. Liczby należy
wstawiać
bez spacji, kropek lub przecinków (na przykład, liczba 13967 jest prawidłowa; następujące liczby są nieprawidłowe: 13 967 lub...

The variables requested are defined in Annex I. Figures should be
inserted
without spaces, points or commas (for example, 13967 is correct; the following are incorrect: 13 967 or 13.967 or 13,967).
Wymagane zmienne są określone w załączniku I. Liczby należy
wstawiać
bez spacji, kropek lub przecinków (na przykład, liczba 13967 jest prawidłowa; następujące liczby są nieprawidłowe: 13 967 lub 13.967 lub 13,967).

The variables requested are defined in Annex I. Figures should be
inserted
without spaces, points or commas (for example, 13967 is correct; the following are incorrect: 13 967 or 13.967 or 13,967).

W nagłówku pkt B.2.3
wstawia
się nazwę „Iran” między Irak i Indie.

In the title of point B.2.3, ‘Iran’ is
inserted
between India and Iraq.
W nagłówku pkt B.2.3
wstawia
się nazwę „Iran” między Irak i Indie.

In the title of point B.2.3, ‘Iran’ is
inserted
between India and Iraq.

We wszelkie niewykorzystane miejsca
wstawia
się cyfrę „0”, aby całkowita liczba wymaganych znaków wynosiła 8.

Any unused space shall be filled in with the digit ‘0’ in order that the total number of characters required shall be 8.
We wszelkie niewykorzystane miejsca
wstawia
się cyfrę „0”, aby całkowita liczba wymaganych znaków wynosiła 8.

Any unused space shall be filled in with the digit ‘0’ in order that the total number of characters required shall be 8.

w ustępie 3, w pierwszym wierszu i w punkcie b), po symbolu „1”
wstawia
się „1 bis”;

In paragraph 3, first line, and in sub-paragraph (b), after the
figure
‘1’,
insert
‘, 1bis’.
w ustępie 3, w pierwszym wierszu i w punkcie b), po symbolu „1”
wstawia
się „1 bis”;

In paragraph 3, first line, and in sub-paragraph (b), after the
figure
‘1’,
insert
‘, 1bis’.

...(Ochrona lotnictwa) Załącznika do Umowy, za tekstem, o którym mowa w pkt 1 niniejszego Załącznika,
wstawia
się co następuje:

The following shall be added to point 5 (Aviation Security) of the Annex to the Agreement, after the inclusion referred to in Article 1(1) of this Decision:
Do pkt 5 (Ochrona lotnictwa) Załącznika do Umowy, za tekstem, o którym mowa w pkt 1 niniejszego Załącznika,
wstawia
się co następuje:

The following shall be added to point 5 (Aviation Security) of the Annex to the Agreement, after the inclusion referred to in Article 1(1) of this Decision:

w dodatku 1 po terminie „Girò N”
wstawia
się termin „Glera” i skreśla się termin „Prosecco”.

in Appendix 1, the term ‘Glera’ is
inserted
after the term ‘Girò N’ and the term ‘Prosecco’ is deleted.
w dodatku 1 po terminie „Girò N”
wstawia
się termin „Glera” i skreśla się termin „Prosecco”.

in Appendix 1, the term ‘Glera’ is
inserted
after the term ‘Girò N’ and the term ‘Prosecco’ is deleted.

po dodatku 5 i przed „Znaczeniem liter”
wstawia
się następujący dodatek 6:

the following Appendix 6 is
inserted
after Appendix 5 and before the "Meaning of letters":
po dodatku 5 i przed „Znaczeniem liter”
wstawia
się następujący dodatek 6:

the following Appendix 6 is
inserted
after Appendix 5 and before the "Meaning of letters":

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich