Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: umorzyć
...na papierach wartościowych klientów (corporate actions), przykładowo o wypłatach kuponowych lub
umorzeniach
;

notification of corporate actions (e.g. coupon payments and
redemptions
) in relation to customers’ securities holdings;
powiadamianie o operacjach dokonywanych przez emitentów na papierach wartościowych klientów (corporate actions), przykładowo o wypłatach kuponowych lub
umorzeniach
;

notification of corporate actions (e.g. coupon payments and
redemptions
) in relation to customers’ securities holdings;

...na papierach wartościowych klientów (corporate actions), przykładowo o wypłatach kuponowych lub
umorzeniach
;

notification of corporate actions (e.g. coupon payments and
redemptions
) in relation to customers’ securities holdings;
powiadamianie o operacjach dokonywanych przez emitentów na papierach wartościowych klientów (corporate actions), przykładowo o wypłatach kuponowych lub
umorzeniach
;

notification of corporate actions (e.g. coupon payments and
redemptions
) in relation to customers’ securities holdings;

Środki przeniesione i
umorzone

Appropriations carried over and
cancelled
Środki przeniesione i
umorzone

Appropriations carried over and
cancelled

Umorzenie

Write-off
Umorzenie

Write-off

postępowanie w sądzie państwa trzeciego zostało zawieszone lub
umorzone
;

the proceedings in the court of the third State are themselves stayed or
discontinued
;
postępowanie w sądzie państwa trzeciego zostało zawieszone lub
umorzone
;

the proceedings in the court of the third State are themselves stayed or
discontinued
;

...wyrównawczych podlega dwóm warunkom: (i) brak systemu weryfikacji; oraz (ii) istnienie nadmiernego
umorzenia
.

...is subject to two conditions: (i) lack of a verification system; and (ii) that there is excess
remission
.
Zdaniem strony posiadającej status EOU, uznanie korzyści za wymagającą stosowania środków wyrównawczych podlega dwóm warunkom: (i) brak systemu weryfikacji; oraz (ii) istnienie nadmiernego
umorzenia
.

In the view of the party with the status of an EOU, countervailability of any benefit is subject to two conditions: (i) lack of a verification system; and (ii) that there is excess
remission
.

Strona argumentowała, że w tym ostatnim systemie nie może wystąpić nadmierne
umorzenie
.

The party argued that there cannot be any excess
remission
under the latter system.
Strona argumentowała, że w tym ostatnim systemie nie może wystąpić nadmierne
umorzenie
.

The party argued that there cannot be any excess
remission
under the latter system.

Według eksportera produkującego nie dochodzi tu zatem do nadmiernego
umorzenia
.

In the view of the exporting producer, there can be thus no excess
remission
.
Według eksportera produkującego nie dochodzi tu zatem do nadmiernego
umorzenia
.

In the view of the exporting producer, there can be thus no excess
remission
.

Ponadto rząd Indii nie przedstawił dowodu na to, że nie doszło do nadmiernego
umorzenia
.

Furthermore, no evidence was provided by the GOI demonstrating that no excess
remission
took place.
Ponadto rząd Indii nie przedstawił dowodu na to, że nie doszło do nadmiernego
umorzenia
.

Furthermore, no evidence was provided by the GOI demonstrating that no excess
remission
took place.

...publiczne Indii same dopuściły w ustępie 32 tego okólnika, że DDS może prowadzić do nadmiernych
umorzeń
.

...in its submission, the GOI admitted itself in paragraph 32 thereof that DDS may result in excess
remission
.
Ponadto składając go władze publiczne Indii same dopuściły w ustępie 32 tego okólnika, że DDS może prowadzić do nadmiernych
umorzeń
.

In addition, in its submission, the GOI admitted itself in paragraph 32 thereof that DDS may result in excess
remission
.

...przekraczające kwotę prawnie należną uwzględnione od dnia 1 marca 2005 r. podlegają zwrotowi lub
umorzeniu
.

The duties exceeding the amount legally due booked to account since 1 March 2005 shall be reimbursed or returned.
Kwoty należności przekraczające kwotę prawnie należną uwzględnione od dnia 1 marca 2005 r. podlegają zwrotowi lub
umorzeniu
.

The duties exceeding the amount legally due booked to account since 1 March 2005 shall be reimbursed or returned.

...w rozumieniu art. 81 w ciągu trzech lat następujących po podpisaniu zobowiązania prawnego, zostaje
umorzona
.”;

...81 has been made in a period of three years following the signing of the legal commitment shall be
decommitted
.’;
„Kwota zobowiązania budżetowego odpowiadającego zobowiązaniu prawnemu, w odniesieniu do którego nie dokonano płatności w rozumieniu art. 81 w ciągu trzech lat następujących po podpisaniu zobowiązania prawnego, zostaje
umorzona
.”;

‘The amount of a budget commitment corresponding to a legal commitment for which no payment within the meaning of Article 81 has been made in a period of three years following the signing of the legal commitment shall be
decommitted
.’;

...płatności w rozumieniu art. 67 w ciągu trzech lat po podpisaniu zobowiązania prawnego, zostaje
umorzona
.”;

...67 has been made in a period of three years following the signing of the legal commitment shall be
decommitted
.’;
Kwota zobowiązania budżetowego odpowiadającego zobowiązaniu prawnemu, w odniesieniu do którego nie dokonano żadnej płatności w rozumieniu art. 67 w ciągu trzech lat po podpisaniu zobowiązania prawnego, zostaje
umorzona
.”;

The amount of a budget commitment corresponding to a legal commitment for which no payment within the meaning of Article 67 has been made in a period of three years following the signing of the legal commitment shall be
decommitted
.’;

...wartość”, tj. w zwykłych okolicznościach zostaną one wykupione po wartości nominalnej w przypadku
umorzenia
,

...i.e. under normal circumstances they will be paid out at their nominal value in the event of
redemption
;
akcje mają „pewną wartość”, tj. w zwykłych okolicznościach zostaną one wykupione po wartości nominalnej w przypadku
umorzenia
,

the shares are ‘value certain’, i.e. under normal circumstances they will be paid out at their nominal value in the event of
redemption
;

...międzyinstytucjonalne 2006/C 139/01), przeznaczonych na współpracę transgraniczną, zostają
umorzone
.

...from heading 4 of the Financial Perspectives (Interinstitutional Agreement 2006/C 139/01) shall be
decommitted
.
Zobowiązania budżetowe podjęte w ramach środków na Europejski Instrument Sąsiedztwa i Partnerstwa z działu 4 perspektywy finansowej (porozumienie międzyinstytucjonalne 2006/C 139/01), przeznaczonych na współpracę transgraniczną, zostają
umorzone
.

The European Neighbourhood and Partnership Instrument allocations committed to the cross-border cooperation from heading 4 of the Financial Perspectives (Interinstitutional Agreement 2006/C 139/01) shall be
decommitted
.

...sześciu miesięcy następujących po takim terminie ostatecznym oraz odpowiadające im środki zostają
umorzone
.

...parts of such commitments which have not been executed six months after such final date shall be
de-committed
and the appropriations concerned
cancelled
.
Wszelkie części takich zobowiązań, które nie zostały wykonane w ciągu sześciu miesięcy następujących po takim terminie ostatecznym oraz odpowiadające im środki zostają
umorzone
.

Any parts of such commitments which have not been executed six months after such final date shall be
de-committed
and the appropriations concerned
cancelled
.

...w ciągu sześciu miesięcy następujących po tym terminie oraz odpowiadające im środki zostają
umorzone
.

Any parts of such commitments which have not been executed six months after that date shall be
decommitted
and the appropriations concerned shall be
cancelled
.
Wszelkie części takich zobowiązań, które nie zostały wykonane w ciągu sześciu miesięcy następujących po tym terminie oraz odpowiadające im środki zostają
umorzone
.

Any parts of such commitments which have not been executed six months after that date shall be
decommitted
and the appropriations concerned shall be
cancelled
.

...powiązanemu UCITS potwierdzenie liczby posiadaczy jego jednostek uczestnictwa, którzy zażądają
umorzenia
.

...be too short to allow the feeder UCITS to know for sure how many of its unit-holders will request
redemption
.
W związku z tym, że połączenie lub podział UCITS podstawowego może stać się skuteczny w terminie 60 dni, termin 30 dni przysługujący UCITS powiązanemu na złożenie wniosku o zatwierdzenie nowych planów inwestycyjnych i uzyskanie ich zatwierdzenia oraz przyznanie posiadaczom jednostek uczestnictwa powiązanego UCITS prawa do zażądania odkupu lub umorzenia, może w wyjątkowych okolicznościach być za krótki, aby umożliwić powiązanemu UCITS potwierdzenie liczby posiadaczy jego jednostek uczestnictwa, którzy zażądają
umorzenia
.

Since a merger or division of the master UCITS may become effective within 60 days, the time limit for the feeder UCITS to apply for and obtain approval of its new investment intentions and to grant the unit-holders of the feeder UCITS the right to request repurchase or redemption within 30 days, may in exceptional circumstances be too short to allow the feeder UCITS to know for sure how many of its unit-holders will request
redemption
.

...zostało umorzenie, dług celny wygasa wyłącznie w odniesieniu do osoby lub osób, którym przyznano
umorzenie
.

...the customs debt shall be extinguished only in respect of the person or persons to whom the
remission
is granted.
Jeżeli do zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu zobowiązana jest więcej niż jedna osoba i przyznane zostało umorzenie, dług celny wygasa wyłącznie w odniesieniu do osoby lub osób, którym przyznano
umorzenie
.

Where several persons are liable for payment of the amount of import or export duty corresponding to the customs debt and remission is granted, the customs debt shall be extinguished only in respect of the person or persons to whom the
remission
is granted.

...zostało umorzenie, dług celny wygasa wyłącznie w odniesieniu do osoby lub osób, którym przyznano
umorzenie
.

...the customs debt shall be extinguished only in respect of the person or persons to whom the
remission
is granted.
Jeżeli do zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu zobowiązana jest więcej niż jedna osoba i przyznane zostało umorzenie, dług celny wygasa wyłącznie w odniesieniu do osoby lub osób, którym przyznano
umorzenie
.

Where several persons are liable for payment of the amount of import or export duty corresponding to the customs debt and remission is granted, the customs debt shall be extinguished only in respect of the person or persons to whom the
remission
is granted.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich