Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ubolewać
ubolewa
nad faktem, że oglądalność kanału EuroparlTV – mimo że w stosunku do 2010 r. [14] w 2011 r. uległa ona zwiększeniu – wciąż pozostaje bardzo niska w przypadku indywidualnych użytkowników (z...

Regrets
that the audience of Europarl TV, although greater in 2011 as compared with 2010 [14], continues to be very low in the case of direct individual users (excluding viewers through partnership...
ubolewa
nad faktem, że oglądalność kanału EuroparlTV – mimo że w stosunku do 2010 r. [14] w 2011 r. uległa ona zwiększeniu – wciąż pozostaje bardzo niska w przypadku indywidualnych użytkowników (z wyłączeniem widzów oglądających transmisje na podstawie umów o partnerstwie z regionalnymi stacjami telewizyjnymi), pomimo znacznych nakładów finansowych, które przeznaczono na ten cel w 2011 r., wynoszących ok. 8000000 EUR (pozycja 3 2 4 6);

Regrets
that the audience of Europarl TV, although greater in 2011 as compared with 2010 [14], continues to be very low in the case of direct individual users (excluding viewers through partnership agreements with regional TVs) despite the considerable financing that it still received in 2011, amounting to some EUR 8000000 (item 3 2 4 6);

ubolewa
nad faktem, że mimo iż umowa z biurem podróży przewidywała możliwość przeprowadzenia kontroli finansowej, nie przeprowadzono audytu struktury i wyników biura;

regrets
that, while the possibility of a financial audit was provided for in the contract, this is not the case for an audit of the structure and performance of the travel agency;
ubolewa
nad faktem, że mimo iż umowa z biurem podróży przewidywała możliwość przeprowadzenia kontroli finansowej, nie przeprowadzono audytu struktury i wyników biura;

regrets
that, while the possibility of a financial audit was provided for in the contract, this is not the case for an audit of the structure and performance of the travel agency;

ubolewa
nad faktem, że po raz drugi w budynkach Parlamentu odkryto wady konstrukcyjne, tym razem w drewnianych belkach sufitowych sali plenarnej w Brukseli;

Regrets
that, for the second time, structural defects have been discovered in Parliament’s buildings, this time in the wooden ceiling beams of Parliament’s Brussels Chamber;
ubolewa
nad faktem, że po raz drugi w budynkach Parlamentu odkryto wady konstrukcyjne, tym razem w drewnianych belkach sufitowych sali plenarnej w Brukseli;

Regrets
that, for the second time, structural defects have been discovered in Parliament’s buildings, this time in the wooden ceiling beams of Parliament’s Brussels Chamber;

...rocznego w sprawie kontroli wewnętrznych organowi udzielającemu absolutorium oraz Komisji;
ubolewa
nad faktem, że chociaż procedura udzielenia absolutorium na rok 2007 obejmuje 21 agencji, Pa

...to send to the discharge authority and the Commission an annual report on internal audits;
regrets
the fact that, whereas 21 agencies are subject to the 2007 discharge procedure, Parliament o
przypomina, że w swych rezolucjach o udzieleniu absolutorium poszczególnym agencjom na rok 2006 Parlament zwrócił się do agencji z pytaniem, czy i w jaki sposób przestrzegają określonego w rozporządzeniu (WE, Euratom) nr 2343/2002 obowiązku przesyłania sprawozdania rocznego w sprawie kontroli wewnętrznych organowi udzielającemu absolutorium oraz Komisji;
ubolewa
nad faktem, że chociaż procedura udzielenia absolutorium na rok 2007 obejmuje 21 agencji, Parlament otrzymał takie sprawozdania tylko od dwóch (Europejskiego Centrum Rozwoju Szkolenia Zawodowego i Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego);

Recalls that Parliament asked the agencies, in its 2006 discharge resolutions on agencies, if and how they comply with the obligation in Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 to send to the discharge authority and the Commission an annual report on internal audits;
regrets
the fact that, whereas 21 agencies are subject to the 2007 discharge procedure, Parliament only received such a report from two (the European Centre for the Development of Vocational Training and the European Aviation Safety Agency);

ubolewa
nad faktem, że planowany termin publikacji szczegółowego sprawozdania z postępów w realizacji planu działania, tj. 5 października 2012 r., nie został dotrzymany;

Deplores
the fact that the detailed progress report on the implementation of the roadmap, expected on 5 October 2012, has not met the deadline;
ubolewa
nad faktem, że planowany termin publikacji szczegółowego sprawozdania z postępów w realizacji planu działania, tj. 5 października 2012 r., nie został dotrzymany;

Deplores
the fact that the detailed progress report on the implementation of the roadmap, expected on 5 October 2012, has not met the deadline;

ubolewa
nad faktem, że Trybunał Obrachunkowy wykazał niedociągnięcia w systemach nadzoru i kontroli państw członkowskich w zakresie rozwoju obszarów wiejskich i że stwierdzono uchybienia w trzech...

Regrets
that weaknesses were identified by the Court of Auditors in the supervisory and control systems of the Member States for rural development and that the three elements audited were affected by...
ubolewa
nad faktem, że Trybunał Obrachunkowy wykazał niedociągnięcia w systemach nadzoru i kontroli państw członkowskich w zakresie rozwoju obszarów wiejskich i że stwierdzono uchybienia w trzech elementach poddanych kontroli, tj. w systemach administracyjnych i kontrolnych stosowanych w celu zapewnienia poprawności płatności, systemach kontroli opartych na fizycznych kontrolach na miejscu i systemach mających zapewnić wdrożenie i kontrolę przestrzegania zasad wzajemnej zgodności;

Regrets
that weaknesses were identified by the Court of Auditors in the supervisory and control systems of the Member States for rural development and that the three elements audited were affected by deficiencies: i.e. the administrative and controls systems to ensure correct payment, the control systems based on physical on-the-spot checks and systems to ensure implementation and control of cross compliance;

ubolewa
nad faktem, że Trybunał Obrachunkowy oszacował najbardziej prawdopodobny poziom błędu w tym obszarze wydatków na 6 %, co jest poziomem niedopuszczalnie wysokim;

Deplores
the fact that the Court of Auditors estimated the most likely error rate in this spending area at 6 %, which is unacceptably high;
ubolewa
nad faktem, że Trybunał Obrachunkowy oszacował najbardziej prawdopodobny poziom błędu w tym obszarze wydatków na 6 %, co jest poziomem niedopuszczalnie wysokim;

Deplores
the fact that the Court of Auditors estimated the most likely error rate in this spending area at 6 %, which is unacceptably high;

ubolewa
nad faktem, że Rada nie uwzględniła zalecenia Trybunału Obrachunkowego, by zmienić dyrektywę VAT, tak aby importer (lub jego przedstawiciel podatkowy) solidarnie odpowiadał za straty podatku...

Deplores
the fact that the Council has not acted upon the Court of Auditors’ recommendation to amend the VAT Directive in order to hold the importer (or his tax representative) jointly and severally...
ubolewa
nad faktem, że Rada nie uwzględniła zalecenia Trybunału Obrachunkowego, by zmienić dyrektywę VAT, tak aby importer (lub jego przedstawiciel podatkowy) solidarnie odpowiadał za straty podatku VAT w państwie członkowskim przeznaczenia, jeśli nie złoży w terminie kompletnej informacji podsumowującej VAT;

Deplores
the fact that the Council has not acted upon the Court of Auditors’ recommendation to amend the VAT Directive in order to hold the importer (or his tax representative) jointly and severally liable for the VAT loss in the Member State of destination in cases where a complete and timely VAT recapitulative statement is not submitted by him;

ubolewa
nad faktem nadmiernej zależności od zewnętrznej (technicznej) wiedzy specjalistycznej, zwłaszcza w sektorze IT, wynikającej z braku równowagi strukturalnej między zasobami wewnętrznymi i...

Regrets
the
overdependence
on external (technical) expertise, especially in IT sectors, resulting from structural imbalances between internal and external resources;
ubolewa
nad faktem nadmiernej zależności od zewnętrznej (technicznej) wiedzy specjalistycznej, zwłaszcza w sektorze IT, wynikającej z braku równowagi strukturalnej między zasobami wewnętrznymi i zewnętrznymi;

Regrets
the
overdependence
on external (technical) expertise, especially in IT sectors, resulting from structural imbalances between internal and external resources;

ubolewa
nad trudnościami napotkanymi w procedurach absolutorium z wykonania budżetu za rok 2007, 2008, 2009 i 2010, które były wynikiem braku współpracy ze strony Rady;

Regrets
the difficulties encountered in discharge procedures for the 2007, 2008, 2009 and 2010 financial years, which were due to lack of cooperation from the Council;
ubolewa
nad trudnościami napotkanymi w procedurach absolutorium z wykonania budżetu za rok 2007, 2008, 2009 i 2010, które były wynikiem braku współpracy ze strony Rady;

Regrets
the difficulties encountered in discharge procedures for the 2007, 2008, 2009 and 2010 financial years, which were due to lack of cooperation from the Council;

...15 listopada 2004 r. działając na podstawie postanowień rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych,
ubolewając
nad wznowieniem wrogich działań na Wybrzeżu Kości Słoniowej i powtarzającymi się...

...2004, the UN Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and
deploring
the resumption of hostilities in Côte d’Ivoire and the repeated violations of the...
Rada Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych w rezolucji nr 1572 (2004) z dnia 15 listopada 2004 r. działając na podstawie postanowień rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych,
ubolewając
nad wznowieniem wrogich działań na Wybrzeżu Kości Słoniowej i powtarzającymi się naruszeniami porozumienia o zawieszeniu broni z dnia 3 maja 2003 r., podjęła decyzję o nałożeniu określonych środków restrykcyjnych na Wybrzeże Kości Słoniowej.

In its Resolution 1572 (2004) of 15 November 2004, the UN Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, and
deploring
the resumption of hostilities in Côte d’Ivoire and the repeated violations of the ceasefire agreement of 3 May 2003, decided to impose certain restrictive measures against Côte d’Ivoire.

ubolewa
nad stosunkowo niskim wskaźnikiem wykorzystania środków na płatności operacyjne, wynoszącym 86 %, 53 % i 18 % dla zaproszeń do składania wniosków kolejno w latach 2008, 2009 i 2010;

Regrets
the relatively low implementation rate for operational payment appropriations standing at 86 %, 53 % and 18 % for the 2008, 2009 and 2010 call for proposals;
ubolewa
nad stosunkowo niskim wskaźnikiem wykorzystania środków na płatności operacyjne, wynoszącym 86 %, 53 % i 18 % dla zaproszeń do składania wniosków kolejno w latach 2008, 2009 i 2010;

Regrets
the relatively low implementation rate for operational payment appropriations standing at 86 %, 53 % and 18 % for the 2008, 2009 and 2010 call for proposals;

ubolewa
nad przemocą i brakiem bezpieczeństwa, które stanowią przeszkodę w zapewnieniu bezpieczeństwa żywnościowego w przyszłości;

deplores that
violence and insecurity is an obstacle to a food secure future;
ubolewa
nad przemocą i brakiem bezpieczeństwa, które stanowią przeszkodę w zapewnieniu bezpieczeństwa żywnościowego w przyszłości;

deplores that
violence and insecurity is an obstacle to a food secure future;

ubolewa
nad wzrostem poziomu błędu do 4,0 % w obszarze polityki „rolnictwo i rozwój obszarów wiejskich” obejmującym wydatki Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EAGF) i Europejskiego Funduszu...

Deplores
the increase of the error rate to 4,0 % in the policy area ‘Agriculture and rural development’ covering the expenditures of the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and the European...
ubolewa
nad wzrostem poziomu błędu do 4,0 % w obszarze polityki „rolnictwo i rozwój obszarów wiejskich” obejmującym wydatki Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EAGF) i Europejskiego Funduszu Rolniczego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EAFRD) oraz obszarów polityki dotyczących środowiska, rybołówstwa i zdrowia;

Deplores
the increase of the error rate to 4,0 % in the policy area ‘Agriculture and rural development’ covering the expenditures of the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and of the policy groups environment, fisheries and health;

odnotowuje wejście w życie europejskiego mechanizmu stabilności, lecz
ubolewa
nad ustanowieniem tego mechanizmu poza ramami instytucjonalnymi Unii, ponieważ wyklucza to wszelką rzeczywistą...

Notes the entry into force of the European Stability Mechanism but
regrets
that this mechanism was set up outside the Union’s institutional framework, as this precludes any democratic, political and...
odnotowuje wejście w życie europejskiego mechanizmu stabilności, lecz
ubolewa
nad ustanowieniem tego mechanizmu poza ramami instytucjonalnymi Unii, ponieważ wyklucza to wszelką rzeczywistą demokratyczną, polityczną i budżetową kontrolę przez instytucje Unii, a zwłaszcza przez Parlament;

Notes the entry into force of the European Stability Mechanism but
regrets
that this mechanism was set up outside the Union’s institutional framework, as this precludes any democratic, political and budgetary control by the Union institutions and in particular by Parliament;

Komisja
ubolewa
jednak, że Niderlandy wprowadziły tę pomoc z naruszeniem art. 108 ust. 3 TFUE,

The Commission
regrets
, however, that the Netherlands implemented the above aid measure in contravention of Article 108(3) of the TFEU,
Komisja
ubolewa
jednak, że Niderlandy wprowadziły tę pomoc z naruszeniem art. 108 ust. 3 TFUE,

The Commission
regrets
, however, that the Netherlands implemented the above aid measure in contravention of Article 108(3) of the TFEU,

ubolewa
jednak, że nie podano informacji o zużyciu energii ze źródeł odnawialnych, o co Parlament wnosił w rezolucji w sprawie absolutorium za poprzedni rok;

regrets
, however, that no information was provided on the energy used from renewable sources as requested in last year’s Parliament discharge resolution;
ubolewa
jednak, że nie podano informacji o zużyciu energii ze źródeł odnawialnych, o co Parlament wnosił w rezolucji w sprawie absolutorium za poprzedni rok;

regrets
, however, that no information was provided on the energy used from renewable sources as requested in last year’s Parliament discharge resolution;

ubolewa
jednak, że wiarygodność kluczowych wskaźników wykonania dotyczących kontroli finansowych, w oparciu o które prowadzona jest kontrola, obniżają niedokładne dane ujęte we wspólnym systemie...

regrets
, however, that the reliability of the key performance indicators related to financial checks on which it is based is affected by inaccurate data in the Common Relex Information System (CRIS);
ubolewa
jednak, że wiarygodność kluczowych wskaźników wykonania dotyczących kontroli finansowych, w oparciu o które prowadzona jest kontrola, obniżają niedokładne dane ujęte we wspólnym systemie informacyjnym RELEX (CRIS);

regrets
, however, that the reliability of the key performance indicators related to financial checks on which it is based is affected by inaccurate data in the Common Relex Information System (CRIS);

ubolewa
jednak, że ograniczona liczba celów ogólnych i wskaźników oddziaływania, o których określenie proszone są dyrekcje generalne, cechuje się niedociągnięciami zmniejszającymi ich użyteczność...

Regrets
, nevertheless, that the limited number of general objectives and impact indicators that the Directions General are requested to define remain affected by weaknesses limiting their usefulness...
ubolewa
jednak, że ograniczona liczba celów ogólnych i wskaźników oddziaływania, o których określenie proszone są dyrekcje generalne, cechuje się niedociągnięciami zmniejszającymi ich użyteczność [48];

Regrets
, nevertheless, that the limited number of general objectives and impact indicators that the Directions General are requested to define remain affected by weaknesses limiting their usefulness [48];

...przewodnich przybrała różne formy niekiedy nieformalnej konsultacji między służbami [51];
ubolewa
jednak, że dziewięć grup komisarzy powołanych przez przewodniczącego J.M.

Notes that the coordination between the services of the Commission in the framework of the flagship initiatives has taken various forms of inter services consultation, sometimes informal ones [51];
zauważa, że koordynacja między służbami Komisji w ramach inicjatyw przewodnich przybrała różne formy niekiedy nieformalnej konsultacji między służbami [51];
ubolewa
jednak, że dziewięć grup komisarzy powołanych przez przewodniczącego J.M.

Notes that the coordination between the services of the Commission in the framework of the flagship initiatives has taken various forms of inter services consultation, sometimes informal ones [51];

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich